WOBO: Search for words and phrases in the texts here...

Enter either the ID of an entry, or one or more words to find. The first match in each paragraph is shown; click on the line of text to see the full paragraph.

Currently only Chalmers’ Biographical Dictionary is indexed, terms are not stemmed, and diacritical marks are retained.

, a celebrated Jewish rabbi, was a physician at Constantinople towards the end of the 13th

, a celebrated Jewish rabbi, was a physician at Constantinople towards the end of the 13th century, and a man of extensive reputation, He wrote: 1. “A commentary on the Pentateuch;” a translation of which into Latin was published at Jena, 1710, fol. a work highly praised by Simon, in his Critical History of the Old Testament, and by Wolfius, in his Bibl. Hebraica. It appears by a manuscript of the original, in the library of the Oratory at Paris, that it was written in 1294. 2. “A commentary on the books of Joshua, Judges, Samuel, and Kings, translated from the Arabic into Hebrew,” a manuscript in the library at Leyden. 3. “A commentary on Isaiah and the Psalms,” in the same library. 4. “A commentary on Job,” which the author notices in his firstmentioned work on the Pentateuch. 5. “A treatise on, Grammar,” a very rare work, printed at Constantinople in 1581, which some have attributed to another Aaron. 6. “The Form of Prayer in the Caraite Synagogue,” Venice, 1528-29, 2 vols. small quarto.

, Aven-Hezer, or Ben-Meir, (Abraham), a celebrated Rabbi, born at Toledo, in Spain, in 1099, called by the Jews, the

, Aven-Hezer, or Ben-Meir, (Abraham), a celebrated Rabbi, born at Toledo, in Spain, in 1099, called by the Jews, the wise, great, and admirable doctor, was a very able interpreter of the Holy Scriptures, and was well skilled in grammar, poetry, philosophy, astronomy, and in medicine. He was also a perfect master of the Arabic. His style is in general clear, elegant, concise, and much like that of the Holy Scriptures; he almost always adheres to the literal sense, and everywhere gives proofs of his genius and good sense: he however advances some erroneous sentiments, and his conciseness sometimes makes his style obscure. He travelled in most parts of Europe, visiting England, France, Italy, Greece, &c. for the purpose of acquiring knowledge, and far surpassed his brethren both in sacred and profane learning. He wrote theological, grammatical, and astronomical works, many of which remain in manuscript, but the following have been published: 1. “Perus a l'Altora,” or a commentary on the Law, fol. Constantinople, 5262 (1552), a very rare edition. There is likewise another edition printed at Venice, 1576, fol. 2. “Jesod Mora,” intended as an exhortation to the study of the Talmud, Constantinople, 8vo. 1530, by far the most scarce of all his works. 3. “Elegantiæ Grammaticæ,” Venice, 1546, 8vo. 4. “De Luminaribus et Diebus criticis liber,” Leyden, 1496, 4to. of which there have been three editions. 5. “De Nativitatibus,” Venice, 1485, 4to, republished by John Dryander, Col. 1537, 4to. He died in 1174 at the island of Rhodes, in the 75th year of his age, but some have placed his death in 1165.

, or Aben-Mallek, a learned rabbi of the 17th century, who wrote a commentary on the Bible, called

, or Aben-Mallek, a learned rabbi of the 17th century, who wrote a commentary on the Bible, called in Hebrew the “Beauty of Holiness,” Amst. 1661, fol. Different parts of it have been translated into Latin, and printed, 4to and 8vo, in Germany. This rabbi follows the grammatical sense, and the opinions of Kimchi .

, a famous rabbi, was born at Lisbon in 1437,. of a family who boasted their

, a famous rabbi, was born at Lisbon in 1437,. of a family who boasted their descent from king David. He raised himself considerably at the court. of Alphonso V. king of Portugal, and was honoured with very high offices, which he enjoyed till this prince’s death; but, upon his decease, he felt a strange reverse of fortune under the new king. Abrabanei. was in his 45th year, when John II. succeeded his father Alphonso. All those who had any share in the administration of the preceding reign were discarded: and, if we give credit to our rabbi, their death was secretly resolved, under the pretext of their having formed a design to give up the crown of Portugal to the king of Spain. Abrabanei, however, suspecting nothing, in obedience to the order he received to attend his majesty, set out for Lisbon with all expedition; but having, on his journey, heard of what was plotting against his life, fled immediately to his Castilian majesty’s dominions. A party of soldiers were dispatched after him, with orders to bring him dead or alive: however, he made his escape, but his possessions were confiscated. On this occasion he lost all his books; and also the beginning of his Commentary upon the book of Deuteronomy, which he much regretted. Some writers affirm, that the cause of his disgrace at this time was wholly owing to his bad behaviour; and they are of the same opinion in regard to the other persecutions which he afterwards suffered. They affirm that he would have been treated with greater severity, had not king John contented himself with banishing him. They add that by negociating bills of exchange (which was the business he followed in Castile), he got introduced at the court of Ferdinand and Isabella: that he amassed prodigious wealth, by practising the usual tricks and frauds of the Jewish people, that he oppressed the poor, and by usury made a prey of every thing; that he had the vanity to aspire at the most illustrious titles, such as the noblest houses in Spain could hardly attain, and that being a determined enemy of the Christian religion, he was the principal cause of that storm which fell upon him and the rest of his nation. Of the truth of all this, some doubt may be entertained. That he amassed prodigious wealth seems not very probable, as immediately on his settling in Castile, he began to teach and write. In 1484, he wrote his “Commentary upon the books of Joshua, Judges, and Samuel.” Being afterwards sent for to the court of Ferdinand and Isabel, he was advanced to preferment; which he enjoyed till 1492, when the Jews were driven out of the Spanish dominions. He used his utmost endeavours to avert this dreadful storm; but all proved ineffectual; so that he and all his family were obliged to quit the kingdom, with the rest of the Jews. He retired to Naples; and, in 1493, wrote his “Commentary on the books of the Kings.” Having been bred a courtier, he did not neglect to avail himself of the knowledge he had acquired at the courts of Portugal and Arragon, so that he soon ingradated himself into the favour of Ferdinand king of Naples, and afterwards into that of Alphonso. He followed the fortune of the latter, accompanying him into Sicily, when Charles VIII. the French king, drove him from Naples. Upon the death of Alphonso he retired to the island of Corfu, where he began his “Commentary on Isaiah” in 1495; and, about this time, he had the good fortune to find what he had written on the book of Deuteronomy. The following year he returned to Italy, and went to Monopoli in Apulia, where he wrote several books. In 1496 he finished his “Commentary on Deuteronomy;” and also composed his “Sevach Pesach,” and his “Nachalath Avoth.” In the succeeding year he wrote his “Majene Hajeschua;” and in 1498 his “Maschmia Jeschua,” and his “Commentary on Isaiah.” Some time after, he went to Venice, to settle, the disputes betwixt the Venetians and Portuguese relating to the spice trade; and on this occasion he displayed so much prudence and capacity, that he acquired the favour and esteem of both those powers. In 1504 he wrote his “Commentary on Jeremiah;” and, according to some authors, his “Commentary on Ezekiel, and the twelve minor propnets.” In 1506 he composed his “Commentary on Exodus;” and died at Venice in 1508, in the 71st year of his age. Several of the Venetian nobles, and all the principal Jews, attended his funeral with great pomp. His corpse was interred at Padua, in a burial-place without the city. Abrabanel wrote several other pieces, besides what we have mentioned, the dates of which are not settled, and some have not been printed. The following list appears in the Leipsic Journal (Nov. 1686), and is probably correct: 1. “Commentaries on Genesis, Leviticus, and Numbers.” 2. “Rach Amana.” 3. “Sepher Jeschuoth Moschici, a treatise on the traditions relating to the Messiah.” 4. “Zedek Olammim, upon future rewards and punishments.” 5. “Sepher Jemoth Olam, a history from the time of Adam.” 6. “Maamer Machase Schaddai, a treatise on prophecy and the vision of Ezekiel, against rabbi Mainionides.” 7. “Sepher Atereth Sekenim.” 8. “Miphaloth Elohirn, works of God.” 9. “Sepher Schamaim Chadaschim.” 10. “Labakath Nebhiim.” His “Commentary on Haggai” was translated into Latin by Adam Sherzerus, and inserted in the Trifolium Orientale, published in Leipsic in 1663, where his “Commentary on Joshua, Judges, and Samuel,” was also printed in 1686, folio. In this same year his “Annotations on Hosea,” with a preface on the twelve minor prophets, were translated into French by Francis ab Husen, and published at Leyden. In 1683, Mr. de Veil, a converted Jew, published at London Abrabanel’s preface to Leviticus. His commentaries on the Scriptures, especially those on the prophets, are filled with so much rancour against our Saviour, the church, the pope, the cardinals, the whole clergy, and all Christians in general, but in a particular manner against the Roman catholics, that father Bartolocci was desirous the Jews should be forbid the perusal of them. And he tells us that they were accordingly not allowed to read or to keep in their houses Abrabanel’s commentaries on the latter prophets. He was a man of so great a genius, that most persons have equalled him, and some even preferred him, to the celebrated Maimonides. The Jews set a high value upon what he has written to refute the arguments and objections of the Christians; and the latter, though they hold in contempt what he has advanced upon this head, yet allow great merit in his other performances, wherein he gives many proofs of genius, learning, and penetration. He does not blindly follow the opinions of his superiors, but censures their mistakes with great freedom. The persecutions of the Jews, under which he had been a considerable sufferer, affected him to a very great degree; so that the remembrance of it worked up his indignation, and made him inveigh against the Christians in the strongest terms. There is hardly one of his books where he has omitted to shew his resentment, and desire of revenge; and whatever the subject may be, he never fails to bring in the distressed condition of the Jews. He was most assiduous in his studies, in which he would spend whole nights, and would fast for a considerable time. He had a great facility in writing; and though he discovered an implacable hatred to the Christians in his compositions, yet, when in company with them, he behaved with great politeness, and would be very cheerful in conversation.

