- skip - Brewer’s

Moutons

.

Revenons à nos moutons. Return we to our subject. The phrase is taken from an old French play, called LʹAvocat, by Patelin, in which a woollen-draper charges a shepherd with stealing sheep. In telling his grievance he kept for ever running away from his subject; and to throw discredit on the defendant’s attorney, accused him of stealing a piece of cloth. The judge had to pull him up every moment with, “Mais, mon ami, revenons à nos moutons” (What about the sheep, tell me about the sheep, now return to the story of the sheep).

previous entry · index · next entry

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

Entry taken from Dictionary of Phrase and Fable, edited by the Rev. E. Cobham Brewer, LL.D. and revised in 1895.

previous entry · index · next entry

Mountebank
Mourning
Mournival
Mouse
Mouse, Mousie
Mouse Tower (The)
Moussa
Moussali
Mouth
Mouth Waters
Moutons
Movable
Moving the Adjournment of the House
Moving the Previous Question
Moving the World
Mow, a heap, and Mow
Mowis
Mozaide
Much or Mudge
Much Ado about Nothing
Muciana Cautio

Linking here:

Bacchus [wine]
Muttons
Revenons à nos Moutons