, a celebrated Jewish rabbi, was a physician at Constantinople towards the end of the 13th
, a celebrated Jewish rabbi, was
a physician at Constantinople towards the end of the 13th
century, and a man of extensive reputation, He wrote:
1. “A commentary on the Pentateuch;
” a translation of
which into Latin was published at Jena, 1710, fol. a work
highly praised by Simon, in his Critical History of the
Old Testament, and by Wolfius, in his Bibl. Hebraica. It
appears by a manuscript of the original, in the library of
the Oratory at Paris, that it was written in 1294. 2. “A
commentary on the books of Joshua, Judges, Samuel, and
Kings, translated from the Arabic into Hebrew,
” a manuscript in the library at Leyden. 3. “A commentary on
Isaiah and the Psalms,
” in the same library. 4. “A
commentary on Job,
” which the author notices in his firstmentioned work on the Pentateuch. 5. “A treatise on,
Grammar,
” a very rare work, printed at Constantinople
in The Form of Prayer in the Caraite Synagogue,
”
Venice,
, Aven-Hezer, or Ben-Meir, (Abraham), a celebrated Rabbi, born at Toledo, in Spain, in 1099, called by the Jews, the
, Aven-Hezer, or Ben-Meir, (Abraham), a celebrated Rabbi, born at Toledo, in Spain, in
1099, called by the Jews, the wise, great, and admirable
doctor, was a very able interpreter of the Holy Scriptures,
and was well skilled in grammar, poetry, philosophy, astronomy, and in medicine. He was also a perfect master of
the Arabic. His style is in general clear, elegant, concise,
and much like that of the Holy Scriptures; he almost
always adheres to the literal sense, and everywhere gives
proofs of his genius and good sense: he however advances some erroneous sentiments, and his conciseness
sometimes makes his style obscure. He travelled in
most parts of Europe, visiting England, France, Italy,
Greece, &c. for the purpose of acquiring knowledge,
and far surpassed his brethren both in sacred and profane
learning. He wrote theological, grammatical, and astronomical works, many of which remain in manuscript, but
the following have been published: 1. “Perus a l'Altora,
”
or a commentary on the Law, fol. Constantinople, 5262
(1552), a very rare edition. There is likewise another
edition printed at Venice, 1576, fol. 2. “Jesod Mora,
”
intended as an exhortation to the study of the Talmud,
Constantinople, 8vo. 1530, by far the most scarce of all
his works. 3. “Elegantiæ Grammaticæ,
” Venice, De Luminaribus et Diebus criticis liber,
” Leyden,
De Nativitatibus,
” Venice,
, or Aben-Mallek, a learned rabbi of the 17th century, who wrote a commentary on the Bible, called
, or Aben-Mallek, a learned rabbi
of the 17th century, who wrote a commentary on the
Bible, called in Hebrew the “Beauty of Holiness,
” Amst.
, a famous rabbi, was born at Lisbon in 1437,. of a family who boasted their
, a famous rabbi, was born at
Lisbon in 1437,. of a family who boasted their descent
from king David. He raised himself considerably at the
court. of Alphonso V. king of Portugal, and was honoured
with very high offices, which he enjoyed till this prince’s
death; but, upon his decease, he felt a strange reverse of
fortune under the new king. Abrabanei. was in his 45th
year, when John II. succeeded his father Alphonso. All
those who had any share in the administration of the preceding reign were discarded: and, if we give credit to our
rabbi, their death was secretly resolved, under the pretext of their having formed a design to give up the crown
of Portugal to the king of Spain. Abrabanei, however,
suspecting nothing, in obedience to the order he received
to attend his majesty, set out for Lisbon with all expedition; but having, on his journey, heard of what was plotting against his life, fled immediately to his Castilian
majesty’s dominions. A party of soldiers were dispatched
after him, with orders to bring him dead or alive: however, he made his escape, but his possessions were confiscated. On this occasion he lost all his books; and also
the beginning of his Commentary upon the book of Deuteronomy, which he much regretted. Some writers affirm,
that the cause of his disgrace at this time was wholly owing
to his bad behaviour; and they are of the same opinion in
regard to the other persecutions which he afterwards suffered. They affirm that he would have been treated with
greater severity, had not king John contented himself with
banishing him. They add that by negociating bills of exchange (which was the business he followed in Castile), he
got introduced at the court of Ferdinand and Isabella: that
he amassed prodigious wealth, by practising the usual tricks
and frauds of the Jewish people, that he oppressed the poor,
and by usury made a prey of every thing; that he had the
vanity to aspire at the most illustrious titles, such as the
noblest houses in Spain could hardly attain, and that being
a determined enemy of the Christian religion, he was the
principal cause of that storm which fell upon him and the
rest of his nation. Of the truth of all this, some doubt
may be entertained. That he amassed prodigious wealth
seems not very probable, as immediately on his settling in
Castile, he began to teach and write. In 1484, he wrote
his “Commentary upon the books of Joshua, Judges, and
Samuel.
” Being afterwards sent for to the court of
Ferdinand and Isabel, he was advanced to preferment; which
he enjoyed till 1492, when the Jews were driven out
of the Spanish dominions. He used his utmost endeavours to avert this dreadful storm; but all proved ineffectual; so that he and all his family were obliged to quit the
kingdom, with the rest of the Jews. He retired to Naples;
and, in 1493, wrote his “Commentary on the books of
the Kings.
” Having been bred a courtier, he did not
neglect to avail himself of the knowledge he had acquired
at the courts of Portugal and Arragon, so that he soon ingradated himself into the favour of Ferdinand king of Naples, and afterwards into that of Alphonso. He followed
the fortune of the latter, accompanying him into Sicily,
when Charles VIII. the French king, drove him from
Naples. Upon the death of Alphonso he retired to the
island of Corfu, where he began his “Commentary on
Isaiah
” in Commentary on Deuteronomy;
”
and also composed his “Sevach Pesach,
” and his “Nachalath Avoth.
” In the succeeding year he wrote his
“Majene Hajeschua;
” and in Maschmia Jeschua,
” and his “Commentary on Isaiah.
” Some time after,
he went to Venice, to settle, the disputes betwixt the Venetians and Portuguese relating to the spice trade; and
on this occasion he displayed so much prudence and capacity, that he acquired the favour and esteem of both
those powers. In 1504 he wrote his “Commentary on
Jeremiah;
” and, according to some authors, his “Commentary on Ezekiel, and the twelve minor propnets.
” In
Commentary on Exodus;
” and
died at Venice in Commentaries on Genesis, Leviticus, and Numbers.
”
2. “Rach Amana.
” 3. “Sepher Jeschuoth Moschici, a
treatise on the traditions relating to the Messiah.
” 4.
“Zedek Olammim, upon future rewards and punishments.
”
5. “Sepher Jemoth Olam, a history from the time of
Adam.
” 6. “Maamer Machase Schaddai, a treatise on
prophecy and the vision of Ezekiel, against rabbi Mainionides.
” 7. “Sepher Atereth Sekenim.
” 8. “Miphaloth
Elohirn, works of God.
” 9. “Sepher Schamaim Chadaschim.
” 10. “Labakath Nebhiim.
” His “Commentary on
Haggai
” was translated into Latin by Adam Sherzerus,
and inserted in the Trifolium Orientale, published in
Leipsic in 1663, where his “Commentary on Joshua,
Judges, and Samuel,
” was also printed in Annotations on Hosea,
” with a
preface on the twelve minor prophets, were translated into
French by Francis ab Husen, and published at Leyden.
In 1683, Mr. de Veil, a converted Jew, published at London Abrabanel’s preface to Leviticus. His commentaries
on the Scriptures, especially those on the prophets, are
filled with so much rancour against our Saviour, the church,
the pope, the cardinals, the whole clergy, and all Christians in general, but in a particular manner against the
Roman catholics, that father Bartolocci was desirous the
Jews should be forbid the perusal of them. And he
tells us that they were accordingly not allowed to read or
to keep in their houses Abrabanel’s commentaries on the
latter prophets. He was a man of so great a genius, that
most persons have equalled him, and some even preferred
him, to the celebrated Maimonides. The Jews set a high
value upon what he has written to refute the arguments
and objections of the Christians; and the latter, though
they hold in contempt what he has advanced upon this
head, yet allow great merit in his other performances,
wherein he gives many proofs of genius, learning, and penetration. He does not blindly follow the opinions of his
superiors, but censures their mistakes with great freedom.
The persecutions of the Jews, under which he had been a
considerable sufferer, affected him to a very great degree;
so that the remembrance of it worked up his indignation,
and made him inveigh against the Christians in the strongest terms. There is hardly one of his books where he has
omitted to shew his resentment, and desire of revenge;
and whatever the subject may be, he never fails to bring
in the distressed condition of the Jews. He was most assiduous in his studies, in which he would spend whole
nights, and would fast for a considerable time. He had a
great facility in writing; and though he discovered an implacable hatred to the Christians in his compositions, yet,
when in company with them, he behaved with great politeness, and would be very cheerful in conversation.
, a Spanish rabbi, of the thirteenth century, practised astrology, and assuming
, a Spanish rabbi, of the
thirteenth century, practised astrology, and assuming the
character of a prophet, predicted the coming of the Messiah to be in 1358, but died himself in 1303, fifty-five
years before the time when his prediction was to be fulfilled. A treatise of his, “De Nativitatibus,
” was printed
at Rome in
, a learned Spanish rabbi, a native of Soria, in Old Castille, assisted in 1412 at a famous
, a learned Spanish rabbi, a native of
Soria, in Old Castille, assisted in 1412 at a famous dispute on religion between the Christians and Jews, held in
the presence of the anti-pope Benedict XIII. He wrote
in 1425, under the title of “Sepher Hikkarim,
” the
foundation of the faith, against the Christian religion, with
a view to bring back those whom the above dispute had
induced to doubt the Jewish persuasion. Of this work
there have been several editions, the first published by
Soncino in 1486; and according to Wolfius, it has been
translated into Latin. In the more modern editions, the
23th chap, of the 3d book, which is particularly directed
against the Christians, has been omitted.
, a rabbi, was born in Africa, in a village near Fez, in 1013. When in
, a rabbi, was born in Africa, in a village near Fez, in 1013. When in his seventy-fifth year, he was involved in a quarrel, which obliged him to go to Spain, where he resided at Cordova. He contributed very much to the reputation of the academy of that place by his learning and works. He died at Lucena in 1103, at the age of ninety. His principal work is an abridgment of the Talmud, so highly esteemed by the Jews, that they study it more than the original, and call it the little Talmud. It has gone through many editions, some with the text only, but mostly with notes. The first and most rare edition is that of Constantinople, 1509; but the most complete, perhaps, is that published by Sabioneta, Venice, 1552.
about 1252, the first year of his reign; the tables being drawn up chiefly by the skill and pains of Rabbi Isaac Hazan, a learned Jew, and the work called the Alphonsine
, king of Leon and Castile, who has
been surnamed The Wise, on account of his attachment
to literature, is now more celebrated for having been an
astronomer than a king. He was born in 1203, succeeded
his father Ferdinand III. in 1252, and died in 1284, consequently at the age of 81. The affairs of the reign of
Alphonsus were very extraordinary and unfortunate, but
we shall here only consider him in that part of his
character, on account of which he has a place in this
work, namely, as an astronomer and a man of letters. He
acquired a profound knowledge of astronomy, philosophy,
and history, and composed books upon the motions of the
heavens, and on the history of Spain, which are highly
commended. “What can be more surprising,
” says Mariana, “than that a prince, educated in a camp, and
handling arms from his childhood, should have such a
knowledge of the stars, of philosophy, and the transactions
of the world, as men of leisure can scarcely acquire in
their retirements? There are extant some books of Alphonsus on the motions of the stars, and the history of Spain,
written with great skill and incredible care.
” In his astronomical pursuits he discovered that the tables of Ptolemy
were full of errors, and was the first to undertake the task
of correcting them. For this purpose, about the year 1240,
and during the life of his father, he assembled at Toledo
the most skilful astronomers of his time, Christians, Moors,
or Jews, when a plan was formed for constructing new
tables. This task was accomplished about 1252, the first
year of his reign; the tables being drawn up chiefly by the
skill and pains of Rabbi Isaac Hazan, a learned Jew, and
the work called the Alphonsine Tables, in honour of the
prince, who was at vast expences concerning them. He
fixed the epoch of the tables to the 30th of May 1252,
being the day of his accession to the throne. They were
printed for the first time in 1483, at Venice, by Radtolt,
who excelled in printing at that time; an edition extremely
rare: there are others of 1492, 1521, 1545, &c.
acquire knowledge in the Oriental languages, removed to Embden in 1638, to improve himself under the rabbi Gamprecht Ben Abraham. He came over to England in 1640, where
, son of the above Henry, was born
at Heidelberg the 27th of September 1618, at which time
his father was deputy at the synod of Dort. He went
through his studies at Groningen with great success; and
being desirous to acquire knowledge in the Oriental languages, removed to Embden in 1638, to improve himself
under the rabbi Gamprecht Ben Abraham. He came over
to England in 1640, where he became acquainted with
many persons of the greatest note; he preached here, and
was ordained a priest of the church of England by Dr.
Prideaux, bishop of Worcester. He had once resolved to
pass his life in England, but afterwards accepted the Hebrew professorship at Groningen, offered him upon the
death of Goraarus. He entered upon this office the 13th
of January 1643, the very day that Samuel des Marets was
installed in the professorship of divinity, which had been
held by the same Gomarus. Alting was admitted doctor
of philosophy the 21st of October 1645, preacher to the
academy in 1647, and doctor and professor of divinity in
1667. He had visited Heidelberg in 1662, where he received many marks of esteem from the elector Palatine,
Charles Lewis, who often solicited him to accept of the
professorship of divinity, but he declined this offer. In a
little time a misunderstanding arose betwixt him and Samuel des Marets, his colleague, owing to a difference in
their method of teaching, and in many points in their principles. Alting kept to the scriptures, without meddling
with scholastic divinity: the first lectures which he read at
his house upon the catechism, drew such vast crowds of
hearers, that, for want of room in his own chamber, he was
obliged to make use of the university hall. His colleague
was accustomed to the method and logical distinctions of
the schoolmen; had been a long time in great esteem, had
published several books, and to a sprightly genius had added
a good stock of learning; the students who were of that
country adhered to him, as the surest way to obtain church
preferment, for the parishes were generally supplied with
such as had studied according to his method. This was
sufficient to raise and keep up a misunderstanding betwixt
the two professors. Alting had great obstacles to surmount:
a majority df voices and the authority of age were on his
adversary’s side. Des Marets gave out that Alting was an
innovator, and one who endeavoured to root up the boundaries which our wise forefathers had made between truth
and falsehood; he accordingly became his accuser, and
charged him with one-and-thirty erroneous propositions.
The curators of the university, without acquainting the
parties, sent the information and the answers to the divines
of Leyden, desiring their opinion. The judgment they
gave is remarkable: Alting was acquitted of all heresy, but
his imprudence was blamed in broaching new hypotheses;
on the other hand, Des Marets was censured for acting
contrary to the laws of charity and moderation. The latter
would not submit to this judgment, nor accept of the silence which was proposed. He insisted on the cause being
heard before the consistories, the classes, and the synods;
but the heads would not consent to this, forbidding all
writings, either for or against the judgment of the divines
of Leyden; and thus the work of Des Marets, entitled
“Audi et alteram partem,
” was suppressed. This contest
excited much attention, and might have been attended with
bad consequences, when Des Marets was called to Leyden,
but he died at Groningen before he could take possession of
that employment. There was a kind of reconciliation effected
betwixt him and Alting before his death: a clergyman of
Groningen, seeing Des Marets past all hopes of recovery,
proposed it to him; and having his consent, made the same
proposal to Alting, who answered, that the silence he had
observed, notwithstanding the clamours and writings of his
adversary, shewed his peaceable disposition; that he was
ready to come to an agreement upon reasonable terms, but
that he required satisfaction for the injurious reports disseminated against his honour and reputation; and that he
could not conceive how any one should desire his friendship, whilst he thought him such a man as he had represented him to be. The person, who acted as mediator,
some time after returned, with another clergyman, to Alting, and obtained from him a formulary of the satisfaction
he desired. This formulary was not liked by Des Marets,
who drew up another, but this did not please Alting: at
last, however, after some alterations, the reconciliation was
effected; the parties only retracted the personal injuries,
and as to the accusations in point of doctrine, the accuser
left them to the judgment of the church. Alting, however,
thought he had reason to complain, even after he was delivered from so formidable an adversary. His complaint
was occasioned by the last edition of Des Marets’s system,
in which he was very ill treated: he said, his adversary
should have left no monuments of the quarrel; and that
his reconciliation had not been sincere, since he had not
suppressed such an injurious book. The clergy were continually murmuring against what they called innovations;
but the secular power wisely calmed those storms, which
the convocations and synods would have raised,
threatening to interdict those who should revive what had obtained
the name of the Maresio-Altingian controversy. Alting
enjoyed but little health the last three years of his life;
and being at length seized with a violent fever, was carried
off in nine days, at Groningen, August 20, 1679. His
works, which consist of dissertations on various points of
Hebrew and Oriental antiquities; commentaries on many
of the books of the Bible; a Syro-Chaldaic Grammar; a
treatise on Hebrew punctuation, &c. &c. were collected in
5 vols. fol. and published by Balthasar Boeker, Amst. 1687,
with a life by the same editor.
ve been bestowed upon him: he was called archidoctor decretorum; in his epitaph he has the title of “ Rabbi doctorum, lux, censor, normaque morum;” or, rabbi of the doctors,
Andreas had a beautiful daughter, named Novella, whom
he is said to have instructed so well in all parts of learning,
that when he was engaged in any affair, which hindered
him from reading lectures to his scholars, he sent his
daughter in his room; when, lest her beauty should prevent the attention of the hearers, she had a little curtain
drawn before her. To perpetuate the memory of this
daughter, he entitled his commentary upon the Decretals
of Gregory X. “the Novelloe.