, a Spanish rabbi, of the thirteenth century, practised astrology, and assuming

, a Spanish rabbi, of the thirteenth century, practised astrology, and assuming the character of a prophet, predicted the coming of the Messiah to be in 1358, but died himself in 1303, fifty-five years before the time when his prediction was to be fulfilled. A treatise of his, “De Nativitatibus,” was printed at Rome in 1545, 4to. He is also said to have written a treatise on the figure of the earth, in Hebrew and Latin, which was published at Basil, 1546, 4to.

, a learned Spanish rabbi, a native of Soria, in Old Castille, assisted in 1412 at a famous

, a learned Spanish rabbi, a native of Soria, in Old Castille, assisted in 1412 at a famous dispute on religion between the Christians and Jews, held in the presence of the anti-pope Benedict XIII. He wrote in 1425, under the title of “Sepher Hikkarim,” the foundation of the faith, against the Christian religion, with a view to bring back those whom the above dispute had induced to doubt the Jewish persuasion. Of this work there have been several editions, the first published by Soncino in 1486; and according to Wolfius, it has been translated into Latin. In the more modern editions, the 23th chap, of the 3d book, which is particularly directed against the Christians, has been omitted.

, a rabbi, was born in Africa, in a village near Fez, in 1013. When in

, a rabbi, was born in Africa, in a village near Fez, in 1013. When in his seventy-fifth year, he was involved in a quarrel, which obliged him to go to Spain, where he resided at Cordova. He contributed very much to the reputation of the academy of that place by his learning and works. He died at Lucena in 1103, at the age of ninety. His principal work is an abridgment of the Talmud, so highly esteemed by the Jews, that they study it more than the original, and call it the little Talmud. It has gone through many editions, some with the text only, but mostly with notes. The first and most rare edition is that of Constantinople, 1509; but the most complete, perhaps, is that published by Sabioneta, Venice, 1552.

about 1252, the first year of his reign; the tables being drawn up chiefly by the skill and pains of Rabbi Isaac Hazan, a learned Jew, and the work called the Alphonsine

, king of Leon and Castile, who has been surnamed The Wise, on account of his attachment to literature, is now more celebrated for having been an astronomer than a king. He was born in 1203, succeeded his father Ferdinand III. in 1252, and died in 1284, consequently at the age of 81. The affairs of the reign of Alphonsus were very extraordinary and unfortunate, but we shall here only consider him in that part of his character, on account of which he has a place in this work, namely, as an astronomer and a man of letters. He acquired a profound knowledge of astronomy, philosophy, and history, and composed books upon the motions of the heavens, and on the history of Spain, which are highly commended. “What can be more surprising,” says Mariana, “than that a prince, educated in a camp, and handling arms from his childhood, should have such a knowledge of the stars, of philosophy, and the transactions of the world, as men of leisure can scarcely acquire in their retirements? There are extant some books of Alphonsus on the motions of the stars, and the history of Spain, written with great skill and incredible care.” In his astronomical pursuits he discovered that the tables of Ptolemy were full of errors, and was the first to undertake the task of correcting them. For this purpose, about the year 1240, and during the life of his father, he assembled at Toledo the most skilful astronomers of his time, Christians, Moors, or Jews, when a plan was formed for constructing new tables. This task was accomplished about 1252, the first year of his reign; the tables being drawn up chiefly by the skill and pains of Rabbi Isaac Hazan, a learned Jew, and the work called the Alphonsine Tables, in honour of the prince, who was at vast expences concerning them. He fixed the epoch of the tables to the 30th of May 1252, being the day of his accession to the throne. They were printed for the first time in 1483, at Venice, by Radtolt, who excelled in printing at that time; an edition extremely rare: there are others of 1492, 1521, 1545, &c.

acquire knowledge in the Oriental languages, removed to Embden in 1638, to improve himself under the rabbi Gamprecht Ben Abraham. He came over to England in 1640, where

