WOBO: Search for words and phrases in the texts here...

Enter either the ID of an entry, or one or more words to find. The first match in each paragraph is shown; click on the line of text to see the full paragraph.

Currently only Chalmers’ Biographical Dictionary is indexed, terms are not stemmed, and diacritical marks are retained.

, a Greek physician and sophist of the fifth century, was originally a Jew, and lived at Alexandria. He then went to Constantinople,

, a Greek physician and sophist of the fifth century, was originally a Jew, and lived at Alexandria. He then went to Constantinople, and became a Christian. He dedicated to the emperor Constantine a work in two books on Physiognomy, which has descended to our days, and has often been reprinted, particularly in Sylburgius’s edition of Aristotle, and among the “Physiognomonire veteres, Gr. Lat. cura J. G. Franzii,” Altenburgh, 1780, 8vo, a work of great accuracy.

reported, that having found a diamond of great value, he advertised it; and when the owner, who was a Jew, came to demand it, he offered him any gratuity he would

Ainsworth’s learned writings, however, were esteemed even by his adversaries, who, while they refuted his extravagant tenets, yet paid a proper deference to his abilities; particularly Dr. Hall, bisbop of Exeter, who wrote with great strength of argument against the Brownists. But nothing could have effect upon him, or make him return home so he died in exile. His death was sudden, and not without suspicion of violence for it is reported, that having found a diamond of great value, he advertised it; and when the owner, who was a Jew, came to demand it, he offered him any gratuity he would desire. Ainsworth, though poor, requested only of the Jew, that he would procure him a conference with some of his rabbis, upon the prophecies of the Old Testament relating to the Messiah, which the Jew promised; but not having interest to obtain such a conference, it was thought that he contrived to get Ainsworth poisoned. This is said to have happened in 1622. He was undoubtedly a person of profound learning, and deeply read in the works of the rabbis. He had a strong understanding, quick penetration, and wonderful diligence.

, a famous Rabbin, who flourished a little after the destruction of Jerusalem by Titus, was a Jew only by the mother’s side, and it is pretended that his

, a famous Rabbin, who flourished a little after the destruction of Jerusalem by Titus, was a Jew only by the mother’s side, and it is pretended that his father was descended from Sisera, general of the army of Jabin king of Tyre. Akiba, for the first forty years of his life, kept the flocks of Calba Schwa, a rich citizen of Jerusalem, whose daughter is said to have induced him to study in hopes of gaining her hand, if he should make any considerable progress. He applied himself accordingly to his studies with so much assiduity and success, for upwards of twenty years, that he was considered as one of the most able teachers in Israel, and was followed by a prodigious number of scholars. He declared himself for the impostor Barchochebas, and asserted that he was the true Messiah; but the troops which the emperor Hadrian sent against the Jews, who under the conduct of this false Messiah had committed horrid massacres, exterminated this faction, and Akiba was taken and put to death with great cruelty. He lived an hundred and twenty years, and was buried with his wife in a cave upon a mountain not far from Tiberias. The Jewish writers enlarge much upon his praises, and his sayings are often mentioned in the Mishnu and Talmud. When he died, they say, the glory of the law vanished away. This happened in the year 135. He was in truth a gross impostor, and the accounts handed down to us of him are entitled to very little credit. He is said to have forged a work under the name of the patriarch Abraham, entitled “Sepher Jezirah,” or, “The Book of the Creation,” which was translated into Latin by Postel, and published at Paris in 1552, 8vo, at Mantua in 4to, and at Basil in folio, 1587. Some charge him also with having altered the Hebrew text of the Bible, in order to contend with the Christians on certain points of chronology.

he 44th year of his age. Being severely censured by his countrymen, he published a “Dialogue between a Jew and a Christian,” which seems to have been no contemptible

, a Spanish Jew of the 12th century, was converted to the Christian religion in 1106, in the 44th year of his age. Being severely censured by his countrymen, he published a “Dialogue between a Jew and a Christian,” which seems to have been no contemptible defence of Christianity against his countrymen. He wrote also “On science and philosophy,” and was eminent for sacred and profane literature. The time of his death is not known. The first mentioned work is in the “Bibl. Patrum.

a Jew who was born at Socho, on the borders of Judea, about three

, a Jew who was born at Socho, on the borders of Judea, about three hundred years before Christ, was president of the sanhedrim at Jerusalem, and teacher of the law in the principal divinity school of that city. Having often, in his lectures, inculcated to his scholars that they ought not to serve God in a servile manner, but only out of filial love and fear, two of his scholars, Sadoc and Baithus, thence inferred, that there were no rewards at all after this life, and therefore separating from the school of their master, they thought there was no resurrection nor future state, neither angel nor spirit: hence arose the sect of the Sadducees. They seem to agree in general with the Epicureans, differing, however, in this: that though they denied a future state, yet they allowed the power of God to create the world, which the followers of Epicurus denied. It is said also, that they rejected the scriptures, except the Pentateuch; denied predestination; and taught, that God had made man absolute master of all his actions, without assistance in what is good, or restraint from evil.

his attacument to judicial astrology having subjected him to censure among the Christians, he became a Jew, and was advanced to the rank of Rabbi. He now employed

, of Sinope in Pontus, lived in the time of the emperor Adrian in the second century, by whom he is said to have been sent to assist in the rebuilding of Jerusalem, where he embraced Christianity; but, his attacument to judicial astrology having subjected him to censure among the Christians, he became a Jew, and was advanced to the rank of Rabbi. He now employed himself in acquiring a perfect knowledge of the Hebrew language, and translated the Old Testament into Greek. But although he made this apparently a literal translation, he is said to have given some passages respecting Jesus Christ a trim more favourable to the Jewish prejudices than the Septuagint translation. Fragments only of this translation of Aquila’s have descended to us. Some particulars of him may be found in Cave, and in the ecclesiastical historians of his period.

a Jew rabbi, and printer at Amsterdam, to whom we owe one of the

, a Jew rabbi, and printer at Amsterdam, to whom we owe one of the most correct editions of the Hebrew bible. It was printed twice, in 1661 and 1667, 2 vols. 8vo, and has been followed by most of the modern editors, particularly Clodius, Magus, Jablonski, J. H. Michaelis, Opitius, Van der Hooght, Houbigant, and Simon. It is also the basis of the edition of Reineccius, reprinted, in 1793, by, the learned Dorderlein. The states-general entertained such a sense of the merit of Athias, in this useful undertaking, that in 1667 they voted him a chain of gold. He is said to have died in 1700. His father, Tobias Athias published a Spanish bible for the use of the Jews, in 1555, according to the Dict. Hist.; but the above dates seem to render this doubtful.

Barcochab, an impostor, who involved his nation in a dreadful calamity under the emperor Adrian, was a Jew, who proclaimed himself the Messiah, and found a famous

, or Barcochab, an impostor, who involved his nation in a dreadful calamity under the emperor Adrian, was a Jew, who proclaimed himself the Messiah, and found a famous rabbi, Akiba, who applauded this impious pretension. This false Messiah accommodated himself wonderfully to the prejudices of his people he spoke of nothing but wars, battles, and triumphs and the first lesson of his gospel was that they must rise against the Romans. He had so much the less difficulty in persuading them to this doctrine, because he took the opportunity, when the zeal of the Jews for their religion had enraged them against the emperor. This prince had lately settled a colony near Jerusalem, and established idolatry. The Jews considered this as an insupportable abomination, and a prodigious profanation of their holy place upon which account they were disposed to rise. Some writers pretend, that circumcision was forbid them, which was a violation of their conscience. Barcochebas fortified himself in divers places; but he chose the city of Bitter for his place of arms, and the seat of his empire. He ravaged many places, and massacred an infinite number of people, but his chief cruelty was against the Christians. The emperor being informed of these ravages, sent troops to llufus, governor of Judea, with orders to suppress this sedition immediately. Rufusin obedience to these orders exercised many cruelties, yet without effect. The emperor was therefore obliged to send for Julius Severus, the greatest general of that time, and to intrust him with the whole care of this war. This general chose to fall upon them separately, to cut off their provisions, to shut them up, and streighten them and at last the whole affair was reduced to the siege of Bitter ia the eighteenth year of Adrian. The vast number of Jews, who threw themselves into that city, was the cause that they defended themselves a long while, and that they were reduced by famine to the greatest -extremities. After the taking of this city, the war was not entirely concluded but it did not continue much longer. Barcochebas perished there, and it is supposed that about fifty thousand Jews were killed in the course of this rebellion.

1630, and a French translation was published at Paris in 162y, by Philip d' Aquino. M. Michel Berr, a Jew of Nanci, published at Metz in 1708 another translation,

, the rabbi Jedaia, son of Abraham, called also Happenini Aubonet-Abram, but better known by the name of Bedraschi, is supposed to have been a nalive of Languedoc, and flourished in Spain towards the close of the thirteenth century. He left several Hebrew works, the principal of which, written at Barcelona in 1298, is entitled “Bechinat-Olem,” or an examination or appreciation of the world, and was printed at Mantua, in 1476, at Soncino in 1484, at Cracow in 1591, at Prague in 1598, and at Furth in 1807, with a German translation. Uchtmann also published a Latin translation at Leyden in 1630, and a French translation was published at Paris in 162y, by Philip d' Aquino. M. Michel Berr, a Jew of Nanci, published at Metz in 1708 another translation, on which M. Sylvestre de Sacy wrote many valuable remarks in the “Magazin Encyclopedique.” Bedraschi’s work is a mixture of poetry, theology, philosophy, and morals. His style is somewhat obscure, but the numerous editions and translations of his work form no inconsiderable evidence of its merit.

mpenitence of the Jews by their own weapons. This work is no doubt a curiosity, as the production of a Jew in the twelfth century, and the translator’s observations

