, a French translator of some note, was born at Vendome in 1663,
, a French translator of some note, was born at Vendome in 1663, and after finishing his studies, entered into the service of the prince of Conti, who appointed him to be his secretary. He was elected into the French academy in 1723, in room of the abbe Fleury. He translated part of De Thou’s history, which has London on the title, but was printed at Paris, 1734, 16 vols, 4to. This he undertook with Charles Le Beau, the abbes Mascrier, Le Due, Fontaines, Prevost, and father Fabre. He translated also the memoirs of Montecuculli, Amsterdam, 1734, 12mo; an account of the cardinal Tournon; Atheneus; and other works. He died Nov. 12, 1735.
, a French translator, and in some degree a poet, was born at Noyon,
, a French translator, and in
some degree a poet, was born at Noyon, in 1619, and for
a time followed the profession of an advocate but being
disgusted with the lavi r went into the church, where he
became an abbe, and canon of the cathedral of Rheims.
In that city he died in 1708, at the age of ninety. His
works consist chiefly of translations, which are written in
a pure, but not an animated style. The principal of them
are these: 1. “The Philippics of Demosthenes.
” 2. “The
Euthydemus, and the greater Hippias of Plato.
” 3. Some
Orations of Cicero. 4. “The Rationarium Temporum of
father Petau,
” Sanderus’s History of the English Schism,
” The
Lives of cardinal Pole and Campeggio.
” 7. “The Homilies of St. Chrysostom, addressed to the people of Antioch.
” Maucroix was intimately connected with Boileau,
Racine, and particularly with La Fontaine; in conjunction with whom, he published in 1685, a collection of their
miscellaneous works, in 2 vols. 12mo. In 1726 were published, “Les nouvelles Oeuvres de Maucroix,
” among
which are some poems, more remarkable for a certain natural style, than for brilliancy of imagination.