, son of the above Henry, was born at Heidelberg the 27th of September 1618, at which time his father was deputy at the synod of Dort. He went through his studies at Groningen with great success; and being desirous to acquire knowledge in the Oriental languages, removed to Embden in 1638, to improve himself under the rabbi Gamprecht Ben Abraham. He came over to England in 1640, where he became acquainted with many persons of the greatest note; he preached here, and was ordained a priest of the church of England by Dr. Prideaux, bishop of Worcester. He had once resolved to pass his life in England, but afterwards accepted the Hebrew professorship at Groningen, offered him upon the death of Goraarus. He entered upon this office the 13th of January 1643, the very day that Samuel des Marets was installed in the professorship of divinity, which had been held by the same Gomarus. Alting was admitted doctor of philosophy the 21st of October 1645, preacher to the academy in 1647, and doctor and professor of divinity in 1667. He had visited Heidelberg in 1662, where he received many marks of esteem from the elector Palatine, Charles Lewis, who often solicited him to accept of the professorship of divinity, but he declined this offer. In a little time a misunderstanding arose betwixt him and Samuel des Marets, his colleague, owing to a difference in their method of teaching, and in many points in their principles. Alting kept to the scriptures, without meddling with scholastic divinity: the first lectures which he read at his house upon the catechism, drew such vast crowds of hearers, that, for want of room in his own chamber, he was obliged to make use of the university hall. His colleague was accustomed to the method and logical distinctions of the schoolmen; had been a long time in great esteem, had published several books, and to a sprightly genius had added a good stock of learning; the students who were of that country adhered to him, as the surest way to obtain church preferment, for the parishes were generally supplied with such as had studied according to his method. This was sufficient to raise and keep up a misunderstanding betwixt the two professors. Alting had great obstacles to surmount: a majority df voices and the authority of age were on his adversary’s side. Des Marets gave out that Alting was an innovator, and one who endeavoured to root up the boundaries which our wise forefathers had made between truth and falsehood; he accordingly became his accuser, and charged him with one-and-thirty erroneous propositions. The curators of the university, without acquainting the parties, sent the information and the answers to the divines of Leyden, desiring their opinion. The judgment they gave is remarkable: Alting was acquitted of all heresy, but his imprudence was blamed in broaching new hypotheses; on the other hand, Des Marets was censured for acting contrary to the laws of charity and moderation. The latter would not submit to this judgment, nor accept of the silence which was proposed. He insisted on the cause being heard before the consistories, the classes, and the synods; but the heads would not consent to this, forbidding all writings, either for or against the judgment of the divines of Leyden; and thus the work of Des Marets, entitled “Audi et alteram partem,” was suppressed. This contest excited much attention, and might have been attended with bad consequences, when Des Marets was called to Leyden, but he died at Groningen before he could take possession of that employment. There was a kind of reconciliation effected betwixt him and Alting before his death: a clergyman of Groningen, seeing Des Marets past all hopes of recovery, proposed it to him; and having his consent, made the same proposal to Alting, who answered, that the silence he had observed, notwithstanding the clamours and writings of his adversary, shewed his peaceable disposition; that he was ready to come to an agreement upon reasonable terms, but that he required satisfaction for the injurious reports disseminated against his honour and reputation; and that he could not conceive how any one should desire his friendship, whilst he thought him such a man as he had represented him to be. The person, who acted as mediator, some time after returned, with another clergyman, to Alting, and obtained from him a formulary of the satisfaction he desired. This formulary was not liked by Des Marets, who drew up another, but this did not please Alting: at last, however, after some alterations, the reconciliation was effected; the parties only retracted the personal injuries, and as to the accusations in point of doctrine, the accuser left them to the judgment of the church. Alting, however, thought he had reason to complain, even after he was delivered from so formidable an adversary. His complaint was occasioned by the last edition of Des Marets’s system, in which he was very ill treated: he said, his adversary should have left no monuments of the quarrel; and that his reconciliation had not been sincere, since he had not suppressed such an injurious book. The clergy were continually murmuring against what they called innovations; but the secular power wisely calmed those storms, which the convocations and synods would have raised, threatening to interdict those who should revive what had obtained the name of the Maresio-Altingian controversy. Alting enjoyed but little health the last three years of his life; and being at length seized with a violent fever, was carried off in nine days, at Groningen, August 20, 1679. His works, which consist of dissertations on various points of Hebrew and Oriental antiquities; commentaries on many of the books of the Bible; a Syro-Chaldaic Grammar; a treatise on Hebrew punctuation, &c. &c. were collected in 5 vols. fol. and published by Balthasar Boeker, Amst. 1687, with a life by the same editor.

ve been bestowed upon him: he was called archidoctor decretorum; in his epitaph he has the title of “Rabbi doctorum, lux, censor, normaque morum;” or, rabbi of the doctors,

Andreas had a beautiful daughter, named Novella, whom he is said to have instructed so well in all parts of learning, that when he was engaged in any affair, which hindered him from reading lectures to his scholars, he sent his daughter in his room; when, lest her beauty should prevent the attention of the hearers, she had a little curtain drawn before her. To perpetuate the memory of this daughter, he entitled his commentary upon the Decretals of Gregory X. “the Novelloe.” He married her to John Calderinus, a learned canonist. The first work of Andreas was his Gloss upon the sixth book of the Decretals, Rome 1476, and five editions afterwards at Pavia, Basil, and Venice. This work he wrote when he was very young. He wrote also Glosses upon the Clementines, Strasburgh, 147 I, and Mentz, Rome, and Basil, four times; and a Commentary in Regulas Sexti, which he entitled “Mercuriales,” because he either engaged in it on Wednesdays, diebus Mercurii, or because he inserted his Wednesday’s disputes in it. He enlarged the Speculum of Durant, in the year 1347, but this is taken literally from Ostradus. Andreas died of the plague at Bologna in 1348, after he had been a professor forty-five years, and was buried in the church of the Dominicans. Many eulogiums have been bestowed upon him: he was called archidoctor decretorum; in his epitaph he has the title of “Rabbi doctorum, lux, censor, normaque morum;” or, rabbi of the doctors, the light, censor, and rule of manners; and it is said that pope Boniface called him “lumen mundi,” the light of the world. Bayle objects, that Andreas followed the method of the Pyrrhonists too much; that he proved his own opinion very solidly when he chose, but that he often rather related the sentiments of others, and left his readers to form their own determination.

k, Venice. 12. A Latin translation of seven astrological treatises written by the celebrated Spanish rabbi A ben-Ezra, and usually printed with his treatise on critical