, a Jewish rabbi, and author of the “Itinerary,” was the son of Jonas of Tudela, and born in the kingdom of Navarre. He flourished about the year 1170. He travelled over several of the most remote countries, and wherever he came, wrote a particular account of what he either saw himself, or was informed of by persons of credit. He died in 1173, not long after his return from his travels. Casimir Oudin tells us, that he was a man of great sagacity and judgment, and well skilled in the sacred laws; and that his observations and accounts have been generally found to be exact upon examination, our author being remarkable for his love of truth. There have been several editions of his “Itinerarium.” It was translated from the Hebrew into Latin by Benedict Arius Montanus, and printed by Plantin at Antwerp in 1575, 8vo. Constantine PEmpereur likewise published it with a Latin version, and a preliminary dissertation, and large notes; which was printed by Elzevir in 1633, 8vo. J. P. Baratier translated it into French, 1731, 2 vols. 8vo, but the most remarkable translation is that published at London in 1783 by the Rev. B. Gerrans, lecturer of St. Catherine Coleman, and second master of Queen Elizabeth’s Free Grammar school, St. Clave, Southwark. The author of this translation, which is taken from the Elzevir edition abovementioned, hesitates not to speak of Benjamin as contemptible, doubts whether he ever left his native Tudela, but allows, although with some reluctance, that he may have travelled through Spain and some part of Italy. Mr. Gerrans, having thus, as he says, “unmasked, chastised, and humbled his author,” allows that as he wrote in a century so obscure, we ought to be glad of the least monument to cast a glimmering light on it. He allows also that the pure and simple style in which the book is written, renders it one of the best introductions to the Rahinical dialect: it throws more light on the times than a whole catalogue of monkish writers: it shews the ignorance of the Jewish teachers in matters of geography and history, and the state and numbers of their own people. The chief use, the translator adds, which he wishes to make of the book, is to confirm lukewarm and indifferent Christians, in the principles of their religion, and to combat the errors and impenitence of the Jews by their own weapons. This work is no doubt a curiosity, as the production of a Jew in the twelfth century, and the translator’s observations also may be allowed to have some weight: but considered in itself, the rabbi’s book has only a small portion of real worth; for in addition to the fabulous narrations, which lead the reader to suspect him even when he speaks truth, there are many other errors, omissions, and mistakes. Benjamin’s principal view seems to have been to represent the number and state of his brethren in different parts of the world, and accordingly he mentions merely the names of many places to which we are to suppose he travelled, furnishing no remark, except,perhaps, a brief account of the Jews to be found there. When he relates any thing farther, it is often trifling, or fictitious, or mistaken, as he frequently is, even in numbering his countrymen.

howed Berry an impression of a seal that the duchess dowager had got cut a good many years before by a Jew in London, who was dead before the duke thought of his seal,

Besides the heads above named, he also executed some full length figures both of men and other animals, in a style of superior elegance. But that attention to the interests of a numerous family, which a man of sound principles, as Mr. Berry was, could never allow him to lose sight of, made him forego these amusing exertions, for the more lucrative, though less pleasing employment, of cutting heraldic seals, which may be said to have been his constant employment from morning to night, for forty years together, with an assiduity that has few examples in modern times. In this department, he was without dispute the first artist of his time but even here, that modesty which was so peculiarly his own, and that invariable desire to give full perfection to every thing he put out of his hands, prevented him from drawing such emoluments from his labours as they deserved. Of this the following anecdote will serve as an illustration, and as an additional testimony of his very great skill. A certain noble duke, when he succeeded to his estate, was desirous of having a seal cut with his arms, &.c. properly blazoned upon it. But as there were no less than thirty-two compartments in the shield, which was of necessity confined to a very small space, so as to leave room for the supporters, and other ornaments, within the compass of a seal of an ordinary size, he found it a matter of great difficulty to get it executed. Though a native of Scotland himself, the duke never expected to find a man of the first-rate eminence in Edinburgh but applied to the most eminent seal-engravers in London and Paris, all of whom declined it as a thing beyond their power. At this time Berry, of whom he had scarcely heard, was mentioned to him in such a manner that he went to him, accompanied by a friend, and found him, as usual, sitting at his wheel. Without introducing the duke, the gentleman showed Berry an impression of a seal that the duchess dowager had got cut a good many years before by a Jew in London, who was dead before the duke thought of his seal, and which had been shewn to the others as a pattern, asking him if he would ciu a seal the same with that. After examining it a little, Mr. Berry answered readily that he would. The duke, pleased and astonished at the same time, cried out, “Will you, indeed” Mr. Berry, who thought this implied some sort of doubt of his abilities, was a little piqued at it; and turning round to the duke, whom he had never seen before, nor knew; “Yes (said he,) sir; if I do not make a better seal than this, I shall take no payment for it.” The dukej highly pleased, left the pattern with Mr. Berry, and went away. The pattern seal contained, indeed, the various devices on the thirty-two compartments, distinctlyenough to be seen, but none of the colours were expressed. Mr. Berry, in a proper time, finished the seal; on which the figures were not only done with superior elegance, but the colours on every part so distinctly marked, that a painter could delineate the whole, or a herald blazon it, with the most perfect accuracy. For this extraordinary exertion of talents, he charged no more than thirty- two guineas, though the pattern seal had cost seventy-five. Thus it was, that, notwithstanding he possessed talents of the most superior kind, and assiduity almost unequalled, observing at all times a strict economy in his family, Mr. Berry died at last, in circumstances that were not affluent, on the 3d of June, 1783, in the 53d year of his age, leaving a numerous family of children. Besides his eminence as an artist, he was distinguished by the integrity of his moral character, and the strict principles of honour which on all occasions influenced his conduct.

, an eminent naturalist, and a Jew hy birth, was born at Anspech, in 1723, of very poor parents.

, an eminent naturalist, and a Jew hy birth, was born at Anspech, in 1723, of very poor parents. He began to study very late at the age of nineteen, he knew neither German or Latin, and had read only some of the writings of the Rabbis, notwithstanding which, he was employed as a tutor in the family of a Jew surgeon at Hamburgh. There he himself was taught German, and a poor Bohemian Catholic gave him some instructions in Latin; he picked up also some knowledge of anatomy. Afterwards he made rapid progress in regaining lost time, and having removed to live with some relations he had at Berlin, he applied himself with eagerness and success to the study of anatomy and natural history, and received a doctor’s degree at Francfort on the Oder, with which he returned to practise as a physician at Berlin. Here the celebrated naturalist Martini procured him to be elected a member of the society of the “Curious in nature,” and he soon became highly distinguished among the scientific men of his time. He died Aug. 6, 1799, in the seventy-sixth year of his age. His principal work was his “Natural history of Fishes, particularly those of the Prussian states,” four parts, Berlin, 1781 and 1782, large 4to. He wrote afterwards a “Natural history of foreign Fishes,” Berlin, 1784, and “The natural history of German Fishes,1782. These different works, of which the descriptions are in German, were afterwards united under the title of “Ichthyology, or the natural history of Fishes,” Berlin, 1785, 12 vols. 4to, published by subscription, in seventy-two parts; the text was translated into French by Laveaux, and was published in 12 vols. fol. and reprinted in 1795. This is unquestionably one of the most splendid books in natural history, but the author, who had begun to have his drawings, engravings, and the colouring executed at his own expence, never could have completed it, had not his countrymen considered it as a national work, and princes, nobles, and amateurs, came forward with the most liberal assistance, and enabled him to finish the last six volumes upon the same scale of elegance as the former. The French edition in 12 vols. 8vo, Berlin, 1796, is greatly inferior to the former. Block wrote also, a “Treatise on the generation of worms in the intestines, and on the method of destroying them,” which gained the prize offered by the royal society of Denmark, and was printed at Berlin, 1782, 4to, and a “Treatise on the waters of Pyrmont,” both in German, Hamburgh, 1774, 8vo.

is not in the title, a defence of Spinosa by Iredenburg, and a refutation of that defence by Orobio. a Jew of Amsterdam. It remains to be noticed, that his Life of

, comte de St. Saire, where he was born October 21, 1658, of a noble and ancient family, was educated at Juilli, by the rithers of the oratory, and gave proofs of genius and abilities from his childhood. His chief study was history, which he afterwards cultivated assiduously. He died January 23, 1722, at Paris, having been twice married, and left only daughters. He was author of a History of the Arabians, and Mahomet, 12mo, “Memoires sur l'ancien Governement de France; ou 14 lettres sur les anciens Parlemens de France,” 3 vols. 12mo; “Histoire de France jusqu'a Charles VIII.” 3 vols. 12mo; and “l'Etatde la Fiance,” 6 vols. 12mo, in the Dutch edition, and eight in the edition of Trevoux, “Memoire presente a M. le due d‘Orleans, sur l’Administration des Finances,” 2 vols. 12mo “Histoire de la Pairie de France,” 12mo “Dissertations sur la Noblesse de France,” 12mo. Ah his writings on the French history have been collected in 3 vols. fol. They Sire riot written (says M. de Montesquieu) with all the free-. dom and simplicity of the ancient nobility, from which he descended. M. Boulainvilliers left some other works in ms. known to the learned, who have, with great reason, been astonished to find, that he expresses in them his doubts of the most incontestable dogmas of religion, while he blindly gives credit to the reveries of juticial astrology an inconsistency common to many other infjdels. Mosheim informs us that Boulainvilliers was such an admirer of the pernicious opinions of Spinosa, that he formed the design of expounding and illustrating it, as is done wth respect to the doctrines of the gospel in books of piety, accommodated to ordinary capacities. This design he attually executed, but in such a manner as to set the atheim and impiety of Spinosa in a clearer light than they hid ever appeared before. The work was published by lenglet du Fresnoy, who, that it might be bought with avdity, and read without suspicion, called it a Refutation of theErrors of Spinosa, artfully adding some separate pieces, to which this title may, in some measure, he thought applicabk. The whole title runs, “Refutation des Erreurs de Beioit de Spinosa, par M. de Fenelon, archeveque de Cambay, par le Pere Lauri Benedictin, et par M. Le Comte de Bulainvilliers, avec la Vie de Spinosa, ecrite par Jean COerus, minister de l‘Eglise Lutherienne de la Haye, augnsntée de beaucoup de particularites tirees d’une vie manucrite de ce philosophe, fait par un de ses amis,” (Luczs, the atheistical physician), Brussels, 1731, 12mo. The account and defence of Spinosa, given by Boulainviliers, under the pretence of a refutation, take up the greatest part of this book, and are placed first, and not last in order, as the title would insinuate and the volume concludes with what is not in the title, a defence of Spinosa by Iredenburg, and a refutation of that defence by Orobio. a Jew of Amsterdam. It remains to be noticed, that his Life of Mahomet, which he did not live to complete, vas published at London and Amsterdam, in 1730, 8vo and about the same time an English translation of it appeared His letters, also, on the French parliaments, were translated and published at London, 1739, 2 vols.-8vo.

word from it. For this purpose he made use of two persons, who understood the language well, the one a Jew, the other a Christian, whom he desired to translate the