” He married her to John
Calderinus, a learned canonist. The first work of Andreas
was his Gloss upon the sixth book of the Decretals, Rome
1476, and five editions afterwards at Pavia, Basil, and Venice. This work he wrote when he was very young. He
wrote also Glosses upon the Clementines, Strasburgh, 147 I,
and Mentz, Rome, and Basil, four times; and a Commentary in Regulas Sexti, which he entitled “Mercuriales,
”
because he either engaged in it on Wednesdays, diebus
Mercurii, or because he inserted his Wednesday’s disputes
in it. He enlarged the Speculum of Durant, in the year
1347, but this is taken literally from Ostradus. Andreas
died of the plague at Bologna in 1348, after he had
been a professor forty-five years, and was buried in the
church of the Dominicans. Many eulogiums have been
bestowed upon him: he was called archidoctor decretorum;
in his epitaph he has the title of “Rabbi doctorum, lux,
censor, normaque morum;
” or, rabbi of the doctors, the
light, censor, and rule of manners; and it is said that pope
Boniface called him “lumen mundi,
” the light of the
world. Bayle objects, that Andreas followed the method
of the Pyrrhonists too much; that he proved his own opinion very solidly when he chose, but that he often rather
related the sentiments of others, and left his readers to form
their own determination.
k, Venice. 12. A Latin translation of seven astrological treatises written by the celebrated Spanish rabbi A ben-Ezra, and usually printed with his treatise on critical
His works shew that he had read every thing which appeared before his time, on the subject of medicine, but
unfortunately he mixes, with a great deal of real knowledge, all the reveries of judicial astrology, and caused the
dome of the public school at Padua to be painted with
above four hundred astrological figures, and when destroyed by a fire in 1420, they were replaced by the
celebrated Giotto. His attachment to astrological pursuits,
and a superior acquaintance with natural philosophy and
mathematics, procured him the character of a magician,
and he was accused of heresy. This accusation, of which
he had cleared himself at Paris, was twice renewed at Padua, by the faculty and others who were jealous of his reputation, and it was said he owed his extraordinary skill to
seven familiar spirits whom he kept inclosed in a bottle.
By means of some powerful friends, he escaped the inquisition on one occasion, and was about to have been tried a
second time, but died before the process was finished, in
1316. In spite of the profession, which he made before
witnesses, when dying, of his adherence to the catholic
faith, and which he likewise solemnly expressed in his will,
the inquisition found him guilty of heresy, and ordered
the magistrates of Padua to take his body up, and burn it.
A female servant, however, on hearing this order, contrived, in the night, to have the body removed to another
church. The inquisitors would have proceeded against
the persons concerned in this affair, but were at length
satisfied with burning the deceased in effigy. A century
afterwards, his fellow-citizens placed a bust to his memory in the public palace. His principal works were,
1. “Conciliator dirTerentiarum philosophorum etpnecipue
niedicorum,
” Venice, 14-71, a work often reprinted, and
which procured him the title of Conciliator. He often
quotes Averroes, and was the first Italian who studied his
works. 2. “De Venenis, eorumque remediis,
” also often
reprinted, but now very scarce. 3. “Expositio problematum Aristotelis,
” Mantua, La Fisionomie du conciliator Pierre de Apono,
” Padua, Decisiones physionomicae,
” Hippocratis de rnedicorum astrologia libellus,
” from the Greek
into Latin, Venice, Qucestiones de febribus,
” Padua, Textus Mesues noviter emendatus, &c.
” Venice, Astrolabium plenum in tabulis ascendeus, continens qualibet hora atque minuta aequationes
domorum cceli,
” Venice, Geomantia,
”
Venice, Dionocides digestus alphabetico ordine,
” Lyons, Galeni tractatus
varii a Petro Paduano latinitate donati,
” a manuscript in
the library of St. Mark, Venice. 12. A Latin translation
of seven astrological treatises written by the celebrated
Spanish rabbi A ben-Ezra, and usually printed with his
treatise on critical days.
ving subjected him to censure among the Christians, he became a Jew, and was advanced to the rank of Rabbi. He now employed himself in acquiring a perfect knowledge of
, of Sinope in Pontus, lived in the time of the emperor Adrian in the second century, by whom he is said to have been sent to assist in the rebuilding of Jerusalem, where he embraced Christianity; but, his attacument to judicial astrology having subjected him to censure among the Christians, he became a Jew, and was advanced to the rank of Rabbi. He now employed himself in acquiring a perfect knowledge of the Hebrew language, and translated the Old Testament into Greek. But although he made this apparently a literal translation, he is said to have given some passages respecting Jesus Christ a trim more favourable to the Jewish prejudices than the Septuagint translation. Fragments only of this translation of Aquila’s have descended to us. Some particulars of him may be found in Cave, and in the ecclesiastical historians of his period.
, a learned rabbi of Carpentras, whose proper name was Mardocai, or Mardocheus,
, a learned rabbi of Carpentras,
whose proper name was Mardocai, or Mardocheus, was expelled from the synagogue of Avignon, in 16 10, on account
of attachment to Christianity. On this he went to the
kingdom of Naples, and was baptised at Aquino, from
which he took his name; but when he came to France he
gave it the French termination, Aquin. At Paris he devoted himself principally to teaching Hebrew, and Louis
XIII. appointed him professor in the lioyal college, and
Hebrew interpreter, which honourable station he held until
his death in 1650, at which time he was preparing a new
version of the New Testament, with notes on St. Paul’s
epistles. Le Jay also employed him in correcting the
Hebrew and Chaldee parts of his Polyglot. His principal
printed works are, 1. “Dictionarium Hebrao-ChalclaoTalmudico-RabbinicunV' Paris, 1629, fol. 2.
” Racines
de la langue sainte,“Paris, 1620, fol. 3.
” Explication
des treize moyens dont se servaient les rabbins pour entendre le Pentateuque, recueillis du Talmud.“4.
” An Italian translation of the Apophthegms of the ancient Jewish
doctors.“5.
” Lacrimae in obitum illust. cardinal de Berulle,“his patron. 6.
” Examen mundL“7.
” Discours
du Tabernacle et du Camp des Israelites,“Paris, 1623,
4to. 8.
” Voces primitiae seu radices Gnecac," Paris, 1620,
16mo, and others. Louis D‘Aquin, his son, who became
as great an adept as his father in the Oriental tongues, left
behind him several rabbinical works. Antoine D’Aquin,
first physician to Louis XIV. who died in 1696, at Vichi,
was son of the last-mentioned Louis.
understanding and explaining such authors as had written on the Hermetic science, he had recourse to rabbi Solomon Frank, by whom he was taught the rudiments of Hebrew,
, an eminent philosopher, chemist,
and antiquary, of the seventeenth century, and founder
of the noble museum at Oxford, which still bears his name,
was the only son of Mr. Simon Ashmole, of the city of
Litchfield, in Staffordshire, sadler, by Anne, the daughter of
Mr. Anthony Boyer, of Coventry, in Warwickshire, woollen-draper. He was born May 23, 1617, and during his
early r education in grammar, was taught music, in which
he made such proficiency as to become a chorister in the
cathedral at Litchfield. When he had attained the age of
sixteen he was taken into the family of James Paget, esq.
a baron of the exchequer, who had married his mother’s
sister, and as his father died in 1634, leaving little provision for him, he continued for some years in the Paget
family, during which time he made considerable progress
in the law, and spent his leisure hours in perfecting himself in music and other polite accomplishments. In March
1638, he married Eleanor, daughter of Mr. Peter Manwaring, of Smallwood, in the county Palatine of Chester,
and in Michaelmas term the same year, became a solicitor
in Chancery. On February 11, 1641, he was sworn an
attorney of the court of common pleas, and on December
5th, in the same year, his wife died suddenly, of whom
he has left us a very natural and affectionate memorial.
The rebellion coming on, he retired from London, being
always a zealous and steady loyalist, and on May 9, 1645,
became one of the gentlemen of the ordnance in the garrison at Oxford, whence he removed to Worcester, where
he was commissioner, receiver, and register of the excise,
and soon after captain in the lord Ashley’s regiment, and
comptroller of the ordnance. In the midst of all this business he entered himself of Brazen-Nose college, in Oxford, and applied himself vigorously to the sciences, but
especially natural philosophy, mathematics, and astronomy;
and his intimate acquaintance with Mr. (afterwards sir George) Wharton, seduced him into the absurd mysteries
of astrology, which was in those days in great credit. In
the month of July, 1646, he lost his mother, who had
always been a kind parent to him, and for whom he had a
very pious regard. On October 16th, the same year, be
was elected a brother of the ancient and honourable society
of Free and Accepted Masons, which he looked upon as a
high honour, and has therefore given us a particular account of the lodge established at Warrington in Lancashire and in some of his manuscripts, there are very
valuable collections relating to the history of the free
masons. The king’s affairs being now grown desperate,
Mr. Ashmole withdrew himself, after the surrender of the
garrison of Worcester, into Cheshire, where he continued
till the end of October, and then came up to London,
where he became acquainted with Mr. (afterwards sir Jonas)
Moore, William Lilly, and John Booker, esteemed the
greatest astrologers in 'the world, by whom he was caressed, instructed, and received into their fraternity, which
then made a very considerable figure, as appeared by the
great resort of persons of distinction to their annual feast,
of which Mr. Ashmole was afterwards elected steward. Jn
1647 he retired to Englefield, in Berkshire, where he pursued his studies very closely, and having so fair an opportunity, and the advantage of some very able masters,
he cultivated the science of botany. Here, as appears
from his own remarks, he enjoyed in privacy the sweetest
moments of his life, the sensation of which perhaps was
quickened, by his just idea of the melancholy state of the
times. It was in this retreat that he became acquainted
with Mary, sole daughter of sir William Forster, of Aldermarston, in the county of Berks, bart. who was first married to sir Edward Stafford, then to one Mr. Hamlyn, and
lastly to sir Thomas Mainwaring, knt recorder of Reading,
and one of the masters in chancery and an attachment
took place but Mr. Humphrey Stafford, her second son,
had such a dislike to the measure, that when Mr. Ashmole
happened to be very ill, he broke into his chamber, and if
not prevented, would have murdered him. In the latter
end of 1648, lady Mainwaring conveyed to him her estate
at Bradfield, which was soon after sequestered on account
of Mr. Ashmole’s loyalty but the interest he had with
William Lilly, and some others of that party, enabled him
to get that sequestration taken off. On the sixteenth of
November, 1649, he married lady Mainwaring, and settled
in London, where his house became the receptacle of the
most learned and ingenious persons that flourished at that
time. It was by their conversation, that Mr. Ashmole,
who hud been more fortunate in worldly affairs than most
scholars are, and who had been always a curious collector
of manuscripts, was induced to publish a treatise written
by Dr. Arthur Dee, relating to the Philosopher’s stone,
together with another tract on the same subject, by an unknown author. These accordingly appeared in the year
following but Mr. Ashmole was so cautious, or rather
modest, as to publish them by a fictitious name. He at
the same time addressed himself to a work of greater consequence, a complete collection of the works of such English chemists, as had till then remained in ms. which cost
him a great deal of labour, and for the embellishment of
which he spared no expence, causing the cuts that were
necessary, to be engraved at his own house in Black-Friars,
by Mr. Vaughan, who was then the most eminent artist in
that department in England. He imbibed this affection for
chemistry from his intimate acquaintance with Mr. William
Backhouse, of Swallowfield in the county of Berks, who
was reputed an adept, and whom, from his free communication of chemical secrets, Mr. Ashmole was wont to call
father, agreeably to the custom which had long prevailed
among the lovers of that art, improperly, however, called
chemistry for it really was the old superstition of alchemy. He likewise employed a part of his time in acquiring the art of engraving seuls, casting in sand, and
the mystery of a working goldsmith. But all this time,
his great work of publishing the ancient English writers in
chemistry went on and finding that a competent knowlege of the Hebrew was absolutely necessary for understanding and explaining such authors as had written on the
Hermetic science, he had recourse to rabbi Solomon Frank,
by whom he was taught the rudiments of Hebrew, which
he found very useful to him in his studies. At length,
towards the close of the year 1652, his “Theatrum Chymicum Britannicum
” appeared, which gained him great reputation in the learned world, as it shewed him to be a
man of a most studious disposition, indefatigable application, and of wonderful accuracy in his compositions. It
served also to extend his acquaintance considerably, and
among others the celebrated Mr. Seiden took notice of him
in the year 1653, encouraged his studies, and lived in
great friendship with him to the day of his death. He was
likewise very intimate with Mr. Oughtred, the mathematician, and with Dr. Wharton, a physician of great
racter and experience. His marriage with lady -Main-waring, however, involved him in abundance of law-suits
with other people, and at last produced a dispute between
themselves, which came to a hearing on October 8, 1657,
in the court of chancery, where serjeant Maynard having
observed, that in eight hundred sheets of depositions taken
on the part of the lady, there was not so much as a bad
word proved against Mr. Ashrnole, her bill was dismissed,
and she delivered back to her husband. He had now for
some time addicted himself to the study of antiquity and
records, which recommended him to the intimate acquaintance of Mr. (afterwards sir William) Dugdale, whom about
this time he attended in his survey of the Fens, and was
very useful to him in 'that excellent undertaking. Mr.
Ashmole himself soon after took the pains to trace the
Roman road, which in Antoninus’s Itinerary is called Bennevanna, from Weeden to Litchfield, of which he gave
Mr. Dugdale an account, in a letter addressed to him upon
that subject. It is very probable, that after his studies
had thus taken a new turn, he lost somewhat of his relish
for chemistry, since he discontinued the Theatrum Chemicum, which, according to his first design, was to have consisted of several volumes yet he still retained such a remembrance of it, as induced him to part civilly with the
sons of art, by publishing a treatise in prose on the philosopher’s stone, to which he prefixed an admirable preface, in which he wishes to apologize for taking leave of
these fooleries. In the spring of the year 1658, our author began to collect materials for his history of the order
of the garter, which he afterwards lived to finish, and
thereby rendered both the order and himself immortal,
the just reward of the prodigious pains he took in searching
records in the Tower, and elsewhere, comparing them with
each other, and obtaining such lights as were requisite to
render so perplexed a subject clear, and to reduce all the
circumstances of such a vast body of history into their proper order. In September following he made a journey to
Oxford, where he was extremely well received, and where
he undertook to make a full and distinct description of the
coins given to the public library by archbishop Laud, which
was of great use to him in the works which he afterwards
composed. He had lodged and boarded sometimes at a house
in South Lambeth, kept by Mr. John Tradescant, whose
father and himself hud been physic-gardeners there for
many years, and had collected avast number of curiosities,
which, after mature deliberation, Mr. Tradescant and his
wife determined to bestow on Mr. Ashmole, and accordingly sealed and delivered a deed of gift for that purpose,
on December 16, 1659. On the restoration of king Charles
II. Mr. Ashmole was Dearly introduced into the presence
and favour of his majesty, and on June 18, 1660, which was
the second time he had the honour of discoursing with the
king, he graciously bestowed upon him the place of Windsor herald. A few days after, he was appointed by the king
to make a description of his medals, and had them delivered into his hands, and king Henry VHIth’s closet assigned
for his use, being also allowed his diet at court. On August 21st, in the same year, he presented the three books
which he had published, to his majesty, who, as he both
loved and understood chemistry, received them very graciously. On September 3, he had a warrant signed for the
office of commissioner of the excise, in consequence of a
letter written by his majesty’s express command, to the
earl of Southampton, then lord high-treasurer, by Mr. Se^
cretary Morris. About this time, a commission was granted
to him as incidental to the care of the king’s medals, to
examine the famous, or rather infamous, Hugh Peters,
about the contents of the royal library which had fallen
into his hands, and which was very carefully and punctually
executed, but to very little purpose. On November 2d,
he was called to the bar in Middle-Temple hall, and January 15, 1661, he was admitted a fellow of the Royal Society. On February 9th following, the king signed a warrant for constituting him secretary of Surinam in the West
Indies. In the beginning of the year 1662, he was appointed one of the commissioners for recovering the king’s
goods, and about the same time he sent a set of services
and anthems to the cathedral church of Litchfield, in memory of his having been once a chorister there, and he
gave afterwards twenty pounds towards repairing the cathedral. On June 27, 1664, the White Office was opened,
of which he was appointed a commissioner. On Feb. 17,
1665, sir Edward By she sealed his deputation for visiting Berkshire, which visitation he began on the llth
of March following, and on June 9, 1668, he was appointed by the lords commissioners of the treasury, accomptant-general, and country accomptant in the excise.
His second wife, lady Main waring, dying, April 1, in the
same year, he soon after married Mrs. Elizabeth Dugdale,
daughter to his good friend sir William Dugdale, kht. garter king at arms, in Lincoln’s-inn chapel, on Novembers.