His works shew that he had read every thing which appeared before his time, on the subject of medicine, but unfortunately he mixes, with a great deal of real knowledge, all the reveries of judicial astrology, and caused the dome of the public school at Padua to be painted with above four hundred astrological figures, and when destroyed by a fire in 1420, they were replaced by the celebrated Giotto. His attachment to astrological pursuits, and a superior acquaintance with natural philosophy and mathematics, procured him the character of a magician, and he was accused of heresy. This accusation, of which he had cleared himself at Paris, was twice renewed at Padua, by the faculty and others who were jealous of his reputation, and it was said he owed his extraordinary skill to seven familiar spirits whom he kept inclosed in a bottle. By means of some powerful friends, he escaped the inquisition on one occasion, and was about to have been tried a second time, but died before the process was finished, in 1316. In spite of the profession, which he made before witnesses, when dying, of his adherence to the catholic faith, and which he likewise solemnly expressed in his will, the inquisition found him guilty of heresy, and ordered the magistrates of Padua to take his body up, and burn it. A female servant, however, on hearing this order, contrived, in the night, to have the body removed to another church. The inquisitors would have proceeded against the persons concerned in this affair, but were at length satisfied with burning the deceased in effigy. A century afterwards, his fellow-citizens placed a bust to his memory in the public palace. His principal works were, 1. “Conciliator dirTerentiarum philosophorum etpnecipue niedicorum,” Venice, 14-71, a work often reprinted, and which procured him the title of Conciliator. He often quotes Averroes, and was the first Italian who studied his works. 2. “De Venenis, eorumque remediis,” also often reprinted, but now very scarce. 3. “Expositio problematum Aristotelis,” Mantua, 1475, 4to, of which there have been many editions. 4. “La Fisionomie du conciliator Pierre de Apono,” Padua, 1474, 8vo, and in Latin, “Decisiones physionomicae,1548, 8vo. In the imperial library of Paris, is a manuscript on the same subject, which he wrote during his residence in that city. 5. “Hippocratis de rnedicorum astrologia libellus,” from the Greek into Latin, Venice, 1485, 4to. G. “Qucestiones de febribus,” Padua, 1482, a manuscript in the imperial library. 7. “Textus Mesues noviter emendatus, &c.” Venice, 1505, 8vo. 8, “Astrolabium plenum in tabulis ascendeus, continens qualibet hora atque minuta aequationes domorum cceli,” Venice, 1502, 4to. 9. “Geomantia,” Venice, 1549, 8vo. 10. “Dionocides digestus alphabetico ordine,” Lyons, 1512, 4to. 11. “Galeni tractatus varii a Petro Paduano latinitate donati,” a manuscript in the library of St. Mark, Venice. 12. A Latin translation of seven astrological treatises written by the celebrated Spanish rabbi A ben-Ezra, and usually printed with his treatise on critical days.

ving subjected him to censure among the Christians, he became a Jew, and was advanced to the rank of Rabbi. He now employed himself in acquiring a perfect knowledge of

, of Sinope in Pontus, lived in the time of the emperor Adrian in the second century, by whom he is said to have been sent to assist in the rebuilding of Jerusalem, where he embraced Christianity; but, his attacument to judicial astrology having subjected him to censure among the Christians, he became a Jew, and was advanced to the rank of Rabbi. He now employed himself in acquiring a perfect knowledge of the Hebrew language, and translated the Old Testament into Greek. But although he made this apparently a literal translation, he is said to have given some passages respecting Jesus Christ a trim more favourable to the Jewish prejudices than the Septuagint translation. Fragments only of this translation of Aquila’s have descended to us. Some particulars of him may be found in Cave, and in the ecclesiastical historians of his period.

, a learned rabbi of Carpentras, whose proper name was Mardocai, or Mardocheus,

, a learned rabbi of Carpentras, whose proper name was Mardocai, or Mardocheus, was expelled from the synagogue of Avignon, in 16 10, on account of attachment to Christianity. On this he went to the kingdom of Naples, and was baptised at Aquino, from which he took his name; but when he came to France he gave it the French termination, Aquin. At Paris he devoted himself principally to teaching Hebrew, and Louis XIII. appointed him professor in the lioyal college, and Hebrew interpreter, which honourable station he held until his death in 1650, at which time he was preparing a new version of the New Testament, with notes on St. Paul’s epistles. Le Jay also employed him in correcting the Hebrew and Chaldee parts of his Polyglot. His principal printed works are, 1. “Dictionarium Hebrao-ChalclaoTalmudico-RabbinicunV' Paris, 1629, fol. 2.” Racines de la langue sainte,“Paris, 1620, fol. 3.” Explication des treize moyens dont se servaient les rabbins pour entendre le Pentateuque, recueillis du Talmud.“4.” An Italian translation of the Apophthegms of the ancient Jewish doctors.“5.” Lacrimae in obitum illust. cardinal de Berulle,“his patron. 6.” Examen mundL“7.” Discours du Tabernacle et du Camp des Israelites,“Paris, 1623, 4to. 8.” Voces primitiae seu radices Gnecac," Paris, 1620, 16mo, and others. Louis D‘Aquin, his son, who became as great an adept as his father in the Oriental tongues, left behind him several rabbinical works. Antoine D’Aquin, first physician to Louis XIV. who died in 1696, at Vichi, was son of the last-mentioned Louis.

understanding and explaining such authors as had written on the Hermetic science, he had recourse to rabbi Solomon Frank, by whom he was taught the rudiments of Hebrew,