Sixtus Senensis tells us, that he was a most subtle logician, an admirable philosopher, and an incomparable divine. He wrote commentaries upon Aristotle’s philosophy, and upon Thomas Aquinas’ s theology; the latter, however, by no means calculated to give us a favourable idea of his logic, or his perspicuity, He gave a literal translation of all the books of the Old and New Testaments from the originals, excepting Solomon’s Song and the Pro-' phets, which he had begun, but did not live to proceed far in; and the Revelations of St. John, which he designedly omitted, saying, that to explain them, it was necessary for a man to be endued, not with parts and learning, but with the spirit of prophecy. Father Simon’s account of him, as a translator of the Bible, is critical and historical: “Cardinal Cajetan,” says he, “was very fond of translations of the Bible purely literal; being persuaded, that the Scripture could not be translated too literally, it being the word of God, to which it is expressly forbid either to add or diminish any thing. This cardinal, in his preface to the Psalms, largely explains the method he observed in his translation of that book; and he affirms, that although heknew nothing of the Hebrew, yet he had translated part of the Bible word for word from it. For this purpose he made use of two persons, who understood the language well, the one a Jew, the other a Christian, whom he desired to translate the Hebrew words exactly according to the letter and grammar, although their translation might appear to make no sense at all. I own, says he, that my interpreters were often saying to me, this Hebrew diction Is literally so; but then the sense will not be clear unless it is changed so: to whom I, when I heard all the different significations, constantly replied, Never trouble yourselves about the sense, if it does not appear to you; because is not your business to expound, but to interpret: do you interpret it exactly as it lies, and leave to the expositors the care of making sense of it.” Cardinal Pullavicini, who looked upon this as too bold, says, that Cajetan, “who has succeeded to the admiration of the whole world in his other works, got no reputation by what he did upon the Bible, because he followed the prejudices of those who stuck close to the Hebrew grammar.” But father Simon is of opinion that he “may in some measure be justified: for he did not, says he, pretend to condemn the ancient Latin translator, or the other translators of the Bible; but would only have translations of the Bible to be made from the original as literally as can be, because there are only these originals, which can be called the pure word of God; and because in translations, which are not literal, there are always some things which do not thoroughly express the original.” These “Commentaries on the Holy Scriptures,” if they deserve the name, were published at Lyons in 5 vols. fol. 1639.

ohn towards the end of the first, or the commencement of the second century. He is said to have been a Jew, educated at Alexandria, but resident at Antioch. Authors

, an ancient heretic, was contemporary with St. John towards the end of the first, or the commencement of the second century. He is said to have been a Jew, educated at Alexandria, but resident at Antioch. Authors differ as to his moral character, but Dr. Lardner has found nothing of a vicious kind imputed to him. With respect to his opinions, he ascribed the creation of the world, and the legislature of the Jews, to a created being, who derived from the Supreme. God extraordinary virtues and powers, but afterwards became apostate and degraded. He supposed that Jesus was a mere man, born of Joseph and Mary; but that, in his baptism, the Holy Ghost, or the Christ, who was one of the ^ons, descended upon him in the form of a dove; and that he was commissioned to oppose the degenerate god of the Jews, and to destroy his empire. In consequence of which, by his instigation, the man Jesus was seized and crucified; but Christ ascended up on high, without suffering at all. He recommended to his followers the worship of the Supreme God in conjunction with his Son; he required them to abandon the lawgiver of the Jews; and though they were permitted to retain circumcision and the rites of the Mosaic law, and, according to Jerom, this was the principal error of Cerinthus, that he was for joining the law with the gospel; yet they were to make the precepts of Christ the rule of their conduct. For their encouragement, he promised them the resurrection of the body; after which the millennium was to commence under the government of Christ united to the man Jesus: and this he represented as consisting in eating and drinking, nuptial entertainments, and other festivities. Cerinthus’ opinions, however, as a millenarian, have been doubted by some, and the question is accurately examined by Lardner, although with some degree of leaning towards Cerinthus’s opinion of Jesus Christ.

1113, and died in Jan. 1121. None of his works are extant, for the “Dialogue between a Christian and a Jew,” printed under his name in the “Bibliotheca Patrum,” belongs

, in Latin Campellensis, was a native of the village of Champeaux near Melun, in the province of Brie, and flourished in the eleventh and twelfth centuries. After studying law under Ansehn, dean of the cathedral church of Melun, he was ordained archdeacon of Paris, and appointed to read lectures on logic in the schools of that church. Some time after he retired with some of his pupils to a monastery, in which was St. Victor’s chapel, near Paris, and there founded the abbey of regular canons. He continued to teach in that convent, and, as generally supposed, was the first public professor of scholastic divinity. He was made bishop of Chalons in 1113, and died in Jan. 1121. None of his works are extant, for the “Dialogue between a Christian and a Jew,” printed under his name in the “Bibliotheca Patrum,” belongs to Gilbert of Westminster. It is thought that he wrote a book of sentences before Peter Lombard, of which a ms copy was in the library of Notre-dame at Paris. He maintained the doctrine of the Realists, who held that all individual things partake of the one essence of their species, and are only modified by accident. He had the appellation of the Venerable Doctor. Brucker has given a Jong account of his disputes with Abelard, who was one of his scholars, and who ventured to question the opinions of his master, and leaving him, opened a school of his own at Melun, where the splendour of his superior talents in disputation attracted general admiration, and eclipsed the fame of Champeaux.

by an earthquake. Moavius, a caliph of the Saracens, who invaded Rhodes in the year 667, sold it to a Jew merchant, who is said to have loaded 900 camels with the

, an ancient statuary, a native of Lindas, and disciple of Lysippus in the seventh century, immortalized himself by the Colossus of the Sun at Rhodes, which has been reckoned one of the seven wonders of the world. This statue was of brass, and above 100 feet high; and was placed at the entrance of the harbour at Rhodes, with the feet upon two rocks, in such a manner, that ships could pass in full sail betwixt them. Chares employed twelve years upon it; and after standing forty-six, it was thrown down by an earthquake. Moavius, a caliph of the Saracens, who invaded Rhodes in the year 667, sold it to a Jew merchant, who is said to have loaded 900 camels with the materials of it.

. “Entretiens sur divers sujets d'histoire,” Cologne (Amsterdam), 8vo, containing conversations with a Jew, a dissertation on atheism, and an attack on Basnage, which

The principal works of the subject of this memoir are: 1. “Dissertations historiques sur divers sujets,” Rotterclam, 1707, 8vo, called vol. I. but no more were published. It contains three dissertations, the first on Socinianism and Mahometanism, stating the connexion between them: the second, an examination of father Hardouin’s opinions on ancient authors; and die third, on the ancient and modem state of religion in India. 2. “Vindiciae Veterum Scriptorum, contra Hardouinum,” ibid. 1708, 8vo. 3. “Entretiens sur divers sujets d'histoire,” Cologne (Amsterdam), 8vo, containing conversations with a Jew, a dissertation on atheism, and an attack on Basnage, which La Croze’s biographer, Jordan, thinks too severe. The dissertation on atheism was translated into English, and published 1712. 4. “Histoire du Christianisme des Indes,” Hague, 172J-, 8vo, a work which contributed greatly and deservedly to his reputation. 5. “Histoire du Christianisme d‘Ethiope & d’Armenie,” ibid. 1739, 8vo, inferior to the former, but containing much curious information. Besides many smaller dissertations and letters in the literary journals, M. Croze was the author of various works left in ms. one of which, “Lexicon Ægyptiaco-Latinum,” was published by Woide, at Oxford, in 1775, 4to, and professor Uhl published his correspondence in 3 vols. 4to, Leipsic; “Thesauri Epistoiici Lacroziani, tom. III. ex bibliotheca Jordaniana,” 1748—1746.

he other Jews for teaching the Christians the Hebrew tongue, as to be obliged to prove formally that a Jew might do this with a good conscience.

, a rabbi of the sixteenth century, by birth a German, passed the greater part of his life at Rome and at Venice, where he taught the Hebrew tongue to many of the learned of these two cities, and even to some cardinals. Of all the critics that have arisen among the modern Jews, he has the reputation of being the most enlightened, and had the candour to reject as ridiculous fables, the greater part of their traditions. To him the learned are obliged for, 1. “Lexicon Chaldaicum,” Isnae, 1541, fol. 2. “Traditio DoctrinsB,” in Hebrew, Venice, 1538, 4to, with the version of Munster; Bale, 1539, 8vo. 3. “Collectio locorum in quibus Chaldseus paraphrastes interjecit nomen Messiae Christi; Lat. versa a Genebrardo,' Paris, 1572, 8vo. 4. Several Hebrew Grammars, 8 vo, necessary for such as would penetrate into the difficulties of that language. 5.” Nomenclatura Hebra'ica,“Isnae, 1542, 4to. The same in Hebrew and Latin, by Drusius; Franeker, 1681, 8vo. He rejected, among other ancient prejudices, the very high origin of the Hebrew points, which have been carried as far back as the time of Ezra, and referred them with more probability to the sixth century. Father Simon says of him,” Solus Elias Levita inter Judaeos desiit nugari;" and adds, that he was so much hated by the other Jews for teaching the Christians the Hebrew tongue, as to be obliged to prove formally that a Jew might do this with a good conscience.

a Jew, was a Greek poet, who wrote tragedies on subjects of the

, a Jew, was a Greek poet, who wrote tragedies on subjects of the sacred history. Large fragments of a tragedy by him, on the departure of Israel from Egypt, have been preserved by Clemens of Alexandria, and Eusebius. Various opinions are held concerning the time in which he lived. Eusebius introduces a Demetrius as quoting him; and if that was (as an eminent writer of the present day supposes) Demetrius Phalereus, he must have lived near 300 years before the birth of our Saviour. Others bring him down to a century after that period. He must, at all events, have been prior to Clemens, who quotes him; and certain it is, that there are some remarkable expressions concerning the divine Logos in his fragments. 3

it cost him little time. He wrote, 1. “Remarks on Berkeley’s” Essay on Spirit“. 2.” The Character of a Jew.“3.” Criticisms on Job." He was a modest sensible man, fond

was a man remarkable for his perseverance and talent in learning many languages by the aid of books alone, and that under every disadvantage of laborious occupation and extreme poverty. His extraordinary character was made known to the world by Mr. Spence in 1757, who, in order to promote a subscription for him, published a comparison between him and the famous Magliabecchi, with a short life of each. From this account it appears that he was born January 11, 1699, at Miswell near Tring in Hertfordshire, that he was bred a taylor, which trade and that of a staymaker he practised throughout life, sometimes adding to them that of a schoolmaster. He was three times married, and the increase of his family, with the extravagance of his second wife, kept him always in great, penury. He worked in general, or taught by day, and studied by night; in which way he acquired the Latin, Greek, and Hebrew languages, with a good knowledge of arithmetic. As he could proceed only as he accidentally picked up books in a very cheap way, his progress was slow, but by his unremitting diligence very steady. According to his own account, he was seven years acquiring Latin, twice as much in learning Greek, but Hebrew he found so easy that it cost him little time. He wrote, 1. “Remarks on Berkeley’s” Essay on Spirit“. 2.” The Character of a Jew.“3.” Criticisms on Job." He was a modest sensible man, fond of studying the Scriptures, and a zealous member of the church of England. He died at Buckingham in July 1777, after having been confined to his bed about a year and a half. During this time he employed the hours in which he was able to sit up, in his favourite study of the Old Testament in Hebrew, which he frequently said now more than repaid him for the trouble he had taken to acquire the language. It is probable, that the notice into which he was brought by Mr. Spence secured him afterwards from the extremities of poverty.

reri says, but in 8vo, -entitled “Sepher Toledot Jescho,” or the history of Jesus Christ, written by a Jew, full of atrocious calumnies, which Huldrich refutes in

, a protestant divine, of a considerable family, was born at Zurich in 1683, and was educated partly at home, and partly at Bremen, devoting his chief attention to the study of the Hebrew language and the writings of the Rabbins. From Bremen he went to Holland, where he published at Leyden a very curious book, not in 4to, as Moreri says, but in 8vo, -entitled “Sepher Toledot Jescho,” or the history of Jesus Christ, written by a Jew, full of atrocious calumnies, which Huldrich refutes in his notes. The work is in Hebrew and Latin. On his return to Zurich in 1706, he was made chaplain of the house of orphans, and four years after professor of Christian morals, in the lesser college, to which was afterwards added the professorship of the law of nature. This led him to write a commentary on Puffendorff “on the duties of men and citizens.” His other works are the “Miscellanea Tigurina,” 3 vols. 8vo, and some sermons in German. He died May 25, 1731. Zimmerman, who wrote his life, published also a Sermon of his on the last words of St. Stephen. He was a man of considerable learning, and of great piety, sincerity, and humility.

red as the only keys that could let him into their true sense and meaning, and which he learned from a Jew Who visited him privately lest he should offend his brethren.