The university of Oxford, in consideration of the many
favours they had received from Mr. Ashmole, created him
doctor of physic by diploma, July 19, 1669, which was
presented to him on the 3d of November following, by
Dr. Yates, principal of Brazen-Nose college, in the name
of the university. He was now courted and esteemed by
the greatest people in the kingdom, both in point of title
and merit, who frequently did him the honour to visit him
at his chambers in the Temple, and whenever he went his
summer progress, he had the same respect paid him in the
country, especially at his 'native town of Litchfield, to which
when he came, he was splendidly entertained by the corporation. On May 8, 1672, he presented his laborious
work on the most noble order of the garter, to his most
gracious master king Charles II. who not only received it
with great civility and kindness, but soon after granted to
our author, as a mark of his approbation of the work, and
of his personal esteem for him, a privy seal for 400 pounds
out of the custom of paper. This was his greatest undertaking, and had he published nothing else, would have
preserved his memory, as it certainly is in its kind one of
the most valuable books in our language. On January
29, 1675, he resigned his office of Windsor herald, which
by his procurement, was bestowed on his brother Dugdale,
It was with great reluctancy that the earl marshal parted
with him, and it was not long after, that he bestowed on
him the character of being the best officer in his office. On
the death of sir Edward Walker, garter king at arms, Feb_
20, 1677, the king and the duke of Norfolk, as earl marshal, contested the right of disposing of his place, on which
Mr. Ashmole was consulted, who declared in favour of the
king, but with so much prudence and discretion as not to
give any umbrage to the earl marshal. He afterwards himself refused this high office, which was conferred on his
father-in-law sir -William Dugdale, for whom he employed
his utmost interest. About the close of 1677, a proposal
was made to Mr. Ashmole to become a candidate for the
city of Litchfield, but finding himself poorly supported by
the very persons who would have encouraged him to stand,
he withdrew his pretensions. On the 26th of January,
1679, about ten in the morning, a fire began in the Middle
Temple, in the next chambers to Mr. Aslimole’s,- by which
he lost a library he had been collecting thirty-three years;
but his Mss. escaped, by their being at his house in South
Lambeth. He likewise lost a collection of 9000 coins,
ancient and modern but his more valuable collection of
gold medals were likewise preserved by being at Lambeth
his vast repository of seals, charters, and other antiquities
and curiosities, perished also in the flames. In 1683, the
university of Oxford having finished a noble repository
near the theatre, Mr. Ashmole sent thither that great collection of rarities which he had received from the Tradescants before-mentioned, together with such additions as he
had made to them; and to this valuable benefaction he
afterwards added that of his Mss. and library, which still
remain a monument of his generous love to learning in
general, and to the university of Oxford in particular. In
the beginning of the year 1685, he was invited by the magistrates, and by the dean of Litchfield, to represent that
corporation in parliament but upon king James’s intimating to him, by the lord Dartmouth, that he would take it
kindly if he would resign his interest to Mr. Levvson, he instantly complied.
, a celebrated rabbi, in the year 476, in conjunction with Hammai, another rabbi^
, a celebrated rabbi, in the year 476, in conjunction with Hammai, another rabbi^ composed the Talmud of Babylon, so called from the place of their residence. This collection of visions has had the honour of two commentators, the rabbi Mair in the year 547, and another Asser, who died in 1328, and was printed by Elzivir at Leyden, in 1630, 4to, and again with all its commentators at Amsterdam in 1644, in 12 vols. folio.
, a Jew rabbi, and printer at Amsterdam, to whom we owe one of the most correct
, a Jew rabbi, and printer at Amsterdam, to whom we owe one of the most correct editions of the Hebrew bible. It was printed twice, in 1661 and 1667, 2 vols. 8vo, and has been followed by most of the modern editors, particularly Clodius, Magus, Jablonski, J. H. Michaelis, Opitius, Van der Hooght, Houbigant, and Simon. It is also the basis of the edition of Reineccius, reprinted, in 1793, by, the learned Dorderlein. The states-general entertained such a sense of the merit of Athias, in this useful undertaking, that in 1667 they voted him a chain of gold. He is said to have died in 1700. His father, Tobias Athias published a Spanish bible for the use of the Jews, in 1555, according to the Dict. Hist.; but the above dates seem to render this doubtful.
, an Italian rabbi of the sixteenth century, published his works in one volume,
, an Italian rabbi of the sixteenth century,
published his works in one volume, at Mantua, in 1574.
The book is entitled “Meor en ajim,
” or “Light of the
Eyes.
” It discusses several points of history and criticism,
and proves that the author is much better acquainted with
Christian learning and literary matters than the Jews in ge^
fieral, whose reading is confined to their own authors. He
examines also some points of chronology, and has translated into Hebrew, a piece of Aristeus’s concerning the
Septuagint version.
in the 26th volume of the Bibliotheque Germanique. In his eleventh year he published the travels of Rabbi Benjamin, translated from Hebrew into French, which he illustrated
The other languages of which he was master, he learnt by a method yet more uncommon, which was by only using the bible in the language he then proposed to learn, accompanied with a translation. Thus he understood Greek at six, and Hebrew at eight years of age insomuch that, upon opening the book, and without a moment’s hesitation, he could translate the Hebrew bible into Latin or French. He was now very desirous of reading the Rabbins, and prevailed upon his father to buy him the great Rabbinical bible published at Amsterdam, 1728, in 4 vols. folio, which he read with great accuracy and attention, as appears from his account of it, inserted in the 26th volume of the Bibliotheque Germanique. In his eleventh year he published the travels of Rabbi Benjamin, translated from Hebrew into French, which he illustrated with notes, and accompanied with dissertations, that would have done honour to an adept in letters.
calamity under the emperor Adrian, was a Jew, who proclaimed himself the Messiah, and found a famous rabbi, Akiba, who applauded this impious pretension. This false Messiah
, or Barcochab, an impostor, who involved his nation in a dreadful calamity under the emperor Adrian, was a Jew, who proclaimed himself the Messiah, and found a famous rabbi, Akiba, who applauded this impious pretension. This false Messiah accommodated himself wonderfully to the prejudices of his people he spoke of nothing but wars, battles, and triumphs and the first lesson of his gospel was that they must rise against the Romans. He had so much the less difficulty in persuading them to this doctrine, because he took the opportunity, when the zeal of the Jews for their religion had enraged them against the emperor. This prince had lately settled a colony near Jerusalem, and established idolatry. The Jews considered this as an insupportable abomination, and a prodigious profanation of their holy place upon which account they were disposed to rise. Some writers pretend, that circumcision was forbid them, which was a violation of their conscience. Barcochebas fortified himself in divers places; but he chose the city of Bitter for his place of arms, and the seat of his empire. He ravaged many places, and massacred an infinite number of people, but his chief cruelty was against the Christians. The emperor being informed of these ravages, sent troops to llufus, governor of Judea, with orders to suppress this sedition immediately. Rufusin obedience to these orders exercised many cruelties, yet without effect. The emperor was therefore obliged to send for Julius Severus, the greatest general of that time, and to intrust him with the whole care of this war. This general chose to fall upon them separately, to cut off their provisions, to shut them up, and streighten them and at last the whole affair was reduced to the siege of Bitter ia the eighteenth year of Adrian. The vast number of Jews, who threw themselves into that city, was the cause that they defended themselves a long while, and that they were reduced by famine to the greatest -extremities. After the taking of this city, the war was not entirely concluded but it did not continue much longer. Barcochebas perished there, and it is supposed that about fifty thousand Jews were killed in the course of this rebellion.
o him with a kind of beggar, who had made his appearance on 'change, giving himself out for a Jewish rabbi, learned but distressed, and who boldly challenged to have his
At the outset of these pursuits, when he was about twenty-one years of age, some merchants of Marseilles came to him with a kind of beggar, who had made his appearance on 'change, giving himself out for a Jewish rabbi, learned but distressed, and who boldly challenged to have his pretensions investigated by some Oriental scholar. Our author endeavoured to evade the task, by representing, that his mode of study could at most enable him to read, but not at all to converse in the dialects of the East; but there was no resisting. The Jew began to repeat the first Psalm in Hebrew. Our author recognized it, stopped him at the end of the first verse, and addressed him with one of the colloquial phrases from his Arabic Grammar. The Jew then repeated the second verse, and our author another phrase; and so on to the end of the Psalm, which comprised the whole scriptural knowledge of the rabbi. Our author closed the conference with another sentence in Arabic, and, with more good nature than strict propriety, said, that he saw no reason to intercept the intended charity of the merchants. The Jew, delighted beyond expectation, declared, that he had travelled over Turkey and Egypt, but had no where met with the equal of this young theologian; who acquired prodigious honour by this ridiculous adventure. In vain he endeavoured to tell the story fairly; every one chose the marvellous colouring; he was extolled as a prodigy; and his reputation established at Marseilles.
uring which time he greatly improved himself in the Hebrew language, by the assistance of the famous rabbi Leo, who taught him the Jewish pronunciation, and other parts
, bishop of Kilmore in Ireland, and
one of the most pious and exemplary prelates of the seventeenth century, was descended from a good family, and
born in the year 1570, at Black Notley in Essex, and being designed for the church, was sent to Emanuel college
in Cambridge, where he was matriculated pensioner, March
12, 1584. He was placed under the care of Dr. Cbadderton, who was for many years head of that house, made
great progress in his studies, and went early into holy
orders. In 1593 he was chosen fellow of his college, and
in 1599 took his degree of bachelor in divinity. He then
removed from the university to St. Ednmndsbury in Suffolk, where he had a church, aud by an assiduous application to the duties of his function, was much noticed by
many gentlemen who lived near that place. He continued
there for some years, till an opportunity offered of his
going as chaplain with sir Henry Wotton, whom king James
had appointed his ambassador to the state of Venice, about
the year 1604. While he resided in that city, he became
intimately acquainted with the famous father Paul Sarpi,
who took him into his confidence, taught him the Italian
language, of which he became a perfect master, and translated into that tongue the English Common Prayer Book,
which was extremely well received by many of the clergy
there, especially by the seven divines appointed by the
republic to preach against the pope, during the time of
the interdict, and which they intended for their model, in
case they had broken absolutely with Rome, which was
what they then sincerely desired. In return for the favours he received from father Paul, Mr. Bedell drew up
an English grammar for his use, and in many other respects assisted him in his studies. He continued eight
years in Venice, during which time he greatly improved
himself in the Hebrew language, by the assistance of the
famous rabbi Leo, who taught him the Jewish pronunciation, and other parts of rabbinical learning; and by his
means it was that he purchased a very fair manuscript of
the Old Testament, which he bequeathed, as a mark of
respect, to Emanuel-college, and which, it is said, cost
him its weight in silver. He became acquainted there
likewise, with the celebrated Antonio de Dominis, archbishop of Spalata, who was so well pleased with his conversation, that he communicated to him his secret, and
shewed him his famous book “de Kepublica Ecclesiastica,
”
which he afterwards printed at London. The original ms.
is, if we mistake not, among bishop Tanner’s collections
in the Bodleian. Bedell took the freedom which he allowed him, and corrected many misapplications of texts
of scripture, and quotations of fathers; for that prelate,
being utterly ignorant of the Greek tongue, committed
many mistakes, both in the one and the other; and some
escaped Bedell’s diligence. De Dorninis took all this in
good part from him, and entered into such familiarity with
him, and found liis assistance so useful, and indeed so necessary to himself, that he used to say, he could do nothing
without him. At Mr. Bedell’s departure from Venice,
father Paul expressed great concern, and assured him, that
himself and many others would most willingly have accompanied him, if it had been in their power. He, likewise,
gave him his picture, a Hebrew Bible without points, and
a small Hebrew Psalter, in which he wrote some sentences
expressing the sincerity of his friendship. He gave him,
also, the manuscript of his famous “History of the Council of Trent,
” with the Histories of the Interdict and Inquisition, all written by himself, with a large collection of
letters, which were written to him weekly from Rome,
during the dispute between the Jesuits and Dominicans,
concerning the efficacy of grace, which it is supposed are
lost. On his return to England, he immediately retired
to his charge at St. Edmundsbury, without aspiring to any
preferment, and went on in his ministerial labours. It was
here he employed himself in translating the Histories of
the Interdict and Inquisition (which he dedicated to the king); as also the two last books of the History of the
Council of Trent into Latin, sir Adam Newton having
translated the two first. At this time, he mixed so seldom
with the world, that he was almost totally forgotten. So
little was he remembered, that, some years after, when the
celebrated Diodati, of Geneva, came over to England, he
could not, though acquainted with many of the clergy, hear
of Mr. Bedell from any person with whom he happened to
converse. Diodati was greatly amazed, that so extraordinary a man, who was so much admired at Venice by the
best judges of merit, should not be known in his own country; and he had given up all hopes of finding him out,
when, to their no small joy, they accidentally met each
other in the streets of London. Upon this occasion, Diodati presented his friend to Morton, the learned and ancient bishop of Durham, and told him how highly he had
been valued by father Paul, which engaged the bishop to
treat Mr. Bedell with very particular respect. At length
sir Thomas Jermyn taking notice of his abilities, presented
him to the living of Horingsheath, A. D. 1615: but he
found difficulties in obtaining institution and induction from
Dr. Jegon, bishop of Norwich, who demanded large fees
upon this account. Mr. Bedell was so nice in his sentiments
of simony, that he looked upon every payment as such,
beyond a competent gratification, for the writing, the wax,
and the parchment; and, refusing to take out his title
upon other terms, left the bishop and went home, but in a
few days the bishop sent for him, and gave him his title
without fees, and he removed to Horingsheath, where he
continued unnoticed twelve years, although he gave a singular evidence of his great capacity, in a book of controversy with the church of Rome, which he published and
dedicated to king Charles I. then prince of Wales, in 1624.
It is now annexed to Burnet’s Life of our author". However neglected he lived in England, yet his fame had reached
Ireland, and he was, in 1627, unanimously elected provost
of Trinity-college in Dublin, but this he declined, until
the king laid his positive commands on him, which he
obeyed, and on August 16th of that year, he was sworn
provost. At his first entrance upon this scene, he resolved
to act nothing until he became perfectly acquainted with
the statutes of the house, and the tempers of the people
whom he was appointed to govern; and, therefore,
carTied himself so abstractedly from all affairs, that he passed
some time for a soft and weak man, and even primate
Usher began to waver in his opinion of him. When he
went to England some few months after, to bring over his
family, he had thoughts of resigning his new preferment,
and returning to his benefice in Suffolk: but an encouraging letter from primate Usher prevented him, and he
applied himself to the government of the college, with
a vigour of mind peculiar to him.
, the rabbi Jedaia, son of Abraham, called also Happenini Aubonet-Abram,
, the rabbi Jedaia, son of Abraham,
called also Happenini Aubonet-Abram, but better known
by the name of Bedraschi, is supposed to have been a
nalive of Languedoc, and flourished in Spain towards the
close of the thirteenth century. He left several Hebrew
works, the principal of which, written at Barcelona in
1298, is entitled “Bechinat-Olem,
” or an examination
or appreciation of the world, and was printed at Mantua,
in 1476, at Soncino in 1484, at Cracow in 1591, at
Prague in 1598, and at Furth in 1807, with a German
translation. Uchtmann also published a Latin translation
at Leyden in 1630, and a French translation was published
at Paris in 162y, by Philip d' Aquino. M. Michel Berr, a
Jew of Nanci, published at Metz in 1708 another translation, on which M. Sylvestre de Sacy wrote many valuable
remarks in the “Magazin Encyclopedique.
” Bedraschi’s
work is a mixture of poetry, theology, philosophy, and
morals. His style is somewhat obscure, but the numerous
editions and translations of his work form no inconsiderable
evidence of its merit.
, a Jewish rabbi, and author of the “Itinerary,” was the son of Jonas of Tudela,
, a Jewish rabbi, and author of
the “Itinerary,
” was the son of Jonas of Tudela, and born
in the kingdom of Navarre. He flourished about the year
1170. He travelled over several of the most remote countries,
and wherever he came, wrote a particular account of what
he either saw himself, or was informed of by persons of
credit. He died in 1173, not long after his return from his
travels. Casimir Oudin tells us, that he was a man of
great sagacity and judgment, and well skilled in the sacred
laws; and that his observations and accounts have been
generally found to be exact upon examination, our author
being remarkable for his love of truth. There have been
several editions of his “Itinerarium.
” It was translated
from the Hebrew into Latin by Benedict Arius Montanus,
and printed by Plantin at Antwerp in 1575, 8vo. Constantine PEmpereur likewise published it with a Latin version, and a preliminary dissertation, and large notes;
which was printed by Elzevir in 1633, 8vo. J. P. Baratier
translated it into French, 1731, 2 vols. 8vo, but the most
remarkable translation is that published at London in 1783
by the Rev. B. Gerrans, lecturer of St. Catherine Coleman, and second master of Queen Elizabeth’s Free Grammar school, St. Clave, Southwark. The author of this
translation, which is taken from the Elzevir edition abovementioned, hesitates not to speak of Benjamin as contemptible, doubts whether he ever left his native Tudela,
but allows, although with some reluctance, that he may
have travelled through Spain and some part of Italy. Mr.
