Chacun a son Goût
.“Everyone has (a) his taste”; or, “Everyone to (à) his taste.” The former is French, the latter is English-French. The phrase is much more common with us than it is in France, where we meet with the phrases—Chacun a sa ehacunerie (everyone has his idiosyncrasy), and chacun a sa marotte (everyone has his hobby). In Latin sua cuique voluptas, “as the good-man said when he kissed his cow.”