He was in his 31st year, when he entered upon this monastic course of life; and he carried it, by his own practice, to that height of perfection, which he ever after enforced upon others so zealously by precept. He divided all his time between devotion and study: he exercised himself much in watchings and fastings; slept little, ate less, and hardly allowed himself any recreation. He applied himself very severely to the study of the Holy Scriptures, which he is said to have gotten by heart, as well as to the study of the Oriental languages, which he considered as the only keys that could let him into their true sense and meaning, and which he learned from a Jew Who visited him privately lest he should offend his brethren. After he had spent four years in this laborious way of life, his health grew so impaired, that he was obliged to return to Antioch: where the church at that time was divided by factions, Meletius, Paulinus, and Vitalis all claiming a right to the bishopric of that place. Jerom being a son of the church of Rome, where he was baptized, would not espouse any party, till he knew the sense of his own church upon this contested right. Accordingly, he wrote to Damasus, then bishop of Rome, to know whom he must consider as the lawful bishop of Antioch; and upon Damasus’s naming Paulinus, Jerom acknowledged him as such, and was ordained a presbyter by him in 378, but would never proceed any farther in ecclesiastical dignity. From this time his reputation for piety and learning began to spread abroad, and be known in the world. He went soon after to Constantinople, where he spent a considerable time with Gregory Nazianzen; whom he did not disdain to call his master, and owned, that of him "he learned the right method of expounding the Holy Scriptures. Afterwards, in the year 382, he went to Rome with Paulinus, bishop of Antioch, and Epiphanius, bishop of Salamis in the isle of Cyprus; where tie soon became known to Damasus, and was made his secretary. He acquitted himself in this post very well, and yet found time to compose several works. Upon the death of Damasus, which happened in the year 385, he began to entertain thoughts of travelling again to the East; to which he was moved chiefly by the disturbances and vexations he met with from the followers of Origen, at Rome. For these, when they had in vain endeavoured, says Cave, to draw him over to their party, raised infamous reports and calumnies against him. They charged him, among other things, with a criminal passion for one Paula, an eminent matron, in whose house he had lodged during his residence at Rome, and who was as illustrious for her piety as for the splendor of her birth, and the dignity of her rank. For these and other reasons he was determined to quit Rome, and accordingly embarked for the East in August in the year 385, attended by a great number of monks and ladies, whom he had persuaded to embrace the ascetic way of life. He sailed to Cyprus, where he paid a visit to Epiphanius; and arrived afterwards at Antioch, where he was kindly received by his friend Paulinus. From Antioch he went to Jerusalem; and the year following from Jerusalem into Egypt. Here he visited several monasteries: but rinding to his great grief the monks every where infatuated with the errors of Origen, he returned to Bethlehem, a town near Jerusalem, that he might be at liberty to cherish and propagate his own opinions, without any disturbance or interruption from abroad. This whole peregrination is particularly related by himself, in one of his pieces against RufRnus; and is very characteristic, and shews much of his spirit and manner of writing.

e been written earlier than the ninth century; and that the author was, according to all appearance, a Jew of Languedoc.

, i. e. the son of Gorion, a Jewish historian, is sometimes confounded by the rabbins with the more celebrated historian Josephus. He lived about the end of the ninth, or beginning of the tenth century, and left a History of the Jews, in Hebrew, which Gagnier translated into Latin, Oxford, 1706, 4to. There is also an edition in Hebrew and Latin, Gotha, 1707, 4to. It is obvious from internal Evidence, that this work could not have been written earlier than the ninth century; and that the author was, according to all appearance, a Jew of Languedoc.

sect of the Pharisees, of which he was a very great ornament. In the year 63, he went to Rome, where a Jew comedian, who happened to be in favour with Nero, served

, the celebrated historian of the Jews, was born at Jerusalem, of parents who belonged to the illustrious Asmonean family, about the year 37. He soon discovered great acuteness and penetration, and made so quick a progress in the learning of the Jews, that he was occasionally consulted by the chief priests and rulers of the city, even at the age of sixteen. For the purpose of studying the history and tenets of the several Jewish sects, he became for three years a pupil of Banun, a hermit, who had acquired great fame for wisdom; and with him lived a recluse and abstemious life. After this he became of the sect of the Pharisees, of which he was a very great ornament. In the year 63, he went to Rome, where a Jew comedian, who happened to be in favour with Nero, served him much at court, by making him known to Poppaea, whose protection was very useful to him, and enabled him to procure liberty for some of his countrymen. Upon his return to his country, where he found all things in confusion, he had the command of some troops, and distinguished himself at the siege of Jotapata, which he defended seven weeks against Vespasian and Titus, but was taken prisoner. A short time after, Vespasian granted him his life, at the intercession of Titus, who had conceived a great esteem for him. He now visited Egypt, and took up his residence at Alexandria, where he doubtless studied the Grecian and Egyptian philosophy. His patron, Titus, carried him with him to the siege of Jerusalem, after the taking of which, he attended Titus to Rome, where Vespasian gave him the freedom of the city, and settled a pension upon him. At Rome he cultivated the Greek language, and began to write his History. He continued ta experience favour under Titus and Domitian, and lived beyond the 13th year of Domitian, when he was fifty-six for his books of “Antiquities” end there and after that period he composed his books against Apion. In what year he died is uncertain.

e authors have reported that he was a converted Jew, but father Simon has proved that he neither was a Jew, nor of Jewish extraction, but the son of the above John

, one of the reformers, son of John Judah, a German priest, was born in 1482, in Alsace. Some authors have reported that he was a converted Jew, but father Simon has proved that he neither was a Jew, nor of Jewish extraction, but the son of the above John Judah, or de Juda, who, according to the custom of those times, kept a concubine, by whom he had this Leo. He was educated at Slestadt, and thence in 1502, was sent to Basil to pursue his academical studies. Here he had for a fellowstudent, the afterwards much celebrated Zuinglius; and from him, who had at a very early age been shocked at the superstitious practices of the church of Rome, he received such impressions, as disposed him to embrace the reformed religion. Having obtained his degree of M. A. in 1512, he was appointed minister of a Swiss church, to the duties of which he applied himself with indefatigable zeal, preaching boldly in defence of the protestant religion. At length he was appointed by the magistrates and ecclesiastical assembly of Zurich, pastor of the church of St. Peter in that city, and became very celebrated as an advocate, as well from the press as the pulpit, of the reformed religion, for about eighteen years. At the desire of his brethren, he undertook a translation, from the Hebrew into Latin, of the whole Old Testament; but the magnitude of the work, and the closeness with which he applied to it, impaired his health; and before he had completed it, he fell a sacrifice to his labours, June 9, 1542, when he was about sixty years of age. The translation was finished by other hands, and was printed at Zurich in 1543, and two years afterwards it was reprinted at Paris by Robert Stephens, accompanying the Vulgate version, in adjoining columns, but without the name of the author of the new version. Judah was likewise the author of “Annotations upon Genesis and Exodus,” in which he was assisted by Xuinglius, and upon the four gospels, and the greater part of the epistles. He also composed a larger and smaller catechism, and translated some of Zuinglius’s works into Latin. The Spanish divines, notwithstanding the severity of the Inquisition, did not hesitate to reprint the Latin Bible of Leo Judah, with the notes ascribed to Vatabius, though some of them were from the pen of Calvin. Some particulars of Judah and of this translation, not generally known, may be found in a book written by a divine of Zurich, and printed in that city in 1616, entitled “Vindicise pro Bibliorum translatione Tigurina.

; and, among other parts, went to Ephesus. Here he fell into the company and acquaintance of Trypho, a Jew of great note, with whom he engaged in a dispute that held

Not long afterwards, Justin made a visit into the East; and, among other parts, went to Ephesus. Here he fell into the company and acquaintance of Trypho, a Jew of great note, with whom he engaged in a dispute that held for two days: the substance of which he afterwards wrote in a piece ^entitled his “Dialogue with Trypho.” By the conclusion we learn he was then ready to set sail to Ephesus. He returned at last to Rome, where he had frequent conferences with one Crescens, a philosopher of some repute in that city; a man who had endeavoured to traduce the Christians, and represent their religion under the most infamous character. Justin now presented his second Apology to Marcus Antoninus Philosophus, the successor of Pius, and a determined enemy to the Christians. The immediate occasion of this second Apology, as he himself Infoniis the emperor, was this: A woman at Rome had, together with her husband, lived in all manner of wantonness, and, from a vicious course of life, had been converted to Christianity; and being reclaimed herself, very naturally sought also to reclaim her husband, but at length, finding him quite obstinate, she procured a bill of divorce. The man, enraged at this, accused her to the emperor of being a Christian. She, however, putting in a petition for leave to answer it, he relinquished that prosecution; and, falling upon her converter, one Ptolomeus, procured his imprisonment and condemnation. On that occasion, Lucius, a Christian, being present, presumed to represent how hard it was that an innocent and virtuous man, charged with no crime, should be adjudged to die merely for bearing the name of a Christian: a proceeding that must certainly be a reflection upon the government. These words were no sooner spoken than he, together with a third person, were sentenced to the same fate. The severity of these proceedings awakened Justin’s solicitude and care for the rest of his brethren; and he immediately drew up his second apology, in which, among other things, he made heavy complaints of the malice and envy of his antagonist Crcscens. The philosopher, irritated at this charge, procured him to be apprehended, with six of his companions, and brought before the praefect of the city. After their ex amination, this sentence was pronounced, that “TheJ who refuse to sacrifice to the gods, and to obey the imperial edicts, be first scourged, and then beheaded, according to the laws:” which was put in execution upon Justin and the rest. This happened, according to Baronius, A. C. 165, not long after Justin had presented his second Apology; which is said, therefore, in the language of those times, to have procured him the crown of martyrdom.