Gerrans, having thus, as he says, “unmasked, chastised,
and humbled his author,
” allows that as he wrote in a century so obscure, we ought to be glad of the least monument to cast a glimmering light on it. He allows also that
the pure and simple style in which the book is written,
renders it one of the best introductions to the Rahinical
dialect: it throws more light on the times than a whole
catalogue of monkish writers: it shews the ignorance of
the Jewish teachers in matters of geography and history,
and the state and numbers of their own people. The chief
use, the translator adds, which he wishes to make of the
book, is to confirm lukewarm and indifferent Christians, in
the principles of their religion, and to combat the errors
and impenitence of the Jews by their own weapons. This
work is no doubt a curiosity, as the production of a Jew in
the twelfth century, and the translator’s observations also
may be allowed to have some weight: but considered in
itself, the rabbi’s book has only a small portion of real
worth; for in addition to the fabulous narrations, which
lead the reader to suspect him even when he speaks truth,
there are many other errors, omissions, and mistakes. Benjamin’s principal view seems to have been to represent the
number and state of his brethren in different parts of the
world, and accordingly he mentions merely the names of
many places to which we are to suppose he travelled, furnishing no remark, except,perhaps, a brief account of
the Jews to be found there. When he relates any thing
farther, it is often trifling, or fictitious, or mistaken, as he
frequently is, even in numbering his countrymen.
d in 1517, fol. dedicated by Bomberg to Leo X. The Jews, however, not approving of this edition, the rabbi Jacob Haum suggested another, which Bomberg published in 4 vols.
, a celebrated printer of the sixteenth century, was a native of Antwerp, but settled at Venice, where he commenced business by printing a Hebrew Bible, which was published in 2 vols. fol. 1518, and reprinted by him in 4to and 8vo. He learned Hebrew from Felix Pratenois, an Italian, who engaged him to print a Rabbinical Bible, which appeared in 1517, fol. dedicated by Bomberg to Leo X. The Jews, however, not approving of this edition, the rabbi Jacob Haum suggested another, which Bomberg published in 4 vols. fol. in 1525. He also, in 1520, began an edition of the Talmud, which he finished, after some years, in 11 vols. fol. This he reprinted twice, and each edition is said to have cost him an hundred thousand crowns. These two last editions are more complete and beautifully printed than the first, and are in more estimation than the subsequent editions of Bragadin and Burtorf. Bomberg appears to have been a man highly zealous for the honour of his art, spared no cost in embellishments, and is said to have retained about an hundred Jews as correctors, the most learned he could find. In printing only, in the course of his life, he is thought to have expended four millions in gold (Scaliger says, three millions of crowns), and Vossius seems to hint that he injured his fortune by his liberality. He died at Venice in 1549.
structions. He was some time at Frankfort, where he had a long dispute in the Jewish synagogue, with rabbi Elias, on the truth of the Christian religion. He appears to
He continued several years in London, where he procured many friends. One of these was Mr. William
Cotton, whose son Rowland, who was afterwards knighted,
he instructed in the Hebrew tongue. In 1589 Mr. Broughton went over into Germany, accompanied by Mr. Alexander Top, a young gentleman who had put himself
under his care, and travelled with him, that he might
continually receive the benefit of his instructions. He was
some time at Frankfort, where he had a long dispute in
the Jewish synagogue, with rabbi Elias, on the truth of
the Christian religion. He appears to have been very solicitous for the conversion of the Jews, and his taste for
rabbinical and Hebrew studies naturally led him to take
pleasure in the conversation of those learned Jews whom he
occasionally met with. In the course of his travels, he
had also disputes with the papists; but in hig contests both
with them and with the Jews, he was not very attentive to
the rules either of prudence or politeness. It appears,
that in 1590 he was at Worms; but in what other places is
not mentioned. In 1591 he returned again to England,
and met at London with his antagonist Dr. Reynolds; and
they referred the -decision of the controversy between
them, occasioned by his “Consent of Scripture,
” to Dr.
Whitgift, archbishop of Canterbury, and Dr. Aylmer,
bishop of London. Another piece which he published,
entitled “An Explication of the article of Christ’s Descent
to Hell,
” was a source of much controversy, though his
opinion on this subject is now generally received. Two
of his opponents in this controversy were archbishop Whitgift and bishop Bilson. He addressed on this subject
“An Oration to the Geneveans,
” which was first published
in Greek, at Mentz, by Albinus. In this piece he treats
the celebrated Beza with much severity. In 1592 he was
in Germany again, and published a piece called “The
Sinai Sight,
” which he dedicated to the earl of Essex, and
had the odd whim of having it engraved on brass, at a considerable expence. About the year 1596, rabbi Abraham
Reuben wrote an epistle from Constantinople to Mr.
Broughton, which was directed to him in London; but
he was then in Germany. He appears to have continued
abroad till the death of queen Elizabeth; and during his
residence in foreign countries, cultivated an acquaintance
with Scaliger, Raphelengius, Junius, Pistorius, Serrarius,
and other eminent and learned men. He was treated with
particular favour by the archbishop of Mentz, to whom he
dedicated his translation of the Prophets into Greek. He
was also offered a cardinal’s hat, if he wo<;ld have embraced the Romish religion. But that offer he retused to
accept, and returned again to England, soon after the accession of king James I. In 1603 he preached before
prince Henry, at Oatlands, upon the Lord!s Prayer. In
1607 the new translation of the Bible was begun; and Mr.
Broughton’s friends expressed much surprize that he was
not employed in that work. It might probably be disgust
on this account, which again occasioned him to go abroad;
and during his stay there, he was for some time puncher
to the English at Middleburgh. But finding his health
decline, 'having a consumptive disorder, which he found
to increase, he returned again to England in November,
1611. He lodged in London, during the winter, at a
friend’s house in Cannon-street; but in the spring he was
removed, for the benefit of the air, to the house of another
friend, at Tottenham High-cross, where he died of a pulmonary consumption on the 4th of August, 1612, in the
sixty-third year of his age. During his illness he made
such occasional discourses and exhortations to his friends,
as his strength would enable him; and he appears to have
had many friends and admirers’ even to the last. His
corpse was brought to London, attended by great numbers
of people, many of whom had put themselves in mourning
for him; and interred in St. Amholin’s church, where his
funeral sermon was preached by the rev. James Speght,
B. D. afterwards D. D. minister of the church in Milkstreet, London. Lightfoot mentions it as a report, that
the bishops would not suffer this sermon to be published;
but it was afterwards printed at the end of his works.
resided for some time at Amsterdam, and afterwards at Paris. At Amsterdam, by the help of a learned Rabbi, he increased his knowledge in the Hebrew language, and likewise
About six months after he returned to Scotland, where
he declined accepting the living of Saltoun, offered him
by sir Robert Fletcher of that place, resolving to travel for
some time on the continent, in 1664, he went over into
Holland; where, after he had seen what was remarkable
in the Seven Provinces, he resided for some time at Amsterdam, and afterwards at Paris. At Amsterdam, by the
help of a learned Rabbi, he increased his knowledge in
the Hebrew language, and likewise x became acquainted
with the leading men of the different persuasions tolerated
in that country: among each of whom, he used frequently
to declare, he had met with men of such real piety and
virtue, that he contracted a strong principle of universal
charity. At Paris he conversed with the two famous
ministers of Charenton, Dailie and Morus. His stay in
France was the longer, on account of the great kindness
with which he was treated by the lord Holies, then ambassador at the French court. Towards the end of the
year he returned to Scotland, passing through Londo/rr,
where he was introduced, by the president sir Robert
Murray, to be a member of the royal society. In 1665,
he was ordained a priest by the bishop of Edinburgh, and
presented by sir Robert Fletcher to the living of Saitoun,
which had been kept vacant during his absence. He soon
gained the affections of his whole parish, not excepting the
presbyterians, though he was the only clergyman in Scotland that made use of the prayers in the liturgy of the
church of England. During the five years he remained at
Saitoun, he preached twice every Sunday, and once on
one of the week-days; he catechized three times a-week,
so as to examine every parishioner, old or young, three
times in the compass of a year: he went round the parish
from house to house, instructing, reproving, or comforting
them, as occasion required: the sick he visited twice a
day: he administered the sacrament four times a year, and
personally instructed all such as gave notice of their intention to receive it. All that remained above his own necessary subsistence (in which he was very frugal), he gave
away in charity. A particular instance of his generosity
is thus related: one of his parishioners had been in execution for debt, and applied to our author for some small
relief; who inquired of him, how much would again set
him up in his trade: the man named the sum, and he as
readily called to his servant to pay it him: “Sir,” said he,
“it is all we have in the house.” “Well,” said Mr. Burnet, “pay it this poor man: you do not know the pleasure
there is in making a man glad.” This may be a proper
place to mention our author’s practice of preaching extempore, in which he attained an ease chiefly by allotting many
hours of the day to meditation upon all sorts of subjects,
and by accustoming himself, at those times, to speak his
thoughts aloud, studying always to render his expressions
correct. His biographer gives us here two remarkable
instances of his preaching without book. In 1691, when
the sees, vacant by the deprivation of the nonjuring
bishops, were filled up, bishop Williams was appointed to
preach one of the consecration -sermons at Bow-church;
but, being detained by some accident, the archbishop of
Canterbury desired our author, then bishop of Sarum, to
supply his place; which he readily did, to the general satisfaction of all present. In 1705, he was appointed to preach
the thanksgiving-sermon before the queen at St. Paul’s; and
as it was the only discourse he had ever written before-hand,
it was the only time that he ever made a pause in preaching, which on that occasion lasted above a minute. The
same year, he drew up a memorial of the abuses of the
Scotch bishops, which exposed him to the resentments of
that order: upon which, resolving to confine himself to
study, and the duties of his function, he practised such a
retired and abstemious course, as greatly impaired his
health. About 1668, the government of Scotland being in
the hands of moderate men, of whom the principal was sir
Robert Murray, he was frequently consulted by them; and
it was through his advice that some of the more moderate
presbyterians were put into the vacant churches; a step
which he himself has since condemned as indiscreet. In
1669, he was made professor of divinity at Glasgow; in
which station he executed the following plan of study.
On Mondays, he made each of the students, in their turn,
explain a head of divinity in Latin, and propound such
theses from it as he was to defend against the rest of the
scholars; and this exercise concluded with our professor’s
decision of the point in a Latin oration. On Tuesdays, he
gave them a prelection in the same language, in which he
proposed, in the course of eight years, to have gone
through a complete system of divinity. On Wednesdays,
he read them a lecture, for above an hour, by way of a
critical commentary on St. Matthew’s Gospel;' which he
finished before he quitted the chair. On Thursdays, the
exercise was alternate; one Thursday, he expounded a
Hebrew Psalm, comparing it with the Septuagint, the
Vulgar, and the English version; and the next Thursday,
he explained some portion of the ritual and constitution
of the primitive church, making the apostolical canons his
text, and reducing every article of practice under the head
of one or other of those canons. On Fridays, he made
each of his scholars, in course, preach a short sermon upon
some text he assigned; and, when it was ended, he observed upon any thing that was defective or amiss in the
handling of the subject. This was the labour of the mornings: in the evenings, after prayer, he every day read
some parcel of scripture, on which he made a short
discourse; and, when that was over, he examined into
the progress of their several studies. Ail this he performed
during the whole time the schools were open; and, in
order to acquit himself with credit, he was obliged to study
hard from four till ten in the morning; the rest of the day
being of necessity allotted, either to the care of his pupils,
or to hearing the complaints of the clergy, who, rinding he
had an interest with men of power, were not sparing in
their applications to him. In this situation he continued
four years and a half, exposed, through his principles of
moderation, to the censure both of the episcopal and presbyterian parties. The same year he published his “Modest and free Conference between a Conformist and a Nonconformist.
” About this time he was entrusted, by the
duchess of Hamilton, with the perusal and arrangement
of all the papers relating to her father’s and uncle’s
ministry; which induced him to compile “Memoirs of the
Dukes of Hamilton,
” and occasioned his being invited to
London, to receive farther information, concerning the
transactions of those times, by the earl of Lauderdale; between whom and the duke of Hamilton he brought about
a reconciliation. During his stay in London, he was offered a Scotch bishopric, which he refused. Soon after
his return to Glasgow, he married the lady Margaret Kennedy, daughter of the earl of Cassilis. In 1672, he published his “Vindication of the Authority, Constitution, and
Laws, of the Church and State of Scotland,
” against the
principles of Buchanan and others; which was thought, at
that juncture, such a public service, that he was again
courted to accept of a bishopric, with a promise of the
next vacant archbishopric, but he persisted in his refusal
of that dignity. In 1673, he took another journey to
London; where, at the express nomination of the king,
after hearing him preach, he was sworn one of his majesty’s
chaplains in ordinary. He became likewise in high favour
with his majesty and the duke of York . At his return to
Edinburgh, finding the animosities between the dukes of
Hamilton and Lauderdale revived, he retired to his station
at Glasgow; but was obliged the next year to return to
court, to justify himself against the accusations of the duke
of Lauderdale, who had represented him as the cause and
instrument of all the opposition the measures of the court
had met with in the Scotch parliament. Thus he lost the
favour of the court; and, to avoid putting himself into the
hands of his enemies, he resigned the professor’s chair at
Glasgow, and resolved to settle in London, being now
about thirty years of age. Soon after, he was offered the
living of St. Giles’s Cripplegate, which he declined accepting, because he heard that it was intended for Dr.
Fowler, afterwards bishop of Gloucester. In 1675, our
author, at the recommendation of lord Holies, and notwithstanding the interposition of the court against him, was
appointed preacher at the Rolls chapel by sir Harbottle
Grimstone, master of the Rolls. The same year he was
examined before the house of commons in relation to the
duke of Lauderdale, whose conduct the parliament was
then inquiring into. He was soon after chosen lecturer of
St. Clement’s, and became a very popular preacher. In
1676, he published his “Memoirs of the Dukes of Hamilton;
” and the same year, “An account of a Conference
between himself, Dr. Stillingfleet, and Coleman.
” About
this time, the apprehensions of popery increasing daily, he
undertook to write the “History of the Reformation of the
Church of England.
” The rise and progress of this his
greatest and 'most useful work, is an object of too great
curiosity to require any apology on account of its length.
His own account of it is as follows: “Some time after I
had printed the ‘ Memoirs of the Dukes of Hamilton,’
which were favourably received, the reading of these got
me the acquaintance and friendship of sir William Jones,
then attorney-general. My way of writing history pleased
him; and so he pressed me to undertake the History of
England. But Sanders’s book, that was then translated
into French, and cried up much in France, made all my
friends press me to answer it, by writing the History of
the Reformation. So now all my thoughts were turned
that way. I laid out for manuscripts, and searched into
all offices. I got for some days into the Cotton Library.
But duke Lauderdale hearing of my design, and apprehending it might succeed in my hands, got Dolben, bishop
of Rochester, to divert sir John Cotton from suffering me
to search into his library. He told him, I was a great
enemy to the prerogative, to which Cotton was devoted,
even to slavery. So he said, I would certainly make an ill
use of all 1 had found. This wrought so much on him,
that I was no more admitted, till my first volume was published. And then, when he saw how I had composed it,
he gave me free access to it.
” The first volume of this
work lay near a year after it was finished, for the perusal
and correction of friends; so that it was not published tiii
the year 1679, when the affair of the popish plot was in
agitation. This book procured our author an honour never
before or since paid to any writer: he had the thanks of
both houses of parliament, with a desire that he would
prosecute the undertaking, and complete that valuable
work. Accordingly, in less than two years after, he
printed the second volume, which met with the same general approbation as the first: and such was his readiness
in composing, that he wrote the historical part in the
compass of six weeks, after all his materials were laid in
order. The third volume, containing a supplement to the
two former, was published in 1714. “The defects of
Peter Heylyn’s
” History of the Reformation,“as bishop
Kicolson observes,
” are abundantly supplied in our
author’s more complete history. He gives a punctual account of all the affairs of the reformation, from its beginning in the reign of Henry VIII. to its final establishment
under queen Elizabeth, A. D. 1559. And the whole is
penned in a masculine style, such as becomes an historian,
and is the property of this author in all his writings. The
collection of records^ which he gives at the end of each
volume, are good vouchers of the truth of what he delivers
in the body of the history, and are much more perfect than
could reasonably be expected, after the pains taken, in
queen Mary’s days, to suppress every thing that carried
the marks of the reformation upon it.“Our author’s performance met with a very favourable, reception abroad, and
was translated into most of the European languages; and
even the keenest of his enemies, Henry Wharton, allows it
to have
” a reputation firmly and deservedly established.“The most eminent of the French writers who have attacked
it, M. Varillas and M. Le Grand, have received satisfactory
replies from -the author himself. At home it was attacked
by Mr. S. Lowth, who censured the account Dr. Burnet
had given of some of archbishop Cranmer’s opinions, asserting that both our historian and Dr. Stillingfleet had imposed upon the world in that particular, and had
” unfaithfully joined together“in their endeavours to lessen
episcopal ordination. Our author replied to Mr. Lowth,
in some
” letters. in answer“to his book. The next assailant was Henry Wharton, who, under the name of Anthony
Harrner, published
” A specimen of some Errors and
Defects in the History of the Reformation,“1693, 8vo, a
performance of no great candour; to which, however, our
historian vouchsafed a short answer, in a
” Letter to the
Bishop of Lichfield.“A third attack on this History was
made by Dr. Hickes in
” Discourses on Dr. Burnet and
Dr. Tillotson;“in which the whole charge amounts to no
more than this, that,
” in a matter of no great consequence,
there was too little care had in copying or examining a
letter writ in a very bad hand,“and that there was some
probability that Dr. Burnet
” was mistaken in one of his
conjectures.“Our author answered this piece, in a
” Vindication“of his History. The two first parts were translated into French by M. de Rosemond, and into Latin by
Melchior Mittelhorzer. There is likewise a Dutch translation of it. In 1682, our author published
” An abridgment of his History of the Reformation," in 8vo, in which
he tells us, he had wholly waved every thing that belonged
to the records, and the proof of what he relates, or to the
confutation of the falsehoods that run through the popish
historians; all which is to be found in the History at large.
