, an industrious French translator, was born in 1600. He was the
, an industrious French translator, was born in 1600. He was the son of Claude de
Marolles, a military hero, but entered early into the ecclesiastical state, and by the interest of his father, obtained
two abbeys. He early conceived an extreme ardour for
study, which never abated; for from 1610, when he published a translation of Lucan, to 168 1, the year of his
death, he was constantly employed in writing and printing.
He attached himself, unfortunately, to the translating of
ancient Latin writers; but, being devoid of all classical
taste and spirit, they sunk miserably under his hands, and
especially the poets. If, however, he was not the most
elegant, or even the most faithful of translators, he appears to have been a man of considerable learning, and
discovered all his life a love for the arts. He was one of
the first who paid any attention to the collection of prints,
and formed a series amounting to about an hundred thousand, which made afterwards one of the ornaments of
the king’s cabinet. There are by him translations of
“Plautus,
” “Terence,
” “Lucretius,
” “Catullus,
” “Virgil,
” “Horace,
” “Juvenal,
” “Per&ius,
” “Martial
” (at the head of which Menage wrote “Epigrammes centre Martial
”); also “Statius,
” “Aurelius Victor,
” “Ammianus
Marcellinus,
” “Athena3us,
” &c. He composed “Memoirs of his own Life,
” which were published by the abbe
Goujet, in My verses cost me
very little,
” meaning little trouble. “They cost you quite
as much as they are worth,
” replied Liniere.