, distinguished by translating some capital authors, was born (as is presumed)
, distinguished by translating
some capital authors, was born (as is presumed) at Bonteshall in Derbyshire, where his father, of the same names,
was rector. He was bred first at Chesterfield school under
Mr. William Burrow, a celebrated master, and afterwards
removed to Eton. He was admitted of Jesus college,
Cambridge; and matriculated Dec. 17, 1730. In 1734 he
took his degree of B. A, and in 1738 that of M. A. In
1762 he was presented by Dr. James Yorke, dean of Lincoln, to the rectory of Carsington in Derbyshire; but did
not enjoy it long, as he died March 25, 1763, His publications were, 1. “The life of Pope Sixtus V. translated
from the Italian of Gregorio Leti, with a preface, prolegomena, notes, and appendix, 1754,
” folio. 2. “Davila’s
History of France,
” A translation
of the works of Machiavel, illustrated with annotations,
dissertations, and several new plans on the art of war,
”
A
short history of the Israelites, from the French of the -abbe
”
de Fleury,“1756, 8vo, has been attributed to him, but it
was his only by the kindness of Mr. Thomas Bedford (son of Hilkiah), who gave him the translation, in hopes that he
might raise some money by it, as he was then poor. None
indeed of his works appear to have been profitable* although his translation of Maehiavel, which he literally
” hawked round the town/' nowsells at a very high price.
On one occasion Dr. Addenbroke, dean of Lichfield, recommended him to translate Spelman’s Life of Alfred from
the Latin into English, and Farneworth was about to have
begun, when Dr. Pegge luckily informed him that the Life
of Alfred was originally written in English, and thence
translated into Latin. Mr. Farneworth is supposed to have
been the author of a ludicrous and pleasant account of
Powell, the fire-eater, in Gent. Mag. 1755, signed Philopyrphagus Asliburniensis. He was at that time curate to
the rev. John Fitzherbert, vicar of Ashbourne.