And therefore, in this abridgment, he says, every thing is
to be taken upon trust; and those who desire a fuller satisfaction, are referred to the volumes he had before published.
ns think of it, and expounds in Latin the terms of the Massora, which are very difficult. He follows rabbi Elias the Levite, in his exposition of those terms. He has also
, the first of a learned family, was
born at Camen, in Westphalia, in 1564, and became an
eminent Calvinist divine, and professor of the Hebrew and
Chaldaic languages at Basil, a situation which he filled
with great reputation until his death, in 1629. During
his Hebrew studies, he availed himself of the assistance
of the ablest Jews, and from them acquired a fondness for
rabbinical learning. The first of his works was his great
dictionary, entitled “Lexicon Chaldaicum, Talmudicum
et Rabbinicum,
” printed at Basil in Treasury of the Hebrew Grammar,
” 2 vols. 8vo. He
also printed a great Hebrew Bible at Basil, in 1618, 4 vols.
fol. with the Rabbins, the Chaldaic paraphrases, and the
Massora, after the manner of the great Bible of Venice;
but father Simon thinks it incorrect. To this Bible is
commonly added the Tiberias of the same author, which
is a commentary upon the Massora; where he explains at
large what the Rabbins think of it, and expounds in Latin
the terms of the Massora, which are very difficult. He
follows rabbi Elias the Levite, in his exposition of those
terms. He has also published “Synagoga Judaica,
” Bibliotheca of the Rabbins, a curious
work; but there have been since his time a great many
discoveries made in that part of learning. They who have a
mind to write Hebrew, may make use of the collection of
Hebrew letters, which he has published under the title of
” Institutio Epistolaris Hebraica,“1629, 8vo. He compiled also,
” Concordantia3 Hebraicse," published by his
son in 1632.
rue meaning of the Hebrew words. The plan of this Hebrew concordance was takea from a concordance of rabbi Nathan, which was printed first at Venice, and afterwards at
was a Franciscan, and professor of
the Hebrew language at Rome, but we have no other information respecting his personal history. He published
at Rome in 1621, a “Concordance of the Bible,
” which
consisted of four great volumes in folio. This work, which
is properly a concordance of Hebrew words, has been
highly approved and commended by both papists and protestants. Besides the Hebrew words in the Bible, which
are in the body of the book, with the Latin version over
against them, there are in the margin the differences between the Septuagint version and the Vulgate; so that
at one view may be seen wherein the three Bibles agree,
and wherein they differ; and at the beginning of every
article there is a kind of dictionary, which gives the signification of each Hebrew word, and affords an opportunity
of comparing it with other oriental languages, viz. wifch the
Syriac, Arabic, and Chaldee; whichjs extremely useful for
determining more exactly the true meaning of the Hebrew
words. The plan of this Hebrew concordance was takea
from a concordance of rabbi Nathan, which was printed
first at Venice, and afterwards at Basil, much augmented
by rabbi Mordochee. Calasio’s concordance was published
in London by Romaine, Rowe Mores, and Lutzena, a
Portuguese Jew, 1747, 4 vols, folio; but very incorrectly,
as it is said and the fidelity of the principal editor, who
was a follower of Hutchinson, has upon that account been
suspected, probably without justice, but it is certain- that
the learned give the preference to the old edition.
ah, chap. 53,” 1657, 4to. 2. “The blessed Jew of Morocco a demonstration of the true Messias, &c. by Rabbi Samuel, a converted Jew, &c.” 1648, 8vo, originally written
, uncle to the preceding, was born
at York in 1606, and studied at Sidney college, Cambridge.
After being chaplain for some time to sir T. Burdet, in
Derbyshire, he held the vicarage of Trinity in the king’s
court, York. He also preached at Christ Church, and was
one of the four preachers who officiated at the cathedral
during the time of Oliver Cromwell. On passing the act
of uniformity he was ejected from Allhallows parish in that
city, and lived privately. His studies appear to have been
much directed to the scriptures in the original languages,
and to the Jewish rabbins. He was much disturbed in mind
and injured in his property by an extravagant son, but was
greatly comforted in the excellent character of his nephew,
the subject of the preceding article. He died March 1679.
His works are, 1. “Mel Cceli, an exposition of Isaiah,
chap. 53,
” The blessed Jew of Morocco
a demonstration of the true Messias, &c. by Rabbi Samuel,
a converted Jew, &c.
” Christus
Triumphans;
” “Comcedia Apocalyptica;
” Gerard’s “Schola Consolatoria,
” with additions, and wrote some poetical
pieces, elegies, and a practical work entitled “Heartsalve for a wounded Soul, &c.
”
sertations, under the following title “A Dissertation on 2 Kings x. 22, translated from the Latin of Rabbi C———d (i. e. Costard), with a dedication, preface, and postscript,
In 1752, he published, in 8vo, at Oxford, “Dissertationes II. Critico^Sacrae, qnarum prima explicatur Ezek.
xiii. 18. Altera vero, 2 Reg. x. 22.
” The same year a
translation was published of the latter of these dissertations,
under the following title “A Dissertation on 2 Kings x.
22, translated from the Latin of Rabbi C———d (i. e. Costard), with a dedication, preface, and postscript, critical
and explanatory, by the translator.
” In the preface and
dedication to this publication, the satirical author has
placed Mr. Costard in a very ludicrous light. On the 25th
of January, in the year following, a letter written by Mr.
Costard to Dr. JBevis, concerning the year of the eclipse
foretold by Thales, was read at the Royal Society, and was
afterwards published in the Philosophical Transactions, as
was also another letter written by him to the-same gentleman, concerning an eclipse mentioned by Xenophon. At
the close of the same year, another letter written by Mr.
Costard, and addressed to the earl of Macclesfield, concerning the age of Homer and Hesiod, was likewise read
at the Royal Society, and afterwards published in the Philosophical Transactions for the year 1754, in which he fixes
the ages of Homer and Hesiod much lower than the ordinary computations. He endeavours to make it appear, from
astronomical arguments, that Homer and Hesiod both probably lived about the year before Christ 589; which is three
centuries later than the computation of sir Isaac Newton,
and more than four later than that of Petavius. In 1755,
he wrote a letter to Dr. Birch, which is preserved in the
British Museum, respecting the meaning of the phrase
Sphacra Barbarica. Some time after this, he undertook to
publish a second edition of Dr. Hyde’s “Historia religionis veterutn Persarum eorumque Magorum;
” and which
was accordingly printed, under his inspection, and with his
corrections, at the Clarendon press at Oxford, in 4to, in
1760. Mr. Costard’s extensive learning having now recommended him to the notice of lord Chancellor Northington, he obtained, by the favour of that nobleman, in June
1764, the vicarage of Twickenham, in Middlesex, in which
situation he continued till his death. The same year he
published, in 4to, “The use of Astronomy in history and
chronology, exemplified in an inquiry into the fall of the
stone into the Ægospotamos, said to be foretold by Anaxagoras in which is attempted to be shewn, that Anaxagoras
did not foretell the fall of that stone, but the solar eclipse
in the first year of the Peloponnesian war. That what he
saw was a comet, at the time of the battle of Salamis: and
that this battle was probably fought the year before Christ
478; or two years later than it is commonly fixed by
chronologers.
”
wild as his projects were, some of the most learned Jews (among whom was Isaac Netto, formerly grand rabbi of the Portuguese synagogue) seem to have given him several
, bart. a man of considerable talents, unhappily, in some respects, misapplied, was the son of Alexander Cuming of Coulter, who was created a baronet in 1695, and was born probably about the beginning of the last century. It appears by his Journal, which was in the possession of the late Isaac Reed, esq. that he was bred to the law of Scotland, but was induced to quit that profession in consequence of a pension of 300l. per annum being assigned him by government, either, as he intimates, for services done by his family, or expected from himself. This pension was withdrawn in 1721, at the instance, according to his account, of sir Robert Walpole, who had conceived a pique against his father, for opposing him in parliament. It is mors probable, however, that he was found too visionary a schemer to fulfil what was expected from him. In 1129 he was induced, by a dream of lady Cunaing’s, to undertake a voyage to America, for the purpose of visiting the Cherokee nations. He left England on Sept. 13, and arrived at Charlestown Dec. 5. On March 11 following, he set out for the Indians country; and on April 3, 1730, he was crowned commander, and chief ruler of the Cherokee nations in a general meeting of chiefs at Nequisee among the mountains; he returned to Charlestown April 13, with six Indian chiefs, and on June 5, arrived at Dover. On the 18th he presented the chiefs to George II. at Windsor, where he laid his crown at his majesty’s feet: the chiefs also did homage, laying four scalps at the king’s feet, to show that they were an overmatch for their enemies, and five eagles’ tails as emblems of victory. These circumstances are confirmed by the newspapers of that time, which are full of the proceedings of the Cherokees whilst, in England, and speak of them as brought over by sir Alexander Cuming. Their portraits were engraved on a single sheet. Sir Alexander says in his Journal, that whilst he was in America in 1729, he found such injudicious notions of liberty prevail, as were inconsistent with any kind of government, particularly with their dependence on the British nation. This suggested to him the idea of establishing banks in each of the provinces dependent on the British exchequer, and accountable to the British parliament, as the only means of securing the dependency of the colonies. But it was not till 1748 (as it appears) that he laid his plans before the minister (the right hon. Henry Pelham) who treated him as a visionary enthusiast, which his journal indeed most clearly indicates him to have been. He connected this scheme with the restoration of the Jews, for which he supposed the time appointed to be arrived, and that he himself was alluded to in various passages of Scripture as their deliverer. He was not, like a late enthusiast, to conduct them to the Holy Land, but proposed to take them to the Cherokee mountains: wild as his projects were, some of the most learned Jews (among whom was Isaac Netto, formerly grand rabbi of the Portuguese synagogue) seem to have given him several patient hearings upon the subject. When the minister refused tollsten to his schemes, he proposed to open a subscription himself for 500,000l. to establish provincial banks in America, and to settle 300,000 Jewish families among the Cherokee mountains. From one wild project he proceeded to another; and being already desperately involved in debt, he turned his thoughts to alchemy, and began to try experiments on the transmutation of metal. He was supported principally by the contributions of his friends: till at length, in 1766, archbishop Seeker appointed him one of the pensioners in the Charter-house, where he died at a very advanced age in August 1775, and was buried at East Bavnet, where lady Cuming had been buried in 1743. He appears to have been a man of learning., and to have possessed talents, which, if they had not been under a wrong bias, might have been beneficial to himself and useful to his country. His son, who succeeded him in his title, became deranged in his intellects, and died some years ago, in a state of indigence, in the neighbourhood of Red-lionstreet, Whitechapel. He had been a captain in the army: the title became extinct at his death.
, a rabbi of the sixteenth century, by birth a German, passed the greater
, a rabbi of the sixteenth century, by
birth a German, passed the greater part of his life at Rome
and at Venice, where he taught the Hebrew tongue to
many of the learned of these two cities, and even to some
cardinals. Of all the critics that have arisen among the
modern Jews, he has the reputation of being the most enlightened, and had the candour to reject as ridiculous
fables, the greater part of their traditions. To him the
learned are obliged for, 1. “Lexicon Chaldaicum,
” Isnae,
Traditio DoctrinsB,
” in Hebrew, Venice,
Collectio locorum in quibus Chaldseus paraphrastes
interjecit nomen Messiae Christi; Lat. versa a Genebrardo,'
Paris, 1572, 8vo. 4. Several Hebrew Grammars, 8 vo, necessary for such as would penetrate into the difficulties
of that language. 5.
” Nomenclatura Hebra'ica,“Isnae,
1542, 4to. The same in Hebrew and Latin, by Drusius;
Franeker, 1681, 8vo. He rejected, among other ancient
prejudices, the very high origin of the Hebrew points,
which have been carried as far back as the time of Ezra,
and referred them with more probability to the sixth century. Father Simon says of him,
” Solus Elias Levita inter
Judaeos desiit nugari;" and adds, that he was so much
hated by the other Jews for teaching the Christians the
Hebrew tongue, as to be obliged to prove formally that a
Jew might do this with a good conscience.
, a Jewish rabbi in high repute among them, wrote a book called the “Chapters
, a Jewish rabbi in high repute among them,
wrote a book called the “Chapters of Eliezer,
” which was
partly historical, and partly allegorical. The Jews, who
consider it as one of their most ancient books, would refer
the time of this author to the first century; but father
Worin has very ably proved that he lived in the seventh,
and that he was an impostor who assumed the ancient name
of Eliezer to give currency to his work, which is a collection of fables from the Talmud, &c. Vorstius translated
this work into Latin, and published it in 1644, 4to, with
notes, &c. and although he allows that it contains
much fabulous matter, yet thinks it may be useful in explaining some parts of the history and traditions of the
Jews.
rhetoric under the ablest professors; and at his leisure hours David Sarphati Pina, a physician and rabbi, gave him lessons in the Hebrew, Chaldaic, and Syriac languages,
, professor of divinity in the university of Leipsic, was born at Amsterdam April 10, 1663.
His father was a divine and pastor of the church of Meurs,
but he had the misfortune to lose both parents when he
was only five years old. His education then devolved upon
his maternal grandfather, Francis Felbier, who appears to
have done ample justice to him, and particularly introduced
him to that intimate acquaintance with the French language
for which he was afterwards distinguished. He began to
be taught Latin in the public school of Amsterdam in 1673;
“but in less than three months his grandfather died, and on
his death-bed advised him to devote himself to the study
of divinity, which was the wish and intention both of himself and of his parents. He accordingly pursued his classical studies with great assiduity; and in 1679, when in his
sixteenth year, was much applauded for a discourse he
pronounced, according to the custom of the school. His
subject was that
” justice elevates a nation.' 7 After this
he remained two more years at Amsterdam, and studied
philosophy and rhetoric under the ablest professors; and
at his leisure hours David Sarphati Pina, a physician and
rabbi, gave him lessons in the Hebrew, Chaldaic, and Syriac languages, and enabled him to read the works of the
Jewish doctors. In Sept. 1681 he removed to Leyden,
where for two years he studied philosophy, Greek and Roman antiquities, and ecclesiastical history and geography,
under the celebrated masters of that day, De Voider, Theodore Ryckius, James Gronovius, and Frederic Spanheim;
and went on also improving himself in the Oriental languages. Such was his proficiency in this last pursuit, that
he already was able to carry on a correspondence with his
master at Amsterdam, the above-mentioned Pina, in the
Hebrew language, and he translated the gospels of St.
Matthew and Mark into that language.
y at Oxford, which shew his great skill in Hebrew and in philological learning; as” An Exposition of rabbi Mordecai Nathan’s Hebrew Roots, with notes upon it,“and” A Lexicon,"
, a learned English divine and
critic, was born at Southampton in 1557, and educated at
the free-school in that town. He did not go directly thence
to the university, but was taken into the family of the
bishop of Winchester, Dr. Robert Home; where spending
some time in study, he was made at length his secretary,
and afterwards continued in that office by his successor,
Dr. Watson. But Watson dying also in about three years,
Fuller returned home, with a resolution to follow his
studies. Before he was gettled there, he was invited to be
tutor to the sons of a knight in Hampshire, whom he accompanied to St. John’s college, Oxford, in 1584. His
pupils leaving him in a little time, he removed himself to
Hart- hall, where he took both the degrees in arts, and
then retired into the country. He afterwards took order*,
and was presented to the rectory of Aldington, or Ailington, near Amesbury, in Wiltshire. He afterwards became
a prebendary in the church of Salisbury*, and rector of
Bisbop’s-Waltham, in Hampshire. He died in 1622.
He was extremely learned in the sacred tongues, and, as
Wood quaintly says, “was so happy in pitching upon useful difficulties, tending to the understanding of the Scripture, that he surpassed all the critics of his time.
” His
“Miscellanea Theologica,
” in four books, were published
first at Heidelberg, 1612, 8vo, and afterwards at Oxford,
in 1616, and at London, in 1617, 4 to. These miscellanies coming into the hands of John Drusius, in Holland,
he charged Fuller with plagiarism, and with taking his
best notes from him without any acknowledgment. But
Fuller, knowing himself guiltless, as having never seen
Drusius’s works, published a vindication of himself at
Leyden, in 1622, together with two more books of “Miscellanea Sacra,
” Leyden and Strasburgh, and dispersed throughout Pool’s
” Synopsis
Griticorum.“There are some manuscript* of Fuller in
the Bodleian library at Oxford, which shew his great skill
in Hebrew and in philological learning; as
” An Exposition of rabbi Mordecai Nathan’s Hebrew Roots, with notes
upon it,“and
” A Lexicon," which he intended to have
published with the preceding.
In 1629, he published “ Rabbi Flea, de fine mundi, Latine versus, cum notis,” Paris, 8vo,
In 1629, he published “Rabbi Flea, de fine mundi,
Latine versus, cum notis,
” Paris, 8vo, i. e. “A Latin
version of Rabbi Elea’s treatise concerning the end of the
world, with notes;
” and the same year came out his “Curiositez Inouez, c. Unheard-of Cariosities concerning
the talismanic sculpture of the Persians -, the horoscope of
the Patriarchs, and the reading of the stars.