, an eminent philosopher, chemist, and antiquary, of the seventeenth century, and founder of the noble museum at Oxford, which still bears his name, was the only son of Mr. Simon Ashmole, of the city of Litchfield, in Staffordshire, sadler, by Anne, the daughter of Mr. Anthony Boyer, of Coventry, in Warwickshire, woollen-draper. He was born May 23, 1617, and during his early r education in grammar, was taught music, in which he made such proficiency as to become a chorister in the cathedral at Litchfield. When he had attained the age of sixteen he was taken into the family of James Paget, esq. a baron of the exchequer, who had married his mother’s sister, and as his father died in 1634, leaving little provision for him, he continued for some years in the Paget family, during which time he made considerable progress in the law, and spent his leisure hours in perfecting himself in music and other polite accomplishments. In March 1638, he married Eleanor, daughter of Mr. Peter Manwaring, of Smallwood, in the county Palatine of Chester, and in Michaelmas term the same year, became a solicitor in Chancery. On February 11, 1641, he was sworn an attorney of the court of common pleas, and on December 5th, in the same year, his wife died suddenly, of whom he has left us a very natural and affectionate memorial. The rebellion coming on, he retired from London, being always a zealous and steady loyalist, and on May 9, 1645, became one of the gentlemen of the ordnance in the garrison at Oxford, whence he removed to Worcester, where he was commissioner, receiver, and register of the excise, and soon after captain in the lord Ashley’s regiment, and comptroller of the ordnance. In the midst of all this business he entered himself of Brazen-Nose college, in Oxford, and applied himself vigorously to the sciences, but especially natural philosophy, mathematics, and astronomy; and his intimate acquaintance with Mr. (afterwards sir George) Wharton, seduced him into the absurd mysteries of astrology, which was in those days in great credit. In the month of July, 1646, he lost his mother, who had always been a kind parent to him, and for whom he had a very pious regard. On October 16th, the same year, be was elected a brother of the ancient and honourable society of Free and Accepted Masons, which he looked upon as a high honour, and has therefore given us a particular account of the lodge established at Warrington in Lancashire and in some of his manuscripts, there are very valuable collections relating to the history of the free masons. The king’s affairs being now grown desperate, Mr. Ashmole withdrew himself, after the surrender of the garrison of Worcester, into Cheshire, where he continued till the end of October, and then came up to London, where he became acquainted with Mr. (afterwards sir Jonas) Moore, William Lilly, and John Booker, esteemed the greatest astrologers in 'the world, by whom he was caressed, instructed, and received into their fraternity, which then made a very considerable figure, as appeared by the great resort of persons of distinction to their annual feast, of which Mr. Ashmole was afterwards elected steward. Jn 1647 he retired to Englefield, in Berkshire, where he pursued his studies very closely, and having so fair an opportunity, and the advantage of some very able masters, he cultivated the science of botany. Here, as appears from his own remarks, he enjoyed in privacy the sweetest moments of his life, the sensation of which perhaps was quickened, by his just idea of the melancholy state of the times. It was in this retreat that he became acquainted with Mary, sole daughter of sir William Forster, of Aldermarston, in the county of Berks, bart. who was first married to sir Edward Stafford, then to one Mr. Hamlyn, and lastly to sir Thomas Mainwaring, knt recorder of Reading, and one of the masters in chancery and an attachment took place but Mr. Humphrey Stafford, her second son, had such a dislike to the measure, that when Mr. Ashmole happened to be very ill, he broke into his chamber, and if not prevented, would have murdered him. In the latter end of 1648, lady Mainwaring conveyed to him her estate at Bradfield, which was soon after sequestered on account of Mr. Ashmole’s loyalty but the interest he had with William Lilly, and some others of that party, enabled him to get that sequestration taken off. On the sixteenth of November, 1649, he married lady Mainwaring, and settled in London, where his house became the receptacle of the most learned and ingenious persons that flourished at that time. It was by their conversation, that Mr. Ashmole, who hud been more fortunate in worldly affairs than most scholars are, and who had been always a curious collector of manuscripts, was induced to publish a treatise written by Dr. Arthur Dee, relating to the Philosopher’s stone, together with another tract on the same subject, by an unknown author. These accordingly appeared in the year following but Mr. Ashmole was so cautious, or rather modest, as to publish them by a fictitious name. He at the same time addressed himself to a work of greater consequence, a complete collection of the works of such English chemists, as had till then remained in ms. which cost him a great deal of labour, and for the embellishment of which he spared no expence, causing the cuts that were necessary, to be engraved at his own house in Black-Friars, by Mr. Vaughan, who was then the most eminent artist in that department in England. He imbibed this affection for chemistry from his intimate acquaintance with Mr. William Backhouse, of Swallowfield in the county of Berks, who was reputed an adept, and whom, from his free communication of chemical secrets, Mr. Ashmole was wont to call father, agreeably to the custom which had long prevailed among the lovers of that art, improperly, however, called chemistry for it really was the old superstition of alchemy. He likewise employed a part of his time in acquiring the art of engraving seuls, casting in sand, and the mystery of a working goldsmith. But all this time, his great work of publishing the ancient English writers in chemistry went on and finding that a competent knowlege of the Hebrew was absolutely necessary for understanding and explaining such authors as had written on the Hermetic science, he had recourse to rabbi Solomon Frank, by whom he was taught the rudiments of Hebrew, which he found very useful to him in his studies. At length, towards the close of the year 1652, his “Theatrum Chymicum Britannicum” appeared, which gained him great reputation in the learned world, as it shewed him to be a man of a most studious disposition, indefatigable application, and of wonderful accuracy in his compositions. It served also to extend his acquaintance considerably, and among others the celebrated Mr. Seiden took notice of him in the year 1653, encouraged his studies, and lived in great friendship with him to the day of his death. He was likewise very intimate with Mr. Oughtred, the mathematician, and with Dr. Wharton, a physician of great racter and experience. His marriage with lady -Main-waring, however, involved him in abundance of law-suits with other people, and at last produced a dispute between themselves, which came to a hearing on October 8, 1657, in the court of chancery, where serjeant Maynard having observed, that in eight hundred sheets of depositions taken on the part of the lady, there was not so much as a bad word proved against Mr. Ashrnole, her bill was dismissed, and she delivered back to her husband. He had now for some time addicted himself to the study of antiquity and records, which recommended him to the intimate acquaintance of Mr. (afterwards sir William) Dugdale, whom about this time he attended in his survey of the Fens, and was very useful to him in 'that excellent undertaking. Mr. Ashmole himself soon after took the pains to trace the Roman road, which in Antoninus’s Itinerary is called Bennevanna, from Weeden to Litchfield, of which he gave Mr. Dugdale an account, in a letter addressed to him upon that subject. It is very probable, that after his studies had thus taken a new turn, he lost somewhat of his relish for chemistry, since he discontinued the Theatrum Chemicum, which, according to his first design, was to have consisted of several volumes yet he still retained such a remembrance of it, as induced him to part civilly with the sons of art, by publishing a treatise in prose on the philosopher’s stone, to which he prefixed an admirable preface, in which he wishes to apologize for taking leave of these fooleries. In the spring of the year 1658, our author began to collect materials for his history of the order of the garter, which he afterwards lived to finish, and thereby rendered both the order and himself immortal, the just reward of the prodigious pains he took in searching records in the Tower, and elsewhere, comparing them with each other, and obtaining such lights as were requisite to render so perplexed a subject clear, and to reduce all the circumstances of such a vast body of history into their proper order. In September following he made a journey to Oxford, where he was extremely well received, and where he undertook to make a full and distinct description of the coins given to the public library by archbishop Laud, which was of great use to him in the works which he afterwards composed. He had lodged and boarded sometimes at a house in South Lambeth, kept by Mr. John Tradescant, whose father and himself hud been physic-gardeners there for many years, and had collected avast number of curiosities, which, after mature deliberation, Mr. Tradescant and his wife determined to bestow on Mr. Ashmole, and accordingly sealed and delivered a deed of gift for that purpose, on December 16, 1659. On the restoration of king Charles II. Mr. Ashmole was Dearly introduced into the presence and favour of his majesty, and on June 18, 1660, which was the second time he had the honour of discoursing with the king, he graciously bestowed upon him the place of Windsor herald. A few days after, he was appointed by the king to make a description of his medals, and had them delivered into his hands, and king Henry VHIth’s closet assigned for his use, being also allowed his diet at court. On August 21st, in the same year, he presented the three books which he had published, to his majesty, who, as he both loved and understood chemistry, received them very graciously. On September 3, he had a warrant signed for the office of commissioner of the excise, in consequence of a letter written by his majesty’s express command, to the earl of Southampton, then lord high-treasurer, by Mr. Se^ cretary Morris. About this time, a commission was granted to him as incidental to the care of the king’s medals, to examine the famous, or rather infamous, Hugh Peters, about the contents of the royal library which had fallen into his hands, and which was very carefully and punctually executed, but to very little purpose. On November 2d, he was called to the bar in Middle-Temple hall, and January 15, 1661, he was admitted a fellow of the Royal Society. On February 9th following, the king signed a warrant for constituting him secretary of Surinam in the West Indies. In the beginning of the year 1662, he was appointed one of the commissioners for recovering the king’s goods, and about the same time he sent a set of services and anthems to the cathedral church of Litchfield, in memory of his having been once a chorister there, and he gave afterwards twenty pounds towards repairing the cathedral. On June 27, 1664, the White Office was opened, of which he was appointed a commissioner. On Feb. 17, 1665, sir Edward By she sealed his deputation for visiting Berkshire, which visitation he began on the llth of March following, and on June 9, 1668, he was appointed by the lords commissioners of the treasury, accomptant-general, and country accomptant in the excise. His second wife, lady Main waring, dying, April 1, in the same year, he soon after married Mrs. Elizabeth Dugdale, daughter to his good friend sir William Dugdale, kht. garter king at arms, in Lincoln’s-inn chapel, on Novembers. The university of Oxford, in consideration of the many favours they had received from Mr. Ashmole, created him doctor of physic by diploma, July 19, 1669, which was presented to him on the 3d of November following, by Dr. Yates, principal of Brazen-Nose college, in the name of the university. He was now courted and esteemed by the greatest people in the kingdom, both in point of title and merit, who frequently did him the honour to visit him at his chambers in the Temple, and whenever he went his summer progress, he had the same respect paid him in the country, especially at his 'native town of Litchfield, to which when he came, he was splendidly entertained by the corporation. On May 8, 1672, he presented his laborious work on the most noble order of the garter, to his most gracious master king Charles II. who not only received it with great civility and kindness, but soon after granted to our author, as a mark of his approbation of the work, and of his personal esteem for him, a privy seal for 400 pounds out of the custom of paper. This was his greatest undertaking, and had he published nothing else, would have preserved his memory, as it certainly is in its kind one of the most valuable books in our language. On January 29, 1675, he resigned his office of Windsor herald, which by his procurement, was bestowed on his brother Dugdale, It was with great reluctancy that the earl marshal parted with him, and it was not long after, that he bestowed on him the character of being the best officer in his office. On the death of sir Edward Walker, garter king at arms, Feb_ 20, 1677, the king and the duke of Norfolk, as earl marshal, contested the right of disposing of his place, on which Mr. Ashmole was consulted, who declared in favour of the king, but with so much prudence and discretion as not to give any umbrage to the earl marshal. He afterwards himself refused this high office, which was conferred on his father-in-law sir -William Dugdale, for whom he employed his utmost interest. About the close of 1677, a proposal was made to Mr. Ashmole to become a candidate for the city of Litchfield, but finding himself poorly supported by the very persons who would have encouraged him to stand, he withdrew his pretensions. On the 26th of January, 1679, about ten in the morning, a fire began in the Middle Temple, in the next chambers to Mr. Aslimole’s,- by which he lost a library he had been collecting thirty-three years; but his Mss. escaped, by their being at his house in South Lambeth. He likewise lost a collection of 9000 coins, ancient and modern but his more valuable collection of gold medals were likewise preserved by being at Lambeth his vast repository of seals, charters, and other antiquities and curiosities, perished also in the flames. In 1683, the university of Oxford having finished a noble repository near the theatre, Mr. Ashmole sent thither that great collection of rarities which he had received from the Tradescants before-mentioned, together with such additions as he had made to them; and to this valuable benefaction he afterwards added that of his Mss. and library, which still remain a monument of his generous love to learning in general, and to the university of Oxford in particular. In the beginning of the year 1685, he was invited by the magistrates, and by the dean of Litchfield, to represent that corporation in parliament but upon king James’s intimating to him, by the lord Dartmouth, that he would take it kindly if he would resign his interest to Mr. Levvson, he instantly complied.

