- skip - Brewer’s

Catch your Hare (First)

.

It is generally believed that “Mrs. Glasse,” in her Cookery Book, gave this direction; but the exact words are, “Take your hare when it is cased, and make a pudding, … etc.” To “case” means to take off the skin. Thus, in All’s Well that Ends Well, iii. 6, we have these words, “Weʹll make you some sport with the fox ere we case him.” Scatch also means to skin, and this word gave rise to the misquoted catch. Though scatch and case both mean to skin, yet the word used in the book referred to is case, not scatch. Mrs. Glasse was the penname of Dr. John Hill (1716–1775), author of The Cookery Book. (See Case.)

Bracton, however (book iv. tit. i. chap. xxi. sec. 4), has these words: “Vulgariter dicitur, quod primo oportet cervum capere, et postea (cum captus fuerit) illum excoriare.”

⁂ The Welsh word cach = ordure, dung, and to cach (cachu) would be to clean and gut the hare.

 

previous entry · index · next entry

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Entry taken from Dictionary of Phrase and Fable, edited by the Rev. E. Cobham Brewer, LL.D. and revised in 1895.

previous entry · index · next entry

Cataphrygians
Catarrh
Catastrophe
Catch
Catch a Crab (To)
Catch a Tartar
Catch as Catch can
Catch Me at It!
Catch the Speaker’s Eye (To)
Catch Out (To)
Catch your Hare (First)
Catch-Club
Catehpenny
Catchpole
Catch Weights
Catch-word
Catch-word
Catch-word
Catechumen [katy-kumen]
Cater-cousin
Caterpillars

Linking here:

Glasse (Mrs. Hannah)