” This curious piece went through three editions in the space of
six months. In it the author undertakes to shew that talismans, or constellated figures, had the virtue to make a
man rich and fortunate, to free a house and even a whole
country from certain insects and venomous creatures; and
from all the injuries of the air. He started many other
bold assertions concerning the force of magic; and having
also made some reflections upon his own country, and
mentioned the decalogue according to the order of the
Old Testament, and the protestant doctrine, he was censured by the Sorbonne, and therefore retracted these and
Some other things advanced as errors submitting his faith;
in all points to the doctrine of the catholic and apostolic
church.
In 1633 he was at Venice, where, among other things,
he took an exact measure of the vessels brought from Cyprus and Constantinople, that were deposited in the treasury of St. Mark, at the request of the learned Peiresc,
with whom he had been long acquainted, and who had a
great esteem for him. During his abode in this city, he
was invited to live with M. de la Thuillerie, the French
ambassador, as a companion. He accepted the invitation,
but was not content with the fruitless office of merely diverting the ambassador’s leisure hours by his learned conrersation. He aimed to make himself of more importance,
and to do this friend some real service. He resolved therefore to acquaint himself with politics, and in that view
wrote to his friend Gabriel Naude“, to send him a list of
the authors upon political subjects; and this request it
was, that gave birth to Naude’s t( Bibliographia Politica.
” Gaffarell at this time was doctor of divinity and canon law, prothonotary of the apostolic see, and commendatory prior of St. Giles’s. After his return home, he was employed by his patron cardinal Richelieu, in his project for bringing back all the protestants to the Roman church, which he calls are-union of religions; and to that end was authorized to preach in Dauphin6 against the doctrine of purgatory. To
the same purpose he also published a piece upon the pacification of Christians.
es and Commentaries on Psellus, and on Theodore Prodomus.” 2. “Notes on the Treatise of an anonymous Rabbi, concerning the life and death of Moses,” 1629, 8vo. 3. “Remarks
, a French minor author, who
while he lived, contrived to establish a fame superior to
his real deserts, by haranguing in societies of beaux and
ladies, was born in 1587. He became a counsellor of
state, and died in 1667. His works are, 1. “Notes and
Commentaries on Psellus, and on Theodore Prodomus.
”
2. “Notes on the Treatise of an anonymous Rabbi, concerning the life and death of Moses,
” Remarks on the false Callisthenes.
” 4. “An edition of the
Romance of Ismenus and Ismenias, in Greek and Latin,
”
Poems, consisting of Epigrams, Odes,
Hymns, and a Tragedy.
” He had a competent knowledge of ancient and modern languages, and is allowed
to, have had some fire in his compositions, though such
as greatly wanted the regulation of judgment. Another
instance of his imprudence occurs in the case of his marriage. His curate having refused to marry him, he declared in his presence that he took that woman for his
wife, and he lived with her afterwards as such. This occasioned an inquiry to be made into the validity of similar
marriages, which were called marriages “A la Gaulmin,
”
and were disallowed by the law.
a valuable work, the best edition of which is that of Leipsic, 1743, 4to a refutation, in Latin, of rabbi Isaac’s “Chizzouck Emounak,” or Shield of Faith, Dort, 1688,
, an eminent protestant divine, was
born Oct. 7, 1635, of a good family at Blois, and was
cousin-german to the celebrated Isaac Papin. He was
appointed minister at Poitiers in 1662, and remained there
till the revocation of the edict of Nantes in 1685. He then
went to England, and afterwards to Holland, where he was
chosen minister of the Walloon church at Dort. Five years
after he was appointed professor of Greek and divinity at
Groningen, where he died Nov. 4, 1704, leaving a great
number of works, both printed and in ms.: the principal
are, a Hebrew dictionary, or “Commentarii Lingua? Hebraicce
” a valuable work, the best edition of which is that
of Leipsic, 1743, 4to a refutation, in Latin, of rabbi
Isaac’s “Chizzouck Emounak,
” or Shield of Faith, Dort,
Tela ignea Satanaj.
” He also published “Considerations theologiques et critiques centre le Projet
d'une nouvelle Version de la Bible,
”
18. “Liber Erdaviraph-name, Persice & Latine,” 4to. 19. “Lexicon Hebraicum emendatum ex Mss. Lexicis Rabbi Pinchon, R. Jonae, & R. Jesaiae, atque ex collatione cum Linguis
The vast extent of his learning and industry will yet appear more extraordinary by a list of the works which, according to Wood, he had planned, and partly prepared for
the press. These are, 1. “Grammatica pro Lingua Persica,
” 4to. 2. “Lexicon Persico-Latinum,
” in a thick
4to. 3. “Lexicon Turcico-Latinum,
” in a thick 4to.
4. “Nomenclator Mogolo-Tartaricum, cum Grammatic&
ejusdem Linguae.
” 5. “Dissertatio de Tartaria. Item
Historia Chartiludii & Dissertatio de Numerorum Notis,
earundemque origine & combinandi ratione, doctrina nova,
”
8vo. 6. “Curiosa Cbinensia & Selanensia,
” 8vo. 7.
“Historia Gemmarum Arabice & Latin^, cum Notis,
” 8vo.
8. “Historia Tamerlanis Arabice & Latine cum Notis,
”
4to. 9. “Liber Bustan Persice & Latine cum Notis Liber elegantissimus, autore Scheia Shadi,
” 4to. 10. “Divini Poetae Haphix Opus Persice & Latine, cum Notis,
”
4to. 11. “Abulfeda3 Geographia Arabice & Latine, cuoj
Notis,
” 4to. 12. “Liber Bttharistan eloquentissimo stylo
corrscriptus, meri ingenii specimina continens, Libruna
Gulistan cequans, si non superans, Persice & Latine, cum
Notis,
” 4to. 13.“Maimonidis Liber More Nevochim transcriptus ex characteribus Hebraicis quibus a Maimonide
scriptum est, in proprios Arabicos, cum nova Versione &.
Notis, Arabice & Latine,
” in a thick 4to. 14. “Historia
Regum Persica? ex ipsorutn monumentis & autoribus extracta,
” 4to. 15. “Annotntiones in difficiliora loca Biblica ex Literatura Oriental!,
” in a thick 4to. 16. “Periplus Marium Mediterranei & Archipelagi,Turcice & Latine,
cum circulo ventorum in variis Linguis, Arabica, Persica,
Chinensi,
” &c. 8vo. 17. “Zoroastris Perso-Medi Opera
omnia Mathematico-medico-physico-Theologica, Persice &
Latine,
” folio. 18. “Liber Erdaviraph-name, Persice &
Latine,
” 4to. 19. “Lexicon Hebraicum emendatum ex
Mss. Lexicis Rabbi Pinchon, R. Jonae, & R. Jesaiae, atque
ex collatione cum Linguis Arabica & Persica & aliis Linguis Orientalibus,
” 4to. 20. “Coelum Orientale ArabicoPersicum, atq; Occidentale Graeco-Latinum, una cum Saphh Figurationibus Stellarum duplici situ, prout in Coelo,
& prout in Globo apparent, cum earum nominibus secundu-rn harum gentium doctrinam,
” 4to. 21. “Commentarius in Pentateuchum Arabice, auctor Manstir Syro-Arabe
ex Scriptura Gershumi in Arabicam transcriptus & Latinitate donatus,
” 4to. 22. “Urbium Armeniae Nomenclaturae ex eorum Geographia excerpta,
” &c. 23. “Varia
Chinensia, scil. eorum Idololatria, Opiniones de Deo &
de Paradiso atque de Gehenna, & de Gradibus & modis
supplicii de eorum ^Literatura & Libris & Charta, & de
imprimendi modo atque antiquitate, c. omnia excerpta ex
ore & scriptis nativi Chinensis Shin Fo-burg,
” 8vo. 24>
“Varia Seianensia, ubi insula? Selan (vulgo Batavis Ceylon)
Historica quasdam & vocabularium genuinis eorum characteribus exaratum cum eorum Alphabeto & aliis rebus,
” 8vo,
25. “Batamense Alphabetum a Legato scriptum cum
Literarum potestate & numerorum notis,
” 8vo. 26. “Notas Arithmetics variarum Gentium, ubi talium Notarum
origo & combinandi ratio docetur,
” 8vo. 27. “Dialog!
Arabico-Persico-Turcici, Latine versi,
” 8vo. 28. “Liber
de '1 urcarum opinionibus in rebus religiosis, Turcice &
Latine,
” 8vo. 29. “Utilia, mensalia, scil. quid in Conversatione Convivali decorum est, Arabice & Latine,
” 8vo.
30. “Rivolae Lexicon Arrneniacum cum Linguis Orientalibus (scil. Arabica, Persica, & Turcica) collatum & in margine notatum,
” 4to. 31. “Evangeliuoa Lucas & AcU
Apostolorum Lingua & Charactere Malaico,
” 4to. He also
translated into English the letters of several Eastern kings
and princes sent to king Charles II, king James II, and
king William III.
, was a rabbi of the sixteenth century, who rendered himself famous by the
, was a rabbi of the sixteenth century, who rendered himself famous by the collection of the Masora, which was printed at Venice in 1525 with the text of the Bible, the Chaldee paraphrase, and the commentaries of some rabbies upon Scripture. This edition of the Hebrew Bible, and those which follow it with the great and small Masora compiled by this rabbi, are much esteemed by the Jews; there being nothing before exact or accurate upon the Masora, which is properly a critique upon the books of the Bible, in order to settle the true reading. In the preface to his great Masora he shews the usefulness of his work, and explains the keri and ketib, or the different readings of the Hebrew text: he puts the various readings in the margin, because there are just doubts concerning the true reading; he observes also, that the Talmudish Jews do not always agree with the authors of the Masora. Besides the various readings collected by the Masorets, and put by this rabbi in the margin of his Bible, he collected others himself from the ms copies, which must be carefully distinguished from the Masora.
, otherwise Raschi and Isaaki, a famous rabbi, was born in 1104, at Troyes in Champagne in France. Having
, otherwise Raschi and Isaaki, a famous rabbi, was born in 1104, at Troyes in
Champagne in France. Having acquired a good stock of
Jewish learning at home, he travelled at thirty years of
age visiting Italy, Greece, Jerusalem, Palestine, and
Egypt, where he met with Maimonides. From Egypt he
passed to Persia, and thence to Tartary and Muscovy; and
last of all, passing through Germany, he arrived in his
native country, after he had spent six years abroad. After
his return to Europe, he visited all the academies, and
disputed against the professors upon any questions proposed by them. He was a perfect master of the Talmud
and Gemara, but filled the postils of the Bible with so
many Talmudical reveries, as totally extinguished both the
literal and moral sense of it. Many of his commentaries
are printed in Hebrew, and some have been translated into
Latin by the Christians, among which is his “Commentary
upon Joel,
” by Genebrard; those upon Obadiah, Jonah,
and Zephaniah, by Pontac; that upon Esther, by Philip
JDaquin. But the completest of these translations is that
of his Commentaries on the Pentateuch, and some other
books, by Fred. Breithaupt, who has added learned notes.
The style of Jarchi is so concise, that it is no easy thing to
understand him in several places, without the help of other
Jewish interpreters. Besides, when he mentions the traditions of the Jews recorded in their writings, he never
quotes the chapter nor the page; which gives no small
trouble to a translator. He introduces also several French
words of that century, which have been very much corrupted, and cannot be easily understood. M. Breithaupt
has overcome all those difficulties. The style of his translation is not very elegant: but it is clear, and fully expresses the sense of the author. It was printed at Gotha
in 1710, 4to. There are several things in this writer that
may be alleged against the Jews with great advantage.
If, for instance, the modern Jews deny that the Messias is
to be understood by the word Shiloh, Gen. xlix. 10, they
may be confuted by the authority of this interpreter, who
agrees with the Christians in his explication of that word.
M. Reland looks upon rabbi Jarchi as one of the best
interpreters we have and tells us in his preface to the
“Analecta Rabbinica,
” that when htf met with any difficulty in the Hebrew text of the Bible, the explications of
that Jewish doctor appeared to him more satisfactory than
those of the great critics, or any other commentator.
, a learned Spanish rabbi in the fifteenth century, is the author of a book, entitled
, a learned Spanish rabbi in the fifteenth century, is the author of a book, entitled “Halicoth
olam,
” “The Ways of Eternity;
” a very useful piece for
understanding the Talmud. It was translated into Latin
by Constantin PEmpereur; and Bashuysen printed a good
edition of it in Hebrew and Latin, at Hanover, 1714, 4to.
, or Jehuda, Hakkadosh, or the Saint, a rabbi celebrated for his learning and riches, according to the Jewish
, or Jehuda, Hakkadosh, or the Saint, a
rabbi celebrated for his learning and riches, according to
the Jewish historians, lived in the time of the emperor
Marcus Antoninus, whom he made a proselyte to Judaism,
and it was by his order that Jehuda compiled the Mishna,
the history of which is briefly this: The sect of the Pharisees, after the destruction of Jerusalem, prevailing over
the rest, the study of traditions became the chief object of
attention in all the Jewish schools. The number of these
traditions had, in a long course of time, so greatly increased, that the doctors, whose principal employment
it was to illustrate them by new explanations, and to confirm their authority, found it necessary to assist their recollection by committing them, under distinct heads, to
writing. At the same time, their disciples took minutes of
the explanations of their preceptors, many of which were
preserved, and grew up into voluminous commentaries.
The confusion which arose from these causes was now become so troublesome, that, notwithstanding what Hillel
had before done in arranging the traditions, Jehuda found
it necessary to attempt a new digest of the oral law, and of
the commentaries of their most famous doctors. This arduous undertaking is said to have employed him forty
years. It was completed, according to the unanimous
testimony of the Jews, which in this case there is no sufficient reason to dispute, about the close of the second
century. This Mishna, or first Talmud, comprehends all
the laws, institutions, and rules of life, which, beside the ancient Hebrew scriptures, the Jews supposed themselves bound
to observe. Notwithstanding the obscurities, inconsistencies, and absurdities with which this collection abounds, it
soon obtained credit among the Jews as a sacred book. But
as the Mishna did not completely provide for many cases
which arose in the practice of ecclesiastical law, and many
of its prescriptions and decisions were found to require further comments and illustrations, the task of supplying these
defects was undertaken by the rabbis Chiiam and Oschaiam,
and others, disciples of Jehudah; who not only wrote explanations of the Mishna, but made material additions to
that voluminous compilation. These commentaries and
additions were collected by the rabbi Jochanan ben Eliezer, probably in the fifth century, under the name of the
“Gemara,
” because it completed the Mishna. This collection was afterwards called the Jerusalem Gemara, to distinguish it from another of the same kind made in Babylon,
at the beginning of the sixth century.
, a rabbi, was one of those Jews who left Spain on an edict of Ferdinand
, a rabbi, was one of those Jews who
left Spain on an edict of Ferdinand and Isabella, in 1492,
which obliged the Jews to quit their dominions within four
months, or else embrace Christianity. Karo went first to
Portugal; and, travelling thence to Jerusalem, he lost his
children and his books on the road. He lived in great solitude and, to console himself, composed a book, entitled
“Toledot Jiskach, the Generations of Isaac.
” It is a commentary upon the Pentateuch, partly literal and partly
cabbalistical, in which he examines the sentiments of other
commentators. It has gone through several editions: the
first was printed at Constantinople in 1518; afterwards
at Mantua, and Amsterdam in 1708. Buxtorf ascribes to
our rabbi a ritual entitled “Eben Haheser, the Rock of
Support.
”
, a celebrated Spanish rabbi in the twelfth century, son of Joseph, and brother of Moses
, a celebrated Spanish rabbi in the
twelfth century, son of Joseph, and brother of Moses Kimchi. He lived at Narbonne 1190, was appointed, 1232,
arbiter of the dispute between the Spanish and French
synagogues respecting the books of Maimonides; acquired
great fame by his learning and writings, and died, in a
very advanced age, about 1240. His Hebrew works are
numerous, and so much valued by the Jews, that they
consider no one as learned who has not studied them. The
principal are, an excellent Hebrew grammar, entitled
“Michlol, i.e. Perfection,
” Venice, 1545, 8vo; Leyden,
1631, 12mo. This work has served as a model to all Hebrew grammarians. A book of “Hebrew Roots,
” Dictionarium Thalmudicum,
”
Venice, Commentaries
” on the Psalms, Prophets, and most of the other books in the Old Testament.
Kiuichi keeps chiefly to the literal and grammatical sense,
and not unfrequently cites Jewish traditions. He discovers
much less aversion to the Christians than the other rabbins,
and his Commentaries are generally considered as the best
which have been written by the Jews. His style is pure,
clear, and energetic. Father Janvier translated his Comment on the Psalms into Latin, 1669, 4to, and his arguments against the Christians have been translated by Genebrard, 1566, 8vo.
all his days, turned away from evil, and was supported by his own industry all the days of his life; Rabbi David the son of Mordecai the Levjte, of blessed memory, who
, a learned Jew, and zealous defender
of the opinions of that people, was born in London in
1740, and after a regular apprenticeship to a shoemaker,
settled in that business; but, not succeeding in it, commenced hat-dresser; and in this new profession, though
surrounded with domestic cares, still finding time for
study, produced a volume on the “Rites and Ceremonies
of the Jews,
” Lingua
Sacra,
” 3 vols. 8vo, containing an Hebrew Grammar with
points, clearly explained in English, and a complete Hebrew-English Dictionary, which came out in numbers,
1785 1789. This performance, though by no means the
most perfect of its kind that might be produced, is a great
instance of industry and perseverance in a person who was
confined all the time to a mechanical business to supply
domestic wants. In 1787 he published his first “Letters
to Dr. Priestley,
” in answer to his “Letters addressed to
the Jews,
” inviting them to an amicable discussion of the
evidences of Christianity; in which he says, “I am not
ashamed to tell you that I am a Jew by choice, and not
because I was born a Jew; far from it; for I am clearly of
opinion that every person endowed with ratiocination ought
to have a clear idea of the truth of revelation, and a just
ground of his faith, as far as human evidence can go.