, a celebrated rabbi, in the year 476, in conjunction with Hammai, another rabbi^

, a celebrated rabbi, in the year 476, in conjunction with Hammai, another rabbi^ composed the Talmud of Babylon, so called from the place of their residence. This collection of visions has had the honour of two commentators, the rabbi Mair in the year 547, and another Asser, who died in 1328, and was printed by Elzivir at Leyden, in 1630, 4to, and again with all its commentators at Amsterdam in 1644, in 12 vols. folio.

, a Jew rabbi, and printer at Amsterdam, to whom we owe one of the most correct

, a Jew rabbi, and printer at Amsterdam, to whom we owe one of the most correct editions of the Hebrew bible. It was printed twice, in 1661 and 1667, 2 vols. 8vo, and has been followed by most of the modern editors, particularly Clodius, Magus, Jablonski, J. H. Michaelis, Opitius, Van der Hooght, Houbigant, and Simon. It is also the basis of the edition of Reineccius, reprinted, in 1793, by, the learned Dorderlein. The states-general entertained such a sense of the merit of Athias, in this useful undertaking, that in 1667 they voted him a chain of gold. He is said to have died in 1700. His father, Tobias Athias published a Spanish bible for the use of the Jews, in 1555, according to the Dict. Hist.; but the above dates seem to render this doubtful.

, an Italian rabbi of the sixteenth century, published his works in one volume,

, an Italian rabbi of the sixteenth century, published his works in one volume, at Mantua, in 1574. The book is entitled “Meor en ajim,” or “Light of the Eyes.” It discusses several points of history and criticism, and proves that the author is much better acquainted with Christian learning and literary matters than the Jews in ge^ fieral, whose reading is confined to their own authors. He examines also some points of chronology, and has translated into Hebrew, a piece of Aristeus’s concerning the Septuagint version.

in the 26th volume of the Bibliotheque Germanique. In his eleventh year he published the travels of Rabbi Benjamin, translated from Hebrew into French, which he illustrated

The other languages of which he was master, he learnt by a method yet more uncommon, which was by only using the bible in the language he then proposed to learn, accompanied with a translation. Thus he understood Greek at six, and Hebrew at eight years of age insomuch that, upon opening the book, and without a moment’s hesitation, he could translate the Hebrew bible into Latin or French. He was now very desirous of reading the Rabbins, and prevailed upon his father to buy him the great Rabbinical bible published at Amsterdam, 1728, in 4 vols. folio, which he read with great accuracy and attention, as appears from his account of it, inserted in the 26th volume of the Bibliotheque Germanique. In his eleventh year he published the travels of Rabbi Benjamin, translated from Hebrew into French, which he illustrated with notes, and accompanied with dissertations, that would have done honour to an adept in letters.

calamity under the emperor Adrian, was a Jew, who proclaimed himself the Messiah, and found a famous rabbi, Akiba, who applauded this impious pretension. This false Messiah