scussion of the evidences of Christianity; in which he says, “I am not ashamed to tell you that I am a Jew by choice, and not because I was born a Jew; far from it;

, a learned Jew, and zealous defender of the opinions of that people, was born in London in 1740, and after a regular apprenticeship to a shoemaker, settled in that business; but, not succeeding in it, commenced hat-dresser; and in this new profession, though surrounded with domestic cares, still finding time for study, produced a volume on the “Rites and Ceremonies of the Jews,1783, 8vo. He next published “Lingua Sacra,” 3 vols. 8vo, containing an Hebrew Grammar with points, clearly explained in English, and a complete Hebrew-English Dictionary, which came out in numbers, 1785 1789. This performance, though by no means the most perfect of its kind that might be produced, is a great instance of industry and perseverance in a person who was confined all the time to a mechanical business to supply domestic wants. In 1787 he published his first “Letters to Dr. Priestley,” in answer to his “Letters addressed to the Jews,” inviting them to an amicable discussion of the evidences of Christianity; in which he says, “I am not ashamed to tell you that I am a Jew by choice, and not because I was born a Jew; far from it; for I am clearly of opinion that every person endowed with ratiocination ought to have a clear idea of the truth of revelation, and a just ground of his faith, as far as human evidence can go.” In 1789 he published his second “Letters to Dr. Priestley,” and also “Letters to Dr. Cooper, of Great Yarmouth,” in answer to his one great argument in favour of Christianity from a single prophecy; 2. to Mr. Bicheno; 3. to Dr. Krauter; 4. to Mr. Swain; 5. to Anti-Socinus, alias Anselm Bailey; occasioned by their Remarks on his first Letters to Dr. Priestley. In this year he published the “Pentateuch, in Hebrew and English,” with a translation of the notes of Lion Socsmaan, and the 613 precepts contained in the law, according to Maimonides. At the end of the same year, at the earnest request of the most considerable of the Portuguese Jews, he undertook to translate their prayers from Hebrew into English; which he accomplished in four years (though confined to his bed by illness twenty-seven weeks), the last of six volumes appearing in 1793. The first volume of his “Dissertations on the Prophecies” was also published in 1793; and in 1794 his Translation of the Service for the two first Nights of the Passover, as observed by all the Jews at this day, in Hebrew and English. In 1795 he published “Letters to Nathaniel Brassey Halhed, M. P. in answer to his Testimony of the Authenticity of the Prophecies of Richard Brothers, and his pretended mission to recall the Jews.” A second volume of his “Dissertations on the Prophecies” appeared in 1796, which he intended to complete in six volumes; and of which, in May 1797, more than half of the third volume was printed. In the beginning of 1797 he published a “Defence of the Old Testament,” in a series of letters addressed to Thomas Paine, in answer to his Age of Reason, part II. For the German Jews he translated their Festival Prayers, as he had done those of the Portuguese, in 6 vols. 8vo; a labour of four years. By all the synagogues in London Mr. Levi was regularly employed to translate the prayers composed on any particular occasion, as those used during the king’s illness in 1788, and the thanksgiving in 1789; with various others for the use of the several synagogues. He wrote also a sacred ode in Hebrew, 1795, on the king’s escape from assassination. On Nov. 14, 1798, he had a violent stroke of the palsy, which nearly deprived him of the use of his right hand. He died in July 1799, in the fifty-ninth year of his age, and was interred in the Jews’ burial-ground near Bethnal-green, with a Hebrew epitaph, of which the following is a translation “And David reposed with his fathers, and was buried. Here lieth a correct and proper person, of perfect carriage, who served the Lord all his days, turned away from evil, and was supported by his own industry all the days of his life; Rabbi David the son of Mordecai the Levjte, of blessed memory, who departed for the rtext world on the Sabbath night, 3d of Ab., and was buried with good reputation on Monday the fourth; the days of his life were 59 years. May his soul be enveloped with Abraham, Isaac, and Jacob. Mayest tbon come to the grave at full age.

lgio de Dutch, under the title of the “ Comviva voce, and afterwards in writing, with Isaac Orobio, -a Jew of Seville in Spain, who had made his escape out of the

Controversiarum in Fcederato Belgio de Dutch, under the title of the “ Comviva voce, and afterwards in writing, with Isaac Orobio, -a Jew of Seville in Spain, who had made his escape out of the inquisition, and retired to Amsterdam, where he practised physic with great reputation. This dispute produced a piece by our author, entitled” Collatio arnica de Veritate Religionis Christiana cum erudito Judaso.“” A friendly conference with a learned Jew concerning the Truth of the Christian Religion." In it he shewed, that a Jew can bring no argument of any force in favour of Judaism which may not be made to militate strongly in favour of Christianity. Orobio, however, contended that every man ought to continue in the religion, be what it would, which he professed, since it was easier to disprove the truth of another religion than it was to prove his own; and upon this principle he averred, that, if it had been his lot to be born of parents who worshiped the sun, he saw no reason why he should renounce their religion and embrace another. To this piece against Orobio, Limborch added a small tract against Uriel Acosta, a Portuguese deist, in which Limborch answers very solidly his arguments, to shew that there is no true religion besides the religion of nature. (See Acosta.) Shortly after, Limborch published a little piece of Episcopius, in Flemish, containing an account of a dispute between that remonstrant and one William Borne, a Romish priest, shewing, that the Roman church is not exempt from errors, and is not the sovereign judge of controversies. In 1692 the book of sentences passed in the inquisition at Thoulouse, in France, coming into the hands of a friend, and containing all the sentences passed in that court from 1307 to 1323, Limborch resolved to publish it, as it furnished him with an occasion of adding the history of that dreadful tribunal, drawn from the writings of the inquisitors themselves *. In 1693 our author had the care of a new edition, in one large folio volume, of the sermons of Episcopius, in Dutch; to

1694 a young gentlewoman at Amsterdam, of twenty-­two years of age, took a fancy to learn Hebrew of a Jew; and was by frequent conversations with her tutor, induced

In 1694 a young gentlewoman at Amsterdam, of twenty-­two years of age, took a fancy to learn Hebrew of a Jew; and was by frequent conversations with her tutor, induced to quit the Christian religion for Judaism. As soon as her mother understood this, she employed several divines, but in vain; because they undertook to prove Christianity from the Old Testament, omitting the authority of the New; to which she, returning the common answers she had learned from the Jews, received no reply that gave her satisfaction. While the young lady was in the midst of this perplexity, Dr. Veen, a physician, happened to be sent for to the house; and, hearing her mother speak, with great concern, of the doubts which disturbed her daughter, he mentioned Limborch’s dispute with Orobio. She immediately applied to Limborch, in hopes that he would be able to remove her scruples, and bring her back to the Christian religion. Limborch accordingly used the same train of argument which he had pursued with Orobio, and quickly recovered her to her former faith. In 1698 he was accused of a calumny, in a book concerning the Xo'yog in St. John’s gospel, by Vander Waeyen, professor of divinity at Franecker, because he had said, that Francis Burman, a divine and professor at Leyden, had, in his “Theologia Christiana,” merely transcribed Spinoza without any judgment. Limborch, producing passages from both, endeavoured to prove that he had said nothing which was not strictly true; but when this was printed at Amsterdam in 1699, the two Burmans, one professor of history and eloquence at Utrecht, and the other minister at Amsterdam, published a book in viiulication of their father’s memory, entitled “Burmannorum Pietas,” “The Piety of the Burmans;” to which Limborch made no reply. la 1700 he published, in Dutch, at Amsterdam, a book of piety, containing instructions for dying persons, or means of preparing for death; with a discourse upon the death of John Owens, minister of the remonstrants at Gouda. At the same time he began a -commentary upon the Acts of the Apostles, and upon the Epistles to th.e Romans and Hebrews, which was published in 1711.

Montague, esq. written by himself, in French, and published lately at Paris, against Abraham Payba, a Jew by birth, who assumed the fictitious name of James Roberts.

, only son of the preceding lady Mary, was born in October 1713, and in the early part of his life seems to have been the object of his mother’s tenderest regard, though he afterwards lost her favour. In 1716, he was taken by her on his father’s embassy to Constantinople, and while there, was, as we have noticed in her life, the first English child on whom the practice of inoculation was tried. Returning to England with his parents in 1719, he was placed at Westminsterschool, where he gave an* early sample of his wayward disposition, by running away, and eluding every possible search, until about a year after he was accidentally discovered at Blackwall, near London, in the character of a vender offish, a basket of which he had then on his head. He had bound himself, by regular indenture, to a poor fisherman, who said he had served him faithfully, making his bargains shrewdly, and paying his master the purchasemoney honestly. He was now again placed at Westminster-school, but in a short time escaped a second time, and bound himself to the master of a vessel which sailed for Oporto, who, supposing him a deserted friendless boy, treated him with great kindness and humanity. This treatment, however, produced no corresponding feelings; for the moment they landed at Oporto, Montague ran away up the country, and contrived to get employment for two or three years in the vintage. Here at length he was discovered, brought home, and pardoned but with no better effect than before. He ran away a third time after which, his father procured him a tutor, who made him so far regular that he had an appointment in one of the public offices and, in 1747, he was elected one of the knights of the shire for the county of Huntingdon but in his senatorial capacity he does not appear to have any way distinguished himself; nor did he long retain his seat, his expences so far exceeding his income, that he found it prudent once more to leave England, about the latter end of 1751. His first excursion was to Paris, where, in a short time, he was imprisoned in the Chatelet, for a fraudulent gambling transaction: how he escaped is not very clear, but he published a defence of himself, under the title of “Memorial of E. W. Montague, esq. written by himself, in French, and published lately at Paris, against Abraham Payba, a Jew by birth, who assumed the fictitious name of James Roberts. Translated into English from an authentick copy sent from Paris,1752, 8vo.

erted himself from time to time, but when examined by the inquisitors, constantly denied that he was a Jew. At length he was put to the torture, in the most cruel