”
In Letters to Dr. Priestley,
” and also “Letters to Dr. Cooper, of Great Yarmouth,
” in answer to his one great argument in favour of
Christianity from a single prophecy; 2. to Mr. Bicheno;
3. to Dr. Krauter; 4. to Mr. Swain; 5. to Anti-Socinus,
alias Anselm Bailey; occasioned by their Remarks on his
first Letters to Dr. Priestley. In this year he published the
“Pentateuch, in Hebrew and English,
” with a translation
of the notes of Lion Socsmaan, and the 613 precepts contained in the law, according to Maimonides. At the end
of the same year, at the earnest request of the most considerable of the Portuguese Jews, he undertook to translate their prayers from Hebrew into English; which he
accomplished in four years (though confined to his bed by illness twenty-seven weeks), the last of six volumes appearing in 1793. The first volume of his “Dissertations
on the Prophecies
” was also published in Letters
to Nathaniel Brassey Halhed, M. P. in answer to his Testimony of the Authenticity of the Prophecies of Richard
Brothers, and his pretended mission to recall the Jews.
”
A second volume of his “Dissertations on the Prophecies
”
appeared in Defence of the Old Testament,
” in a series of letters addressed to Thomas Paine, in answer to
his Age of Reason, part II. For the German Jews he
translated their Festival Prayers, as he had done those of
the Portuguese, in 6 vols. 8vo; a labour of four years.
By all the synagogues in London Mr. Levi was regularly
employed to translate the prayers composed on any particular occasion, as those used during the king’s illness in
1788, and the thanksgiving in 1789; with various others
for the use of the several synagogues. He wrote also a
sacred ode in Hebrew, 1795, on the king’s escape from
assassination. On Nov. 14, 1798, he had a violent stroke
of the palsy, which nearly deprived him of the use of his
right hand. He died in July 1799, in the fifty-ninth year
of his age, and was interred in the Jews’ burial-ground
near Bethnal-green, with a Hebrew epitaph, of which the
following is a translation “And David reposed with his
fathers, and was buried. Here lieth a correct and proper
person, of perfect carriage, who served the Lord all his
days, turned away from evil, and was supported by his
own industry all the days of his life; Rabbi David the son
of Mordecai the Levjte, of blessed memory, who departed
for the rtext world on the Sabbath night, 3d of Ab., and
was buried with good reputation on Monday the fourth;
the days of his life were 59 years. May his soul be
enveloped with Abraham, Isaac, and Jacob. Mayest tbon
come to the grave at full age.
”
. folio. He published also “A Disputation against the Jews,” in 8vo, a treatise against a particular rabbi, who made use of the New Testament to combat Christianity. These,
, or Lyranus, a celebrated
Franciscan, in the 14th century, and one of the most
learned men of his time, was born of Jewish parents at
Lyre, a town in Normandy, in the diocese of Evreux.
After having been instructed in rabbinical learning, he embraced Christianity, entered among the Franciscans at
Verneuil, 1291, and taught afterwards at Paris with great
credit. He rose by his merit to the highest offices in his
order, and also gained the esteem of the great; queen
Jane, countess of Burgundy, and wife of Philip the Long,
appointed him one of her executors in 1325. He died at
a very advanced age, October 23, 1340, leaving some
“Postils,
” or short Commentaries on the whole Bible,
which were formerly in considerable reputation the most
scarce edition of them is that of Rome, 1472, seven vols,
folio; and the best that of Antwerp, 1634, six vols. folio.
These commentaries are incorporated in the “Biblia Maxima,
” Paris, A Disputation against the
Jews,
” in 8vo, a treatise against a particular rabbi, who
made use of the New Testament to combat Christianity.
These, and his other works not printed, show the author
to have had a much more perfect knowledge of the Holy
Scriptures than was common at that time.
, or Moses the son of Maimon, a celebrated rabbi, called by the Jews “The eagle of the doctors,” was born of
, or Moses the son of Maimon,
a celebrated rabbi, called by the Jews “The eagle of the
doctors,
” was born of an illustrious family at Cordova in
Spain, 1131. He is commonly named Moses Egyptius,
because he retired early, as it is supposed, into Egypt,
where he spent his whole life in quality of physician to the
Soldan. As soon as he arrived there he opened a school,
which was presently filled with pupils from all parts, especially from Alexandria and Damascus; who did such credit to their master by the progress they made under him,
that they spread his name throughout the world. Maimonides was, indeed, according to all accounts of him, a most
uncommon and extraordinary man, skilled in all languages, and versed in all arts and sciences. As to languages, the Hebrew and Arabic were the first he acquired,
and what he understood in the most perfect manner; but
perceiving that the knowledge of these would distinguish
him only among his own people, the Jews, he applied himself also to the Chaldee, Turkish, &c. &c. of all which he
became a master in a very few years. It is probable also,
that he was not ignorant of the Greek, since in his writings
he often quotes Aristotle, Plato, Galen, Themistius, and
others; unless we can suppose him to have quoted those
authors from Hebrew and Arabic versions, for which, however, as far as we can find, there is no sufficient reason.
ntimated, he was called to be physician in ordinary to the king. There is a letter of his extant, to rabbi Samuel Aben Tybbon, in which he has described the nature of
He was famous for arts as well as language. In all
branches of philosophy, particularly mathematics, he was
extremely well skilled; and his experience in the art of
healing was so very great, that as we have already intimated,
he was called to be physician in ordinary to the king.
There is a letter of his extant, to rabbi Samuel Aben
Tybbon, in which he has described the nature of this
office, and related also what vast incumbrances and labours
the practice of physic brought upon him. Of this we shall
give a short extract, because nothing can convey a clearer
or a juster idea of the man, and of the esteem and veneration in which he was held in Egypt. Tybbon had consulted him by a letter upon some difficult points, and had
told him in the conclusion of it, that as soon as he could
find leisure he would wait upon him in person, that they
might canvas them more fully in the freedom of conversation. Maimonides replied, that he should be extremely
glad to see him, and that nothing could give him higher
pleasure than the thoughts of conversing with him; but
yet that he must frankly confess to him that he durst not
encourage him to undertake so long a voyage, or to think
of visiting him with any such views. “1 am,
” says he,
“so perpetually engaged, that it will be impossible for you
to reap any advantage from me, or even to obtain a single
hour’s private conversation with me in any part of the
four-and-twenty. I live in Egypt, the king in Alkaira;
which places lie two sabbath-days journey asunder. My
common attendance upon the king is once every morning;
but when his majesty, his concubines, or any of the royal
family, are the least indisposed, I am not suffered to stir a
loot from them; so that my whole time, you see, is
almost spent at court. In short, 1 go to Alkaira every
morning early, and, if all be well there, return home
about noon; where, however, I no sooner arrive, than I
find my house surrounded with many different sorts of
people, Jews and Gentiles, rich men and poor, magistrates
and mechanics, friends as well as enemies, who have all
been waiting impatiently for me. As I am generally half
famished upon my return from Alkaira, I prevail with this
multitude, as well as I can, to suffer me to regale myself
with a bit of dinner; and as soon as I have done, attend
this crowd of patients, with whom, what with examining
into their particular maladies, and what with prescribing
for them, I am often detained till it is night, and am always so fatigued at last, that I can scarcely speak, or
even keep myself awake. And this is my constant way
of life,
” &c.
and-twenty, and finished in Egypt, when he was about thirty. They were translated from the Arabic by rabbi Samuel Aben Tybbon. His “Jad” was published about twelve years
The works of Maimonides are very numerous. Some of
them were written in Arabic originally, but are now extant
in Hebrew translations only. The most considerable are
his Jad, which is likewise called “Mischne Terah,
” his
“More Nevochim,
” and his “Peruschim, or Commentaries upon the Misna.
” His “Commentaries upon the
Misna
” he began at the age of three-and-twenty, and
finished in Egypt, when he was about thirty. They were
translated from the Arabic by rabbi Samuel Aben Tybbon.
His “Jad
” was published about twelve years after, written
in Hebrew, in a very plain and easy style. This has always
been esteemed a great and useful work, being a complete
code, or pandect of Jewish law, digested into a clear and
regular form, and illustrated throughout with an intelligible commentary of his own. “Those,
” says Collier,
“that desire to learn the doctrine and the canon law contained in the Talmud, may read Maimonides’s compendium,
of it in good Hebrew, in his book entitled Jad; wherein
they will find a great part of the fables and impertinences
in the Talmud entirely discarded.
” But of all his productions, the “More Nevochim
” has been thought the most
important, and valued the most, not only by others, but
also by himself. This was written by him in Arabic, when
he was about fifty years old; and afterwards translated into
Hebrew, under his own inspection, by rabbi Samuel Aben
Tybbon. The design of it was to explain the meaning of
several difficult and obscure words, phrases, metaphors,
parables, allegories, &c. in scripture which, when interpreted literally, seemed to have no meaning at all, or at
least a very absurd and irrational one. Hence the work,
as Buxtorf says, took its title of “More Nevochim,
” that
is, “Doctor perplexorum;
” as being written for the use
and benefit of those who were in doubt whether they
should interpret such passages according to the letter, or
rather figuratively and metaphorically. Jt was asserted by
many at that time, but very rashly, that the Mosaic rites
and statutes had no foundation in reason, but were the
effects of mere will, and ordained by God upon a principle
purely arbitrary. Against these Maimonides argues, shews
the dispensation in general to be instituted with a wisdom
worthy of its divine author, and explains the causes and
reasons of each particular branch of it. This procedure,
however, gave offence to many of the Jews; those especially who had long been attached to the fables of the
Talmud. They could not conceive that the revelations of
God were to be explained upon the principles of reason; but
thought that every institution must cease to be divine the
moment it was discovered to have any thing in it rational.
Hence, when the “More Nevochim
” was translated into
Hebrew, and dispersed among the Jews of every country,
great outcries were raised, and great disturbances occasioned about it. They reputed the author to be a heretic
of the worst kind, one who had contaminated the religion
of the Bible, or rather the religion of the Talmud, with
the vile allay of human reason; and would gladly have
burnt both him and his book. In the mean time, the wiser
part of both Jews and Christians have always considered
the work in a very different light, as formed upon a most
excellent and noble plan, and calculated in the best manner to procure the reverence due to the Bible, by shewing
the dispensation it sets forth to be perfectly conformable
to all our notions of the greatest wisdom, justice, and
goodness: for, as the learned Spencer, who has pursued
the same plan, and executed it happily, observes very
truly, “nothing contributes more to make men atheists,
and unbelievers of the Bible, than their considering the
rites and ceremonies of the law as the effects only of caprice and arbitrary humour in the Deity: yet thus they will
always be apt to consider them while they remain ignorant
of the causes and reasons of their institution.
”
This wonderful rabbi died in Egypt, in 1204, when he was seventy years of age, and
This wonderful rabbi died in Egypt, in 1204, when he
was seventy years of age, and was buried with his nation
in the land of Upper Galilee. The Jews and Egyptians
bewailed his death for three whole days, and called the
year in which he died “Lamentum 1 amen tab ile,
” as the
highest honour they could confer upon his name. See the
preface of John Buxtorf the son, to his Latin translation
of the “More Nevochim,
” whence this account of the
author is chiefly taken.
, a celebrated rabbi, not un-: known in this country, was born in Portugal about
, a celebrated rabbi, not un-:
known in this country, was born in Portugal about 1604.
His father, Joseph Ben Israel, a rich merchant, having suffered greatly both in person and property, by the Portuguese inquisition, made his escape with his family into
Holland, where this son was educated, under the rabbi
Isaac Uriel, and pursued his studies with such diligence
and success, that at the age of eighteen he was appointed
to succeed his tutor as preacher and expounder of the Talmud in the synagogue of Amsterdam, a post which he
occupied with high reputation for many years. He was
not quite twenty-eight years of age when he published in
the Spanish language the first part of his work entitled
“Conciliador:
” of which was published a Latin version,
in the following year, by Dionysius Vossius, entitled “Conciliator, sive de Convenientia Locorum S. Scriptune, quas
pugnare inter se videntur, opus ex vetustis et recentioribus omnibus Rabbinis magna industria ac fide congestum;
” a work which was recommended to the notice of
biblical scholars by the learned Grotius. The profits of
his situation as preacher and expounder, being inadequate
to the expences of a growing family, he engaged with his
brother, who was settled at Basil, in mercantile concerns;
and also set up a printing-press in his own house, at which
he printed three editions of the Hebrew Bible, and a number of other books. Under the protectorate of Cromwell
he came over to England, in order to solicit leave for the
settlement of the Jews in this country, and actually obtained greater privileges for his nation than they had ever
enjoyed before in this country; and in 1656 published an
“Apology for the Jews,
” in the English language, which
may be seen in vol. II. of the “Phcenix,
” printed from the
edition of De Resurrectione
Mortuorum.
” 4. “Esperanza de Israel,
” dedicated to the
parliament of England in
r some years in indigence, and frequently in want of necessaries. At length he got employment from a rabbi as a transcriber of Mss, who, at the same time that he afforded
, a Jewish philosophical writer,
was born at Dessau, in Anhalt, in 1729. After being
educated under his father, who was a schoolmaster, he devoted every hour he could spare to literature, and obtained
as a scholar a distinguished reputation; but his father ber
ing unable to maintain him, he was obliged, in search of
labour, or bread, to go on foot, at the age of fourteen, to
Berlin, where he lived for some years in indigence, and
frequently in want of necessaries. At length he got employment from a rabbi as a transcriber of Mss, who, at the
same time that he afforded him the means of subsistence,
liberally initiated him into the mysteries of the theology,
the jurisprudence, and scholastic philosophy of the Jews.
The study of philosophy and general literature became
from this time his favourite pursuit, but the fervours of
application to learning were by degrees alleviated and
animated by the consolations of literary friendship. He
formed a strict intimacy with Israel Moses, a Polish Jew,
who, without any advantages of education, had become
an able, though self-taught, mathematician and naturalist.
Hg very readily undertook the office of instructor of Mendelsohn, in subjects of which he was before ignorant; and
taught him the Elements of Euclid from his own Hebrew
version. The intercourse between these young men was
not of long duration, owing to the calumnies propagated
against Israel Moses, which occasioned his expulsion from
the communion of the orthodox; in consequence of this
he became the victim of a gloomy melancholy and despondence, which terminated in a premature death. His
loss, which was a grievous affliction to Mendelsohn, was
in some measure supplied by Dr. Kisch, a Jewish physician,
by whose assistance he was enabled to attain a competent
knowledge of the Latin language. In 1748 he became
acquainted with another literary Jew, viz. Dr. Solomon
Gumperts, by whose encouragement and assistance he
attained a general knowledge of the living and modern
languages, and particularly the English, by which he was
enabled to read the great work of our immortal Locke in
his own idiom, which he had before studied through the
medium of the Latin language. About the same period
he enrolled the celebrated Lessing among his friends, to
whom he was likewise indebted for assistance in his literary
pursuits. The scholar amply repaid the efforts of his intructor, and soon became his rival and his associate, and
after his death the defender of his reputation against Jacobi, a German writer, who had accused Lessing of atheism.
Mendelsohn died Jan. 4, 1785, at the age of fifty-seven,
highly respected and beloved by a numerous acquaintance,
and by persons of very different opinions. When his remains were consigned to the grave, he received those honours from his nation which are commonly paid to their
chief rabbies. As an author, the first piece was published
in 1755, entitled “Jerusalem,
” in which he maintains that
the Jews have a revealed law, but not a revealed religion,
but that the religion of the Jewish nation is that of nature.
His work entitled “Phaedon, a dialogue on the Immortality of the Soul,
” in the manner of Plato, gained him
much honour: in this hepresents the reader with all the
arguments of modern philosophy, stated with great force
and perspicuity, and recommended by the charms of elegant writing. From the reputation which he obtained by
this masterly performance, he was entitled by various periodical writers the “Jewish Socrates.
” It was translated
into French in Philosophical
Pieces;
” “A Commentary on Part of the Old Testament;
” “Letters on the Sensation of the Beautiful.
”
, a learned rabbi, who flourished in the fifteenth century, was the first Jew
, a learned rabbi, who flourished in the
fifteenth century, was the first Jew who compiled a Hebrew concordance to the bible, principally, as he allowed,
from Latin concordances. It was entitled “Light to the
Path,
” or “Meir Netib,
” and was first printed at Venice
in
t to the university in 1566, he presented to her majesty, a ms. now in the British Museum, entitled “ Rabbi Davidis Kimhi commentarii super Hoseam, Joellem, Amos, Abdiam,
, an Oxford divine, was
born at Yeate, in Gloucestershire, in 1519, and was educated under the care of his uncle Alexander Belsire, who
was afterwards first president of St. John’s college, at
Winchester school. From this he was removed to New
college, Oxford, in 1538, and admitted fellow in 1540.