, or Barcochab, an impostor, who involved his nation in a dreadful calamity under the emperor Adrian, was a Jew, who proclaimed himself the Messiah, and found a famous rabbi, Akiba, who applauded this impious pretension. This false Messiah accommodated himself wonderfully to the prejudices of his people he spoke of nothing but wars, battles, and triumphs and the first lesson of his gospel was that they must rise against the Romans. He had so much the less difficulty in persuading them to this doctrine, because he took the opportunity, when the zeal of the Jews for their religion had enraged them against the emperor. This prince had lately settled a colony near Jerusalem, and established idolatry. The Jews considered this as an insupportable abomination, and a prodigious profanation of their holy place upon which account they were disposed to rise. Some writers pretend, that circumcision was forbid them, which was a violation of their conscience. Barcochebas fortified himself in divers places; but he chose the city of Bitter for his place of arms, and the seat of his empire. He ravaged many places, and massacred an infinite number of people, but his chief cruelty was against the Christians. The emperor being informed of these ravages, sent troops to llufus, governor of Judea, with orders to suppress this sedition immediately. Rufusin obedience to these orders exercised many cruelties, yet without effect. The emperor was therefore obliged to send for Julius Severus, the greatest general of that time, and to intrust him with the whole care of this war. This general chose to fall upon them separately, to cut off their provisions, to shut them up, and streighten them and at last the whole affair was reduced to the siege of Bitter ia the eighteenth year of Adrian. The vast number of Jews, who threw themselves into that city, was the cause that they defended themselves a long while, and that they were reduced by famine to the greatest -extremities. After the taking of this city, the war was not entirely concluded but it did not continue much longer. Barcochebas perished there, and it is supposed that about fifty thousand Jews were killed in the course of this rebellion.

o him with a kind of beggar, who had made his appearance on 'change, giving himself out for a Jewish rabbi, learned but distressed, and who boldly challenged to have his

At the outset of these pursuits, when he was about twenty-one years of age, some merchants of Marseilles came to him with a kind of beggar, who had made his appearance on 'change, giving himself out for a Jewish rabbi, learned but distressed, and who boldly challenged to have his pretensions investigated by some Oriental scholar. Our author endeavoured to evade the task, by representing, that his mode of study could at most enable him to read, but not at all to converse in the dialects of the East; but there was no resisting. The Jew began to repeat the first Psalm in Hebrew. Our author recognized it, stopped him at the end of the first verse, and addressed him with one of the colloquial phrases from his Arabic Grammar. The Jew then repeated the second verse, and our author another phrase; and so on to the end of the Psalm, which comprised the whole scriptural knowledge of the rabbi. Our author closed the conference with another sentence in Arabic, and, with more good nature than strict propriety, said, that he saw no reason to intercept the intended charity of the merchants. The Jew, delighted beyond expectation, declared, that he had travelled over Turkey and Egypt, but had no where met with the equal of this young theologian; who acquired prodigious honour by this ridiculous adventure. In vain he endeavoured to tell the story fairly; every one chose the marvellous colouring; he was extolled as a prodigy; and his reputation established at Marseilles.

uring which time he greatly improved himself in the Hebrew language, by the assistance of the famous rabbi Leo, who taught him the Jewish pronunciation, and other parts

, bishop of Kilmore in Ireland, and one of the most pious and exemplary prelates of the seventeenth century, was descended from a good family, and born in the year 1570, at Black Notley in Essex, and being designed for the church, was sent to Emanuel college in Cambridge, where he was matriculated pensioner, March 12, 1584. He was placed under the care of Dr. Cbadderton, who was for many years head of that house, made great progress in his studies, and went early into holy orders. In 1593 he was chosen fellow of his college, and in 1599 took his degree of bachelor in divinity. He then removed from the university to St. Ednmndsbury in Suffolk, where he had a church, aud by an assiduous application to the duties of his function, was much noticed by many gentlemen who lived near that place. He continued there for some years, till an opportunity offered of his going as chaplain with sir Henry Wotton, whom king James had appointed his ambassador to the state of Venice, about the year 1604. While he resided in that city, he became intimately acquainted with the famous father Paul Sarpi, who took him into his confidence, taught him the Italian language, of which he became a perfect master, and translated into that tongue the English Common Prayer Book, which was extremely well received by many of the clergy there, especially by the seven divines appointed by the republic to preach against the pope, during the time of the interdict, and which they intended for their model, in case they had broken absolutely with Rome, which was what they then sincerely desired. In return for the favours he received from father Paul, Mr. Bedell drew up an English grammar for his use, and in many other respects assisted him in his studies. He continued eight years in Venice, during which time he greatly improved himself in the Hebrew language, by the assistance of the famous rabbi Leo, who taught him the Jewish pronunciation, and other parts of rabbinical learning; and by his means it was that he purchased a very fair manuscript of the Old Testament, which he bequeathed, as a mark of respect, to Emanuel-college, and which, it is said, cost him its weight in silver. He became acquainted there likewise, with the celebrated Antonio de Dominis, archbishop of Spalata, who was so well pleased with his conversation, that he communicated to him his secret, and shewed him his famous book “de Kepublica Ecclesiastica,” which he afterwards printed at London. The original ms. is, if we mistake not, among bishop Tanner’s collections in the Bodleian. Bedell took the freedom which he allowed him, and corrected many misapplications of texts of scripture, and quotations of fathers; for that prelate, being utterly ignorant of the Greek tongue, committed many mistakes, both in the one and the other; and some escaped Bedell’s diligence. De Dorninis took all this in good part from him, and entered into such familiarity with him, and found liis assistance so useful, and indeed so necessary to himself, that he used to say, he could do nothing without him. At Mr. Bedell’s departure from Venice, father Paul expressed great concern, and assured him, that himself and many others would most willingly have accompanied him, if it had been in their power. He, likewise, gave him his picture, a Hebrew Bible without points, and a small Hebrew Psalter, in which he wrote some sentences expressing the sincerity of his friendship. He gave him, also, the manuscript of his famous “History of the Council of Trent,” with the Histories of the Interdict and Inquisition, all written by himself, with a large collection of letters, which were written to him weekly from Rome, during the dispute between the Jesuits and Dominicans, concerning the efficacy of grace, which it is supposed are lost. On his return to England, he immediately retired to his charge at St. Edmundsbury, without aspiring to any preferment, and went on in his ministerial labours. It was here he employed himself in translating the Histories of the Interdict and Inquisition (which he dedicated to the king); as also the two last books of the History of the Council of Trent into Latin, sir Adam Newton having translated the two first. At this time, he mixed so seldom with the world, that he was almost totally forgotten. So little was he remembered, that, some years after, when the celebrated Diodati, of Geneva, came over to England, he could not, though acquainted with many of the clergy, hear of Mr. Bedell from any person with whom he happened to converse. Diodati was greatly amazed, that so extraordinary a man, who was so much admired at Venice by the best judges of merit, should not be known in his own country; and he had given up all hopes of finding him out, when, to their no small joy, they accidentally met each other in the streets of London. Upon this occasion, Diodati presented his friend to Morton, the learned and ancient bishop of Durham, and told him how highly he had been valued by father Paul, which engaged the bishop to treat Mr. Bedell with very particular respect. At length sir Thomas Jermyn taking notice of his abilities, presented him to the living of Horingsheath, A. D. 1615: but he found difficulties in obtaining institution and induction from Dr. Jegon, bishop of Norwich, who demanded large fees upon this account. Mr. Bedell was so nice in his sentiments of simony, that he looked upon every payment as such, beyond a competent gratification, for the writing, the wax, and the parchment; and, refusing to take out his title upon other terms, left the bishop and went home, but in a few days the bishop sent for him, and gave him his title without fees, and he removed to Horingsheath, where he continued unnoticed twelve years, although he gave a singular evidence of his great capacity, in a book of controversy with the church of Rome, which he published and dedicated to king Charles I. then prince of Wales, in 1624. It is now annexed to Burnet’s Life of our author". However neglected he lived in England, yet his fame had reached Ireland, and he was, in 1627, unanimously elected provost of Trinity-college in Dublin, but this he declined, until the king laid his positive commands on him, which he obeyed, and on August 16th of that year, he was sworn provost. At his first entrance upon this scene, he resolved to act nothing until he became perfectly acquainted with the statutes of the house, and the tempers of the people whom he was appointed to govern; and, therefore, carTied himself so abstractedly from all affairs, that he passed some time for a soft and weak man, and even primate Usher began to waver in his opinion of him. When he went to England some few months after, to bring over his family, he had thoughts of resigning his new preferment, and returning to his benefice in Suffolk: but an encouraging letter from primate Usher prevented him, and he applied himself to the government of the college, with a vigour of mind peculiar to him.