, a famous Spanish Jew, was carefully educated in that religion by his parents, who were Jews, though they outwardly professed themselves Roman catholics; abstaining from the practice of Judaism in every thing, except only the observation of the fast of expiation, in the month Tisis, or September. Our author studied the scholastic philosophy as it was then taught in Spain, and became such an adept that he was made professor of metaphysics in the university of Salamanca: but, afterwards applying himself to the study of physic, he practised that art at Seville with success, till, being accused of Judaism, he was thrown into the inquisition, and suffered the most dreadful cruelties, in order to force him to confess. According to his own account, he was put into a dark dungeon, so straight, that he could scarce turn himself in it; and suffered so many hardships, that his brain began to be disturbed. He frequently asked himself, “Am I indeed that Don Balthasar Orobio, who walked freely about in Seville, who was entirely at ease, and had the blessings of a wife and children!” sometimes imagining that his past life was only a dream, and that the dungeon where he then lay was his true birth-place, and to all appearance would prove the place of his death. At other times, he used to form metaphysical arguments, and resolve them, acting the three different parts of opponent, respondent, and moderator, at the same time. In this whimsical way he diverted himself from time to time, but when examined by the inquisitors, constantly denied that he was a Jew. At length he was put to the torture, in the most cruel manner, yet without extorting any confession from him, and his tormentors, after three years’ confinement, finding themselves baffled by his perseverance, ordered his wounds to be cured, and so discharged him. As soon as he had got his liberty, he resolved to quit the Spanish dominions; and, going to France, was made professor of physic at Thoulouse. The theses, which he made as candidate for this place, were upon putrefaction and he maintained them with such a metaphysical subtlety as embarrassed all his competitors. He continued in this city some time, still outwardly professing the popish religion: but at last, growing weary of dissembling, he repaired to Amsterdam, where he was circumcised, took the name of Isaac, and professed Judaism; still continuing here also to practise physic, in which he was much esteemed. Upon the publication of Spinoza’s “Tractatus Theologico-Politicus,” he saw its fallacy, but did not think it worthy of an answer, until Bredenbergh, who had at one time written a confutation of it, published another treatise as objectionable as that of Spinosa’s. Orobio then took up his pen against both the authors, and published a piece to that purpose, entitled “Certamen philosophicum adversus J. B. principia,1684, 4to. But the dispute which he held with the celebrated Philip Limborch against the Christian religion (see Limborch), did him most credit, on the score of acuteness, moderation, and temper. The three papers which he wrote on the occasion were afterwards printed by his antagonist, in an account which he published of the controversy, under the title of “Arnica collatio cum Judæo, &c.” Orobio died in 1687.

just sentiments and lessons of morality: and his morals are rather the morals of a Christian than of a Jew. History likewise, as well as his own writings, gives us

Philo was educated at Alexandria, and made an uncommon progress in eloquence and philosophy. After the fashion of the time, he cultivated, like many of his religion, the philosophy of Plato, whose principles he imbibed so deeply, and whose manner he imitated so well, that it grew to be a common saying, “aut Plato ptrilonizat, aut Philo platonizat” Josephus calls him a man “eminent on all accounts;” and Eusebius describes him “copious in speech, rich in sentiments, and sublime in the knowledge of holy writ.*' He is said, however, to have been so much immersed in philosophy, the Platonic in particular, that he neglected to acquaint himself with the Hebrew language, and the rites and customs of his own people. Scaliger, in his usual way, says that Philo” knew no more of Hebrew and Syriac than a Gaul or a Scythian.“Grotius is of opinion that” he is not fully to be depended on, in what relates to the manners of the Hebrews;“and Cudworth goes somewhat farther when he says, that” though a Jewby nation, he was yet very ignorant of Jewish customs." Fabricius, however, while he allows some inadvertencies and errors of Philo with regard to these matters, yet he does not think them a sufficient foundation on which to charge so illustrious a doctor of the law with ignorance. Others think that Philo’s passion for philosophy had made him more than half a Pagan for it led him to interpret the law and the prophets upon Platonic ideas; and to admit nothing as truly interpreted, which was not agreeable to the principles of the academy. This led him still farther, to turn every thing into allegory, and to deduce the darkest meanings from the plainest words; which pernicious practice Origen imitated Afterwards, and exposed himself by it to the scoffs of Celsus and Porphyry. The writings of Philo abound with high and mystical, new and subtile, farfetched and abstracted notions, where the doctrines of Plato and Moses are so promiscuously blended, that it is not an easy matter to assign to each his own principles. In the mean time, we should greatly injure this Jewish Plato not to own, that although he is continually Platonizing, and allegorizing the Scriptures, yet he abounds with just sentiments and lessons of morality: and his morals are rather the morals of a Christian than of a Jew. History likewise, as well as his own writings, gives us all imaginable reason to conclude, that he was a man of great prudence, constancy, and virtue.

eal of leisure, he employed his vacant hours in studying the Hebrew language, under the direction of a Jew who had been converted to the Christian faith. The first

, one of the. revivers of literature, was the son of Guccio Bracciolini, and was born in 1380, at Terranuova, a small town situated in the territory of the republic of Florence, not far from Arezzo. He inherited from his father who had been a notary, but had lost his property, no advantages of rank or fortune, yet in a literary point of view, some circumstances of his birth were singularly propitious. At the close of the fourteenth century, the dawn of literature was appearing, and the city of Florence was distinguished by the zeal with which its principal inhabitants cultivated and patronized the liberal arts. It was consequently the favourite resort of the ablest scholars of the time; some of whom were induced by the offer of considerable salaries, to undertake the task of public instruction. In this celebrated school, Poggio applied himself to the study of the Latin tongue, under the direction of John of Ravenna; and of Greek, under Manuel Chrysoloras. When he had acquired a competent knowledge of these languages, he quitted Florence, and went to Rome, where his literary reputation introduced him to the notice of pope Boniface IX. who took him into his service, and promoted him to the office of writer of the apostolic letters, probably about 1402. At this time Italy was convulsed by war and faction, and in that celebrated ecclesiastical feud, which is commonly distinguished by the name of the “schism of the West,” no fewer than six of Poggio’s patrons, the popes, were implicated in its progress and consequences. In 1414 we find Poggio attending the infamous pope John to Constance, in quality of secretary; but as this pontiff fled from the council, his household was dispersed, and Poggio remained some time at Constance. Having a good deal of leisure, he employed his vacant hours in studying the Hebrew language, under the direction of a Jew who had been converted to the Christian faith. The first act of the council of Constance was the trial of pope John, who was convicted of the most atrocious vices incident to the vilest corruption of human nature, for which they degraded him from his dignity, and deprived him of his liberty. It was also by this council that John Huss, the celebrated Bohemian reformer, was examined and condemned, and that Jerome of Prague, in 1416, was tried. Poggio, who was present at Jerome’s trial, gave that very eloquent account of the martyr’s behaviour which we have already noticed (See Jerome Of Prague), and which proves, in the opinion of Poggio’s biographer, that he possessed a heart “which daily intercourse with bjgoted believers and licentious hypocrites could not deaden to the impulses of humanity.

f the Bible being pointed out, Purver determined to examine for himself; and, with the assistance of a Jew, soon acquired a knowledge of the Hebrew language. About

He was apprenticed to a shoemaker, who, like the master of George Fox, mentioned in this work, employed his apprentice in keeping sheep. This gave our young student leisure for reading; and he occupied it in the indis-. criminate perusal of such books as came into his hands but the Scriptures had the preference in his mind. Among other books which came'in his way, was one written by Samuel Fisher, a Quaker, entitled “Rusticus ad Academicos,” in which some inaccuracies in the translation of the Bible being pointed out, Purver determined to examine for himself; and, with the assistance of a Jew, soon acquired a knowledge of the Hebrew language. About the 20th year of his age he kept a school in his native country; but afterwards, for the sake of more easily acquiring the means of prosecuting his studies, he came to London, where he probably resided when he published, in 1727, a book called “The Youth’s Delight.” The same year he returned to his native place, and a second time opened a school there; but previous to this, in London, he had embraced the principles, and adopted the profession of the Quakers. He is said to have been convinced of the truth of their tenets at a meeting held at the Bull and Mouth in Aldersgate-street; whether by means of the preaching of any of their ministers, we are not informed; but on the day month ensuing, he himself appeared as a minister among them, at the same meeting*house. On his second settling at Husborn, he began to translate the books of the Old Testament and applied himself also to the study of medicine and botany but, believing it his duty to travel in his ministerial function, he again quitted his school and his native place; not, however, probably, until after he had resided there some years; for his course was to London, Essex, and through several counties to Bristol; near which city, at Hambrook, he was in the latter part of 1738. At this place he took up his abode, at the house of one Josiah Butcher, a maltster, whose son he instructed in the classics, and there he translated some of the minor prophets, having before completed the book of Esther, and Solomon’s Song. Here he became acquainted with Rachael Cotterel, who, with a sister, kept a boardingschool for girls, at Frenchay, Gloucestershire; and whom, in 1738, he married, and soon after himself opened a boarding-school for boys at Frenchay. During his residence in Gloucestershire, (which was not at Frenchay all the time) he attempted to publish his translation of the Old Testament in numbers at Bristol; but he did not meet with sufficient encouragement; and only two or three numbers were published. In 1758, he removed to Andover, in Hampshire; and here, in 1764, he completed his translation of all the books of the Old and New Testament, a work which has not often been accomplished before by -the labour of a single individual. It consists of two volumes, folio, published in 1764, at the price of four guineas. It appears, that this work was originally intended to be printed in occasional numbers; for, in 1746, the late Dr. Fothergill wrote a letter to the Gentleman’s Magazine, in which he strongly recommended the author of a work then under publication, which was to be continued in numbers if it should meet with encouragement. This was a translation of the Scriptures, under the title of “Opus in sacra Biblia elaboratum.” Purver is not named, but that he was intended is known by private testimony. After speaking in high terms of his learning, Dr. Fothergill says, “As to his personal character, he is a man of great simplicity of manners, regular conduct, and a modest reserve; he is steadily attentive to truth, hates falsehood, and has an unconquerable aversion to vice; and to crown the portrait, he is not only greatly benevolent to mankind, but has a lively sense of the divine attributes, and a profound reverence of, and submission to the Supreme Being.” The mode of publication in numbers was probably unsuccessful, and soon dropped; yet he went on with his translation, which he completed, after the labour of thirty years. He was still unable to publish it, nor could he find a bookseller who would run the hazard of assisting him. At length his friend Dr. Fothergill generously interfered gave him a thousand pounds for the copy, and published it at his own expence. Purver afterwards revised the whole, and made considerable alterations and corrections for a second edition, which has not yet appeared but the ms. remains in the hands of his grandson. Purver appears, in this great work, a strenuous advocate for the antiquity, and even the divine authority, of the Hebrew vowel points. He is also a warm assertor of the purity and integrity of the Hebrew text, and treats those who hold the contrary opinion with great contempt; particularly Dr. Kennicott, of whom, and his publication on the state of the Hebrew text, he never speaks but with the greatest asperity. He has taken very considerable pains with the scriptural chronology, and furnishes his reader with a variety of chronological tables. He prefers the Hebrew chronology in all cases, to the Samaritan and Greek, and has throughout endeavoured to connect sacred and profane history. His version is very literal, but does not always prove the judgment or good taste of the author. Thus, he says, that “The Spirit of God hovered a top of the waters” and instead of the majestic simplicity and unaffected grandeur of “Let there be light, and there was light,” he gives us, “Let there be light, which, there was accordingly” Thus his translation, though a prodigious work for an individual, will rather be used for occasional consultation than regular perusal; and though it may afford many useful hints, will not supply the place of the established translation.