He also took his degree of M. A. and six years afterwards
was admitted into holy orders. He was reckoned an able
divine, but was most noted for his skill in Greek and Hebrew, on which account sir Thomas White, the founder
of St. John’s college, encouraged him by a yearly pension often pounds. His adherence to the popish religion
induced him to go to the university of Paris, during king
Edward the Sixth’s reign, where he took his degree of bachelor of divinity. On his return during Mary’s reign, he
held the rectory of Thenford in Northamptonshire, and
became chaplain to bishop Bonner but on the accession
of queen Elizabeth, according to Dodd, he suffered himself to be deprived of his spiritualities, retired to Oxford,
and entered himself a commoner in Hart-hall. He had
not been long here before he professed conformity to the
newly-established religion, and in 1559 was appointed
Hebrew professor of the foundation of Henry VIII. in
which office he remained until 1569. When first appointed
he built lodgings opposite Hart-hall, joining to the westend of New college cloister, which were for some time
known by the name of Neal’s lodgings. During queen
Elizabeth’s visit to the university in 1566, he presented to
her majesty, a ms. now in the British Museum, entitled
“Rabbi Davidis Kimhi commentarii super Hoseam, Joellem, Amos, Abdiam, Jonam, Micheam, Nahum, Habacuc,
et Sophonian; Latine redditi per Thomam Nelum, Heb.
linguae profess. Oxonii; et R, Elizabethse inscripti.
” He
presented also to her majesty a little book of Latin verses,
containing the description of the colleges, halls, &c.; and a
few days after exhibited a map of Oxford, with small views
very neatly drawn with a pen by Bereblock. These views,
with the verses, were published by Hearne at the end of
“Dodwell de parma equestri.
” The verses are in the
form of a dialogue between the queen and the earl of Leicester, chancellor of the university, and are not wanting
in that species of pedantic flattery so frequently offered to
her majesty. Neal, however, was never a conformist irr
his heart, and in 1569 either resigned, or being known to
be a Roman catholic, was ejected from his professorship,
and then retired to the village of Cassington near Oxford,
where he lived a private and studious life. Wood can
trace him no further, but Dodd says that he was frequently
disturbed while at Cassington on account of his religion,
and being often obliged to conceal, or absent himself,
went abroad. The records of Doway mention that one
Thomas Neal, an ancient clergyman, who had suffered
much in prison in England, arrived there June 1, 1578,
and returned again to England January 7, 1580. How
long he lived afterwards is uncertain. He was certainly
alive in 1590, as appears by an inscription he wrote for
himself to be put upon his tomb-stone in Cassington
church, which also states that he was then seventy-one
years old. In the British Museum, among the royal Mss.
is another ms. of his, entitled “Rabbinicae qusedam Observationes ex praedictis commentariis.
” Wood speaks of
one of his names, of Yeate in Gloucestershire, who dying
in 1590, his widow had letters of administration granted,
and adds, “whether it be meant of our author I cannot
justly say, because I could never learn that he was married.
” But nothing can be more improbable than the marriage of -a man who had suffered so much for a religion
that prohibits the marriage of the clergy, and who was so
inveterate against the reformed religion, that we are told
the fable of the Nag’s-head ordination was first propagated
by him.
In 1707 he published in 12mo, from the Italian of Leo Modena, a Venetian Rabbi, “The History of the present Jews throughout the world; being
In 1707 he published in 12mo, from the Italian of Leo
Modena, a Venetian Rabbi, “The History of the present
Jews throughout the world; being an ample, though succinct, account of their customs, ceremonies, and manner
of living at this time:'? to which is subjoined a
” Supplement concerning the Carraites and Samaritans, from the
French of Father Simon.“In 1703, a little curious book,
entitled
” The Improvement of Human Reason, exhibited
in the Life of Hai Ebn Yokclhan, written above 500 years,
philosophers, and to excite young scholars to the reading of eastern authors. This was the point our Rabbi had Constantly in view; and, therefore, in his” Oratio Inau
I
ago,* by Abu Jaafar Ebn Tophail:“translated from the
Arabic, and illustrated with figures, 8vo. The design of
the author, who was a Mahometan philosopher, is to shew,
how human reason may, by observation and experience,
arrive at the knowledge of natural things, and thence to
supernatural, and particularly the knowledge of God and
a future state: the design of the translator, to give those
who might be unacquainted with it, a specimen of the
genius of the Arabian philosophers, and to excite young
scholars to the reading of eastern authors. This was the
point our Rabbi had Constantly in view; and, therefore,
in his
” Oratio Inauguralis,“for the professorship, it was
with no small pleasure, as we imagine, that he insisted
upon the beauty, copiousness, and antiquity, of the Arabic
tongue in particular, and upon the use of Oriental learning
in general; and that he dwelt upon the praises of Erpenius,
Golius, Pocock, Herbelot, and all who had any ways contributed to promote the study of it. In 1713, his name
appeared to a little book, with this title,
” An Account of
South-West Barbary, containing what is most remarkable
in the territories of the king of Fez and Morocco; written
by a person who had been a slave there a considerable
time, and published from his authentic manuscript: to
which are added, two Letters; one from the present king
of Morocco to colonel Kirk; the other to sir Cloudesly
Shovell, with sir Cloudesly’s answer,“&c. 8vo. While
we are enumerating these small publications of the professor, it will be but proper to mention two sermons one,
” Upon the Dignity and Authority of the Christian Priesthood,“preached at Ormond chapel, London, in 1710;
another,
” Upon the Necessity of instructing Children in
the Scriptures,“at St. Ives, in Huntingtonshire, 1713. To
these we must add a new translation of the second
” Apocryphal Book of Esdras,“from the Arabic version of it, as
that which we have in our common Bibles is from the vulgar Latin, 1716. Mr. Whiston, we are told, was the person who employed him in this translation, upon a strong
suspicion, that it must needs make for the Arian cause he
was then reviving; and he, accordingly, published it in
one of his volumes of
” Primitive Christianity Revived.“Ockley, however, was firmly of opinion, that it could serve
nothing at all to his purpose; as appears from a printed
letter of his to Mr. (afterwards Dr.) Thirl by, in which are
the following words:
” You shall have my ' Esdras’ in a
little time; A learned Letter of Ockley’s to Mr. W. Wotton is printed
among the
” Miscellaneous Tracts of Mr. Bowyer,
, surnamed the Proselyte, a famous Rabbi of the first century, and author of the Chaldee Targum on the
, surnamed the Proselyte, a famous Rabbi
of the first century, and author of the Chaldee Targum on
the Pentateuch, flourished in the time of Jesus Christ, according to the Jewish writers; who all agree that he was, at
least in some part of his life, contemporary with Jonathan
Ben Uzziel, author of the second “Targum upon the Prophets.
” Prideaux thinks, he was the elder of the two, for
several reasons the chief of which is the purity of the style
in his “Targum,
” coming nearest to that part of Daniel
and Ezra which is in Chaldee. This is the truest standard
of that language, and consequently the most antient; since
that language, as well as others, was in a constant flux, and
continued deviating in every age from the original: nor does
there seem any reason why Jonathan Ben Uzziel, when he
understood his “Targum,
” should pass over the law, and
begin with the prophets, unless that he found Onkelos had
done this work before him, and with a success which he
could not exceed.
inscriptions on the Jewish coins, &c. In these languages he availed himself of the assistance of the rabbi Solomon, who was then at Padua. His taste for the mathematics
, a very learned
Frenchman, was descended from an ancient and noble
family, seated originally at Pisa in Italy, and born in 1580.
His father, lienaud Fabri, lord of Beaugensier, sent him
at ten years of age to Avignon, where he spent five years
on his classical studies in the Jesuits’ college, and was removed to Aix in 1595, for the study of philosophy. In the
mean time, he attended the proper masters for dancing,
riding, and handling arms,all which he learned to perform with
expertness, but rather as a task, than a pleasure, for even at
that early period, he esteemed all time lost, that was not
employed on literature. It was during this period, that his
father being presented with a medal of the emperor Arcadius, which was found at Beaugensier, Peiresc begged
to have it: and, charmed with deciphering the characters
in the exergue, and reading the emperor’s name, in that
transport of joy he carried the medal to his uncle; who for
his encouragement gave him two more, together with some
books upon that subject. This incident seems to have led
him first to the study of antiquities, for which he became
afterwards so famous. In 1596, he was sent to finish his
course of philosophy under the Jesuits at Tournon, where
he also studied mathematics and cosmography, as being
necessary in the study of history, yet all this without relaxing from his application to antiquity, in which he was
much assisted by one of the professors, a skilful medallist;
nor from the study of belles lettres in general. So much
labour and attention, often protracted till midnight, considerably impaired his constitution, which was not originally very strong. In 1597, his uncle, from whom he had
great expectations, sent him to Aix, where he entered
upon the law; and the following year he pursued the same
study at Avignon, under a private master, whose name was
Peter David who, being well skilled likewise in
antiquities, was not sorry to find his pupil of the same taste, and
encouraged him in this study as well as that of the law.
Ghibertus of Naples, also, who was auditor to cardinal
Aquaviva, much gratified his favourite propensity, by a
display of various rarities, and by lending him Goltzius’s
“Treatise upon Coins.
” He also recommended a visit to
Home, as affording more complete gratification to an antiquary than auy part of Europe. Accordingly, his uncle
having procured a proper governor, he and a younger brother set out upon that tour, in Sept. 1599; and passing
through Florence, Bologna, Ferrara, and Venice, he fixed
his residence at Padua, in order to complete his course of
law. He could not, however, resist the temptation of going frequently to Venice, where he formed an acquaintance with the most distinguished literati there, as Sarpi,
Molinus, &c. in order to obtain a sight of every thing curious in that famous city. Among others, he was particularly caressed by F. Contarini, procurator of St. Mark, who
possessed a curious cabinet of medals*, and other antiquities, and found Peiresc extremely useful and expert in
explaining the Greek inscriptions. After a year’s stay at
Padua, he set out for Rome, and arriving there in Oct.
1600, passed six months in viewing whatever was remarkable. After Easter he gratified the same curiosity at Naples, and then returned to Padua about June. He novr
resumed his study of the law; and at the same time acquired such a knowledge of Hebrew, Samaritan, Syriac,
and Arabic, as might enable him to interpret the inscriptions on the Jewish coins, &c. In these languages he
availed himself of the assistance of the rabbi Solomon, who
was then at Padua. His taste for the mathematics was
also revived in consequence of his acquaintance with Galileo, whom he first saw at the house of Pinelli at Rome;
and he began to add to his other acquisitions a knowledge
of astronomy and natural philosophy. From this time it
was said that “he had taken the helm of learning into his
hand, and begun to guide the commonwealth of letters.
”
baine. In the year following, Mr. Pocock appears to have entertained some thoughts of publishing the Rabbi Tanchum’s expositions on the Old Testament. He was at this time
In the same year (1655) Mr. Pocock published his
“Porta Mosis,
” being six prefatory discourses of Moses
Maimonides, which in the original were Arabic, expressed
in Hebrew characters, together with his own Latin translation of them, and a very large appendix of miscellaneous
notes. This was the first production of the Hebrew press
at Oxford from types procured, at the charge of the university, and by the influence of Dr. Langbaine. In the
year following, Mr. Pocock appears to have entertained
some thoughts of publishing the Rabbi Tanchum’s expositions on the Old Testament. He was at this time the
only person in Europe who possessed any of the Mss. of
this learned rabbi; but probably from want of due encour.agement, he did not prosecute this design. The Mss.
are now in the Bodleian. In 1657 the celebrated English
Polyglot appeared, in which Mr. Pocock, as was natural to
expect, had a considerable hand. Indeed the moment he
heard of the design he entered into a correspondence with
Dr. Walton, and, although his own engagements were very
urgent, agreed to collate the Arabic pentateuch, and also
drew up a preface concerning the Arabic versions of that
pajt of the Bible, and the reason of the various readings
in them. This preface, with the various readings, are
published in the appendix to the Polyglot. He was perhaps yet more serviceable by contributing the use of some
very valuable Mss. from his own collection, viz. the gospels in Persian, his Syriac ms. of the. whole Old Testament, and two other Syriac Mss. of the Psalms, and an
Ethiopic ms. of the same.
n years, and in 1747 he published the first volume. The original of this work was the concordance of Rabbi Nathan, a Jew, entitled “Meir Nethib,” published at Venice in
Mr. Romaine had been engaged in superintending for
the press a new edition of “Calasio’s Hebrew Concordance and Lexicon,
” in four volumes folio, a work which
employed him seven years, and in 1747 he published the
first volume. The original of this work was the concordance of Rabbi Nathan, a Jew, entitled “Meir Nethib,
”
published at Venice in
, or Saadias the Excellent, a learned rabbi, the chief of the academy of the Jews, was born at Pithom in
, or Saadias the Excellent, a learned
rabbi, the chief of the academy of the Jews, was born at
Pithom in Egypt, about the year 892. In the year 927,
he was invited by David Ben- Chair, the prince of the captivity, to preside over the academy at Sora, near Babylon,
where one of his first objects was to explode the doctrine
ofthe transmigration of souls, which was very prevalent,
even among the Jews. But having refused to subscribe
to a new regulation, which appeared to him to be repugnant to the Jewish laws, a breach arose between David
and Saadias, which after some years was made up, and
Saadias was restored to his professorship, in which he continued with great reputation till his death, in the year 942.
His principal works are, “Sepher Haemunah,
” or a treatise concerning the Jewish articles of faith, in ten chapters; but we have only a translation of it from the original
Arabic into Hebrew, which was printed at Constantinople
in 1647, and often reprinted. “A Commentary on the
Book Jezira,
” printed, with other Commentaries on that
book, at Mantua, in 1592; “An Arabic translation of the
whole Old Testament,
” of whjch the Pentateuch is inserted
in Jay’s and Walton’s Polyglotts, accompanied with the
Latin version of Gabriel Sionita; “A Commentary on the
Song of Songs,
” in Hebrew, printed at Prague in A Commentary on Daniel,
” likewise in Hebrew,
inserted in the great rabbinical bibles of Venice and Basil
“A Commentary on Job,
” in Arabic, the ms. of which
is in the Bodleian library at Oxford and a commentary
on illicit alliances, mentioned by Aben Efra.
ed at Franeker, in 1690, in 8vo. He gave the public likewise a Latin translation of, and notes upon, rabbi Moses Maimonides’s book “De $acrificiis,” and his tract “De
There was another Lewis de Compiegne de Viel, also
a converted Jew, and born at Metz, who published many
learned pieces, particularly in 1679, in Hebrew, with a
Latin version by himself, “Catechismus Judaeorum in
disputatione & dialogo magistri & discipuli, scriptus a R.
Abrahamo Jagel, monte Silicis onu^o,
” with a dedication to Dr. Compton, bishop of London: this book was
reprinted at Franeker, in 1690, in 8vo. He gave the public likewise a Latin translation of, and notes upon, rabbi
Moses Maimonides’s book “De $acrificiis,
” and his tract
“De Consecratione & de Ratione irjtercalandi,
” and Abarbanel’s “Exordium sive proo3mium in Leviticum,
” printed
at London, in De cultu
divino,
” with a Latin version, just before he left France,
where he was the king’s interpreter for the Oriental languages. He was born a Jew, but afterwards embraced the
Popish religion, which he at last renounced for the Protestant, and entered into the communion of the Church of
England, whither he retired about 1679.
e greatest among you let him be as the younger,’ Luke xxii. 26 and Matt, xxiii. 8, `Be ye not called Rabbi,' of which text a learned writer says, it should have been translated,
Some time after the death of his wife, he married in
1701, as his second, Jane, the widow of Mr. Francis Barkstead, and the daughter of one Guill, a French refugee;
by her also he had a very considerable fortune, which he
devoted to the purposes of liberality. Of his political sentiments, we Jearn only, that he was an enemy to the bill
against occasional conformity, and a staunch friend to the
union with Scotland. When on a visit to that country in
1709, he received a diploma for the degree of D. D. from
the university of Edinburgh, and another from Glasgow,
Qne of his biographers gives us the following account of
his conduct on this occasion. “He was so far from seeking or expecting thjs honour, that he was greatly displeased
with the occasion of it, and with great modesty he entreated Mr. Carstairs, the principal of the college at Edinburgh, to prevent it. But the dispatch was made before
that desire of his could reach them. I have often heard
Jiim express his dislike of the thing itself, and much more
his distaste at the pfficious vanity of some who thought
they had much obliged him when they moved for the procuring it; and this, not that he despised the honour of
being a graduate in form in that profession in which he
was now a truly reverend father; nor in the least, that he
refused to receive any favours from the ministers of the
church gf Scotland, for whom he preserved a very great
esteem, and on many occasions gave signal testimonies of
his respect; but he thought it savoured of an extraordinary
franity? that the English presbyterians should accept a
nominal distinction, which the ministers of the church of
Scotland declined for themselves, and did so lest it should
break in upon that parity which they so severely maintained;
which parity among the ministers of the gospel, the presbyterians in England acknowledged also to be agreeable to
that scripture rule, ‘ Whosoever will be greatest among
you let him be as the younger,’ Luke xxii. 26 and Matt,
xxiii. 8, `Be ye not called Rabbi,' of which text a learned
writer says, it should have been translated, `Be ye not
called doctors’ and the Jewish writers and expositors of
their law, are by some authors styled Jewish Rabbins, by
others, and that more frequently, doctors, &c. &c.
” Our
readers need scarcely be told that this is another point on
which Dr. Williams differs much from his successors, who
are as ambitious of the honour of being called doctor, as
he was to avoid it.