han a year at Rome; and had so much leisure as to perfect himself in the Hebrew tongue under Abdias, a Jew, and also in the Greek under Argyropylus. He had some trouble

After some time, Eberhard, count of Wirtemberg, being to make the tour of Italy, Reuchlin was chosen among others to attend him; chiefly because, during his residence in France, he had corrected his own German pronunciation of the Latin, which appeared so rude and savage to the Italians. They were handsomely received at Florence by Lorenzo de Medicis, the father of Leo X. and became acquainted with many learned men there, as ChalcondylaSj Ficinus, Politian, Picus earl of Mirandula, &c. They proceeded to Rome, where Hermolaus Barbarus prevailed with Reuchlin to change his name to Capnio, which signifies the same in Greek as Reuchlin does in German; that is, smoke. Count Eberhard entertained so great an esteem for Capnio, so he was afterwards called, thatj upon his return to Germany, he made him ambassador to the emperor Frederic III.; who conferred many honours upon him, and made him many presents. He gave him. in particular an ancient Hebrew manuscript bible, very neatly written, with the text and paraphrase of Onkelos, &c. Frederic died in 1493; and Capnio returned to count Eberhard, who died also about three months after the emperor: when, an usurpation succeeding, Capnio was banished. He retired to Worms, and continued his studies: hut the elector Palatine, having a cause to defend at Rome some time after, selected him as the ablest man for his purpose; and accordingly, in 1498, Capnio made an oration before the pope and cardinals concerning the rights of the German princes, and the privileges o the German churches. He remained more than a year at Rome; and had so much leisure as to perfect himself in the Hebrew tongue under Abdias, a Jew, and also in the Greek under Argyropylus. He had some trouble in his old age by an unhappy difference with the divines of Cologne, occasioned by a Jew named Pfefferkorn. This man, of whom we have already given a brief account (see Pfeffekcorn), to shew his zeal for Christianity, advised that all the Jewish books, except the Bible, should be burnt; but the Jews having prevailed on the emperor to allow them to be examined first, Capnio, who was universally acknowledged to excel in this kind of learning, was appointed by the elector of Mentz, under the authority of the emperor, to pass a judgment upon these writings. Capnio, who had too much good sense to adopt, in its full extent, this wretched policy, gave it as his opinion, that no other books should be destroyed, but those which were found to be written expressly against Jesus Christ, lest, with the Jewish books on liberal arts and sciences, their language itself, so important to the church, should perish. This opinion was approved by the emperor, and the books were by his authority restored to the Jews. Pfefferkorn and his supporters were exceedingly enraged against Capnio, and pursued him with invectives and accusations even to the court of Home. His high reputation in the learned world, however, protected him; and bigotry met with a most mortifying defeat in his honourable acquittal.

, a native of Forcheim, in the bishopric of Bamberg, is said by some writers to have been born a Jew; but others assert that he was first a Roman Catholic, then

, a native of Forcheim, in the bishopric of Bamberg, is said by some writers to have been born a Jew; but others assert that he was first a Roman Catholic, then a Jew, and lastly, a Lutheran. This, however, is certain, that he published several books containing Judaical learning, was professor of Oriental languages in the academy of Konigsburg, and died about 1652. His works are, a Commentary on the book “Jezirah, or, the Creation,” attributed to Abraham, Amsterdam, 1642, 4to; a treatise “De veritate Religionis Christianas,” Franeker, 1699; “Libra veritatis,1698, in which he asserts that the Chaldee paraphrase furnishes arguments against the Jews and Anti-Trinitarians; “Letters;” a German translation of the Prayers used by the Jews in their synagogues, on the first day of each year; and other works. Rittangelius maintained this paradox, that the New Testament “contains nothing hut what was taken from the Jewish antiquities.

n 1747 he published the first volume. The original of this work was the concordance of Rabbi Nathan, a Jew, entitled “Meir Nethib,” published at Venice in 1523, fol.

Mr. Romaine had been engaged in superintending for the press a new edition of “Calasio’s Hebrew Concordance and Lexicon,” in four volumes folio, a work which employed him seven years, and in 1747 he published the first volume. The original of this work was the concordance of Rabbi Nathan, a Jew, entitled “Meir Nethib,” published at Venice in 1523, fol. with great faults and de- 1 fects. A second edition was published at Basil by Froben, much more correct, in 1581, fol. The third edition is this of Calasio, which he swelled into four large volumes by adding, l. A Latin translation of Rab.' Nathan’s explanation of the several roots, with the author’s own enlargements. 2. The Rabbinical, Chaldee, Syriac, and Arabic words, derived from, or agreeing with the Hebrew root in signification. 3. A literal version of the Hebrew text. 4. The variations of the Vulgate and Septuagint 5. The proper names of men, rivers, mountains. Mr. Romaine’s work is a very splendid and useful book, improved from that of Calasio, but in point of usefulness thought greatly inferior to Dr. Taylor’s Hebrew concordance. The hon. and rev. Mr. Cadogan, in the life of Mr. Romaine, censures him for having omitted his author’s account of the word which is usually rendered God, and having substituted his own in the body of the work; a liberty which no editor is entitled to take, although he may be justified in adding, by way of note, to what his author has advanced.

tely drained the purse. Cards had formerly seduced him; but an unsuccessful contest at cribbage with a Jew, who won his clothes, had determined him to abjure the propensity

, an extraordinary Negro, was born in 1729, on board a ship in the slave-trade, a few days after it had quitted the coast of Guinea for the Spanish West Indies; and at Carthagena, received baptism from the hand of the bishop, and the name of Ignatius. He lost his parents in his infancy, a disease of the new climate having put an early period to his mother’s existence; while his father defeated the miseries of slavery by an act of suicide. At little more than two years old, his master brought him to England, and gave him to three maiden sisters, resident at Greenwich; who thought, agreeable to prejudices not uncommon at that time, that ignorance was the only security for his obedience, and that to enlarge his mind would go near to emancipate his person. By them he was surnamed Sancho, from a fancied resemblance to the 'Squire of Don Quixote. While in this situation, the duke of Montagu, who lived on Blackheath, accidentally saw, and admired in him a native frankness of manner, as yet unbroken in servitude, and unrefined by education; brought him frequently home to the duchess; indulged his turn for reading with presents of books, and strongly recommended to his mistresses the duty of cultivating a genius of such apparent fertility. His mistresses, however, were inflexible^ and even threatened on angry occasions to return Sancho to his African slavery. The love of freedom had increased with years, and began to beat high in his bosom. Indignation, and the dread of constant reproach arising from the detection of an amour, finally determined him to abandon the family, and as his noble patron was recently dead, he flew to the duchess for protection, who dismissed him with reproof. She at length, however, consented to admit him into her household, where he remained as butler till her death, when he found himself by her grace’s bequest and his own ceconomy, possessed of seventy pounds in money^ and an annuity of thirty. Freedom, riches, and leisure, naturally led a disposition of African texture into indulgences; and that which dissipated the mind of Ignatius completely drained the purse. Cards had formerly seduced him; but an unsuccessful contest at cribbage with a Jew, who won his clothes, had determined him to abjure the propensity which appears to be innate among his countrymen. Ignatius loved the theatre^ and had been even induced to consider it as a resource in fhe hour of adversity, and his complexion suggested aa offer to the manager of attempting Othello and Oroonoko; but a defective and incorrigible articulation rendered this abortive. He turned his mind once more to service, and was retained a few months by the chaplain at Montaguhouse. That roof had been ever auspicious to him; and the last duke soon placed him about his person, where habitual regularity of life led him to think of a matrimonial connexion, and he formed one accordingly with a very deserving young woman of West India origin. Towards the close of 1773, repeated attacks of the gout and a constitutional corpulence rendered him incapable of farther attendance in the duke’s family. At this crisis, the munificence which had protected him through various vicissitudes did not fail to exert itself; with the result of his own frugality, it enabled him and his wife to settle themselves in a shop of grocery, where mutual and rigid industry decently maintained a numerous family of children, and where a life of domestic virtue engaged private patronage, and merited public imitation. He died Dec. 15, 1780, of a series of complicated disorders. Mr. Jekyll remarks that, of a negro, a butler, and a grocer, there are but slender anecdotes to animate the page of the biographer, yet it has been held necessary to give some sketch of the very singular man, whose letters, with all their imperfections on their head, have given such general satisfaction to the public*. The display which those writings exhibit of epistolary talent, rapid and just conception, of mild patriotism, and of universal philanthropy, attracted the protection of the great, and the friendship of the learned. A commerce with the Muses was supported amid the trivial and momentary interruptions of a shop; the poets were studied, and even imitated with some success; two pieces were constructed for the stage; the theory of music was discussed, published, and dedicated to the Princess royal; and painting was so much within the circle of Ignatius Sancho’s judgment and criticism, that several artists paid great deference to his opinion.

ly of physicians of some note in their day, was the son of Dr. Meyer Schomberg, a native of Cologne, a Jew, and, as it was said, librarian to some person of distinction

, one of a family of physicians of some note in their day, was the son of Dr. Meyer Schomberg, a native of Cologne, a Jew, and, as it was said, librarian to some person of distinction abroad, which occupation he left, and came and settled in London, where he professed himself to be a physician; and, by art and address, obtained a lucrative situation amidst the faculty. In 1740 he had outstripped all the city physicians, and was in the annual receipt of four thousand pounds. He died March 4, 1761. This, his son, was born abroad, and at the age of two or three years was brought to England, where he received a liberal education, and afterwards studied at Leyden. After his return to London he set up in practice, but had a dispute with the college of physicians, as, we are told, his father had before him. The particulars of this dispute are not uninteresting in the history of the college.

also studied divinity for many years; and afterwards devoted himself entirely to philosophy. He was a Jew by birth; but soon began to dislike the doctrine of the

, an atheistical philosopher, was the son of a merchant, who was originally a Portuguese; and was born at Amsterdam about 1633. He learned Latin of a physician, who taught it at Amsterdam; and who is supposed to have been but loose in the principles of religion. He also studied divinity for many years; and afterwards devoted himself entirely to philosophy. He was a Jew by birth; but soon began to dislike the doctrine of the Rabbins; and discovered this dislike to the synagogue. It is said that the Jews offered to tolerate him, provided he would comply outwardly with their ceremonies, and even promised him a yearly pension, being unwilling to lose a man who was capable of doing such credit to their profession; but he could not comply, and by degrees left their synagogue; and was excommunicated. Afterwards he professed to be a Christian, and not only went himself to the churches of the Calvin i>t., or Lutherans, but likewise frequently exhorted others to go, and greatly recommended some particular preachers. His tirst apostacy was to Mennonism, on embracing which, he exchanged his original name, Baruch, for that of Benedict. He removed from Amsterdam, whither he had gone to avoid the Jews, to the Hague, where he subsisted as an optical-instrument-maker, and led a frugal and retired life, the leisure of which he devoted to study. While known only as a deserter from Judaism, he was invited by the elector Palatine to fill the chair of philosophy at Heidelberg; but from an apprehension that his liberty would, in that situation, be abridged, he declined the proposal. He lived in retirement, with great sobriety and decency of manners, till a consumption brought him to an early end, in 1677.

, and the editor of a Latin translation of the Bible, was born at Ferrara in 1510. He was the son of a Jew, and was educated with such care as to become a great master

, a protestant divine of great learning, and the editor of a Latin translation of the Bible, was born at Ferrara in 1510. He was the son of a Jew, and was educated with such care as to become a great master in the Hebrew tongue; but was converted to Christianity, first as a Roman catholic, by cardinal Pole, and secondly as a protetant by the celebrated Peter Martyr, and went with him to Lucca. Afterwards, leaving Italy altogether, he went into Germany, and settled at Strasburgh; whence he proceeded to England in the reign of Edward VI. where he lived in intimacy with the archbishops Cranmer and Parker, particularly the latter, and also taught Hebrew at Cambridge; but after the death of the king, he returned to Germany, and taught Hebrew in the school of Hornbach. Thence he was invited to Heidelberg, under the elector palatine Frederic III. where he was professor of the Hebrew tongue, and translated the Syriac Testament into Latin. There also he undertook a Latin translation of the Bible out of Hebrew, and associated Francis Junius to him in that work. His next remove was to Sedan, at the request of the duke of Builloin, to be the Hebrew professor in his new university, where he died, 1580, in his seventieth year.

spoken so favourably of it, but represent it as very faulty “As Tremellius,” says father Simon, “was a Jew, before he was a Protestant, he has retained something peculiar

His translation of the Bible was first published in 1575, and afterwards corrected by Junius in 1587. The Protestant churches received it with great approbation; and our learned Matthew Poole, in the preface to his “Synopsis Criticorum,” reckons it among the best versions; but popish writers have not spoken so favourably of it, but represent it as very faulty “As Tremellius,” says father Simon, “was a Jew, before he was a Protestant, he has retained something peculiar to himself in his translation, and deviates often from the true sense. His Latin is affected, and full of faults.

t before he left France, where he was the king’s interpreter for the Oriental languages. He was born a Jew, but afterwards embraced the Popish religion, which he at

There was another Lewis de Compiegne de Viel, also a converted Jew, and born at Metz, who published many learned pieces, particularly in 1679, in Hebrew, with a Latin version by himself, “Catechismus Judaeorum in disputatione & dialogo magistri & discipuli, scriptus a R. Abrahamo Jagel, monte Silicis onu^o,” with a dedication to Dr. Compton, bishop of London: this book was reprinted at Franeker, in 1690, in 8vo. He gave the public likewise a Latin translation of, and notes upon, rabbi Moses Maimonides’s book “De $acrificiis,” and his tract “De Consecratione & de Ratione irjtercalandi,” and Abarbanel’s “Exordium sive proo3mium in Leviticum,” printed at London, in 1683, in 4to. H,e had published also at Paris, in 1678, the eighth book of Maimonicles “De cultu divino,” with a Latin version, just before he left France, where he was the king’s interpreter for the Oriental languages. He was born a Jew, but afterwards embraced the Popish religion, which he at last renounced for the Protestant, and entered into the communion of the Church of England, whither he retired about 1679.

ng found in the library of St. Mark a very liberal translation of part of the Old Testament, made by a Jew in the ninth century, he laboured, during his stay at Weimar,

He was not however fully satisfied with its success, and thought with reason that he might be more usefully employed in publishing some valuable work, not before given to the world. He had examined the libraries of France for this purpose ineffectually, and formed a project of going to Venice, to search the library of St. Mark, to which he knew that cardinal Bessarion had left his numerous manuscripts. He accordingly set out in 1781, under the patronage of the king, who appointed that the expenses of his journey and residence (to which no limits were fixed) should be defrayed by the government. His researches were not fruitless. In that depository, he soon discovered several inedited works of the rhetoricians and philosophers, and especially grammarians, which he deemed worthy of publication, either entire or in extracts; and these form the celebrated collection which was printed the same year, in 2 vols. 4to, under the title of “Anecdota Graeca e regia Parisiensi et e Veneta 8. Marci bibliotheca deprompta,” Venice. Of this some copies were taken off“in folio, and two on vellum. It was however unfortunate that publication followed so hastily on discovery, for Villoison soon found, but found too late, that a considerable proportion of the first volume of these” Anecdota“had already been given to the public. He made however a very important discovery in the library of Mark, of a ms. of Homer, which he judged to be of the 10th century, and consequently anterior by two centuries to the commentator Eustathius. This precious volume, which does not appear to have been before examined, contained the whole Iliad, enriched with the scholia of the most eminent grammarians of antiquity. The margins also were filled with various marks by which these grammarians distinguished the verses of Homer, which they judged to be supposititious, corrupted, or transposed, from those whose genuineness was universally recognized. He immediately prepared an edition of this valuable treasure, which was published in 1788, fol. accompanied by learned prolegomena, and was regarded as one of the most valuable presents made to the literary world during the last century, and every scholar hastened with his congratulations. But, says his biographer,” the satisfaction which this brilliant success must have given to M. de Villoison was not long unmixed. He could not see, without sentiments of pain, the spirit of system abusing his discoveries to attack the glory of the father of poetry: and perverting the critical marks affixed to a great number of verses in the Iliad, in support of the darling position, that parts of this poem, even entire books, were the work of ancient rhapsodists, and the first editors, &c. and the idea that he had unintentionally furnished the basis on which these conjectures were constructed, and the weapons by which their authors pretended to defend them, troubled him so much, that he almost repented of having published his work.“He had advanced but a little way in printing the Iliad, when he yielded to the invitation of the duke and duchess of Saxe-Weimar, who honoured him with their particular esteem, and quitting Venice, repaired to their capital. While here, he formed the collection of critical letters, printed at Zurich in 1783, under the title of” Epistolse Vinarienses, in quihus multa Graecorum scriptorum ioca emendantur ope librorum Ducalis bibliothecte,“4to. Having found in the library of St. Mark a very liberal translation of part of the Old Testament, made by a Jew in the ninth century, he laboured, during his stay at Weimar, to put it into a state fit for publication; and on his return to France in 1784, he remained some time at Strasburgh for the purpose of having it printed there under his own inspection. He soon after set out for Greece, in quest of other ancient Mss.; but after a tour of two years, found nothing of that description. He had made, however, many observations, and intended, with the aid of these, to have composed a history of ancient and modern Greece, For the same purpose he determined on a fresh perusal of all the Greek and Latin authors extant, and as Paris had now become the scene of the revolution, and all its enormities, he removed to Orleans, in the public library of which he executed his extensive plan of reading, and its fruits were fifteen large quarto volumes of extracts and observations, which were to contribute to his history of Greece. He also prepared during his retreat at Orleans, materials for a new edition of Montfaucon’s” Palasographia Graeca," all of which are now in the royal library.

relating to the Jews, engraven at the expence of Philip Carteret Webb, esq.“7.” The Question whether a Jew born within the British dominions was, before the making

learning, and had a good collection are in the possession of Mr. Nichols. “Remark^' a second edition was published the same year. 4.” Excerpta ex Instruments publicis de Juda;is,“consisting of seven pages small 4to. 5.” Short, but true, tate of facts relative to the Jew-Bill, submitted to the consideration of the Public,“three pages small 4to. 6.” Five plates of Records relating to the Jews, engraven at the expence of Philip Carteret Webb, esq.“7.” The Question whether a Jew born within the British dominions was, before the making the late Act of Parliament, a Person capable by Law to purchase and hold Lands to him and his heirs, fairly stated and considered. To which is annexed an Appendix, containing copies of public records relating to the Jews, and to the plates of Records, by a gentleman of Lincoln’s Inn,“1753, 4to. Printed for Roberts, price 2s. 6d.” A Reply“to this, in the same size and at the same price, written, as it is supposed, by Mr. Grove, author of the Life of cardinal Wolsey, was printed for Robinson, Woodyer, and Swan. 8.” A short Account of some particulars concerning Domesday- Book, with a view to promote its being published,“1756, 4to. 9.” A short Account of Danegeld, with some farther particulars relating to William the Conqueror’s Survey,“1758, 4to. 10.” A State of Facts, in defence of his Majesty’s right to certain Fee-farm rents in the county of Norfolk,“1758, 4to. 11.” Ah Account of a Copper Table, containing two inscriptions in the Greek and Latin tongues; discovered in the year 1732, near Heraclea, in the Bay of Tarentum, in Magna Grecia. By Philip Carteret Webb, Esq. Read at a meeting of the Society of Antiquaries the 13th of December, 1759, and ordered to be printed,“1760, 4to. 12.” Some Observations on the late determination for discharging Mr. Wilkes from his commitment to the Tower of London, for being the author and publisher of a seditious libel called ‘ The North Briton, No. 45.’ By a member of the House of Commons," 1763, 4to. He also printed a quarto pamphlet, containing a number of general warrants issued from the time of the Revolution; and some other political tracts, particularly at the time of the rebellion in 1745, on the close of which his abilities, as solicitor on the trials in Scotland, proved of eminent service lo the public. Mr. Webb was twice married; and by his first lady (who died in 'March 12, 1756) left one son of his own name. His second wife was Rhoda, daughter of John Cotes, esq. of Dodiogton, in Cheshire, by Khoda, one of the daughters and coheirs of sir John Huborn, barr. of Warwickshire; but by her he had no issue.

governed Spain with a high hand, the whole race of Jews were interdicted the kingdom. Zacutus, being a Jew, retired into Holland, practising chiefly at Amsterdam and

, an eminent Spanish physician, was born at Lisbon in 1575, and is usually called Lusitanus. He studied both philosophy and medicine at Salamanca and Coimbra, and took his degree of doctor in 1594 at Saguntum, now called Morvedre, a famous university in Spain. After this, he practised physic at Lisbon till 1624; when, by an edict of Philip IV. who governed Spain with a high hand, the whole race of Jews were interdicted the kingdom. Zacutus, being a Jew, retired into Holland, practising chiefly at Amsterdam and the Hague; at the former of which places he died, in 1641 or 1642, aged about sixtysix or seven. His works, written in Latin, were printed at Lyons in France, in 1649, 2 vols. fojio. Before the second is placed what he calls “Introitus ad Praxin; or, An Introduction rto Practice;” in which be displays the qualities of a physician, morale as well as intellectual; and shews, not only what are the qualifications necessary to the art, but also what are the duties necessary to the man.