, the rabbi Jedaia, son of Abraham, called also Happenini Aubonet-Abram,

, the rabbi Jedaia, son of Abraham, called also Happenini Aubonet-Abram, but better known by the name of Bedraschi, is supposed to have been a nalive of Languedoc, and flourished in Spain towards the close of the thirteenth century. He left several Hebrew works, the principal of which, written at Barcelona in 1298, is entitled “Bechinat-Olem,” or an examination or appreciation of the world, and was printed at Mantua, in 1476, at Soncino in 1484, at Cracow in 1591, at Prague in 1598, and at Furth in 1807, with a German translation. Uchtmann also published a Latin translation at Leyden in 1630, and a French translation was published at Paris in 162y, by Philip d' Aquino. M. Michel Berr, a Jew of Nanci, published at Metz in 1708 another translation, on which M. Sylvestre de Sacy wrote many valuable remarks in the “Magazin Encyclopedique.” Bedraschi’s work is a mixture of poetry, theology, philosophy, and morals. His style is somewhat obscure, but the numerous editions and translations of his work form no inconsiderable evidence of its merit.

, a Jewish rabbi, and author of the “Itinerary,” was the son of Jonas of Tudela,

, a Jewish rabbi, and author of the “Itinerary,” was the son of Jonas of Tudela, and born in the kingdom of Navarre. He flourished about the year 1170. He travelled over several of the most remote countries, and wherever he came, wrote a particular account of what he either saw himself, or was informed of by persons of credit. He died in 1173, not long after his return from his travels. Casimir Oudin tells us, that he was a man of great sagacity and judgment, and well skilled in the sacred laws; and that his observations and accounts have been generally found to be exact upon examination, our author being remarkable for his love of truth. There have been several editions of his “Itinerarium.” It was translated from the Hebrew into Latin by Benedict Arius Montanus, and printed by Plantin at Antwerp in 1575, 8vo. Constantine PEmpereur likewise published it with a Latin version, and a preliminary dissertation, and large notes; which was printed by Elzevir in 1633, 8vo. J. P. Baratier translated it into French, 1731, 2 vols. 8vo, but the most remarkable translation is that published at London in 1783 by the Rev. B. Gerrans, lecturer of St. Catherine Coleman, and second master of Queen Elizabeth’s Free Grammar school, St. Clave, Southwark. The author of this translation, which is taken from the Elzevir edition abovementioned, hesitates not to speak of Benjamin as contemptible, doubts whether he ever left his native Tudela, but allows, although with some reluctance, that he may have travelled through Spain and some part of Italy. Mr. Gerrans, having thus, as he says, “unmasked, chastised, and humbled his author,” allows that as he wrote in a century so obscure, we ought to be glad of the least monument to cast a glimmering light on it. He allows also that the pure and simple style in which the book is written, renders it one of the best introductions to the Rahinical dialect: it throws more light on the times than a whole catalogue of monkish writers: it shews the ignorance of the Jewish teachers in matters of geography and history, and the state and numbers of their own people. The chief use, the translator adds, which he wishes to make of the book, is to confirm lukewarm and indifferent Christians, in the principles of their religion, and to combat the errors and impenitence of the Jews by their own weapons. This work is no doubt a curiosity, as the production of a Jew in the twelfth century, and the translator’s observations also may be allowed to have some weight: but considered in itself, the rabbi’s book has only a small portion of real worth; for in addition to the fabulous narrations, which lead the reader to suspect him even when he speaks truth, there are many other errors, omissions, and mistakes. Benjamin’s principal view seems to have been to represent the number and state of his brethren in different parts of the world, and accordingly he mentions merely the names of many places to which we are to suppose he travelled, furnishing no remark, except,perhaps, a brief account of the Jews to be found there. When he relates any thing farther, it is often trifling, or fictitious, or mistaken, as he frequently is, even in numbering his countrymen.

d in 1517, fol. dedicated by Bomberg to Leo X. The Jews, however, not approving of this edition, the rabbi Jacob Haum suggested another, which Bomberg published in 4 vols.

, a celebrated printer of the sixteenth century, was a native of Antwerp, but settled at Venice, where he commenced business by printing a Hebrew Bible, which was published in 2 vols. fol. 1518, and reprinted by him in 4to and 8vo. He learned Hebrew from Felix Pratenois, an Italian, who engaged him to print a Rabbinical Bible, which appeared in 1517, fol. dedicated by Bomberg to Leo X. The Jews, however, not approving of this edition, the rabbi Jacob Haum suggested another, which Bomberg published in 4 vols. fol. in 1525. He also, in 1520, began an edition of the Talmud, which he finished, after some years, in 11 vols. fol. This he reprinted twice, and each edition is said to have cost him an hundred thousand crowns. These two last editions are more complete and beautifully printed than the first, and are in more estimation than the subsequent editions of Bragadin and Burtorf. Bomberg appears to have been a man highly zealous for the honour of his art, spared no cost in embellishments, and is said to have retained about an hundred Jews as correctors, the most learned he could find. In printing only, in the course of his life, he is thought to have expended four millions in gold (Scaliger says, three millions of crowns), and Vossius seems to hint that he injured his fortune by his liberality. He died at Venice in 1549.

structions. He was some time at Frankfort, where he had a long dispute in the Jewish synagogue, with rabbi Elias, on the truth of the Christian religion. He appears to

He continued several years in London, where he procured many friends. One of these was Mr. William Cotton, whose son Rowland, who was afterwards knighted, he instructed in the Hebrew tongue. In 1589 Mr. Broughton went over into Germany, accompanied by Mr. Alexander Top, a young gentleman who had put himself under his care, and travelled with him, that he might continually receive the benefit of his instructions. He was some time at Frankfort, where he had a long dispute in the Jewish synagogue, with rabbi Elias, on the truth of the Christian religion. He appears to have been very solicitous for the conversion of the Jews, and his taste for rabbinical and Hebrew studies naturally led him to take pleasure in the conversation of those learned Jews whom he occasionally met with. In the course of his travels, he had also disputes with the papists; but in hig contests both with them and with the Jews, he was not very attentive to the rules either of prudence or politeness. It appears, that in 1590 he was at Worms; but in what other places is not mentioned. In 1591 he returned again to England, and met at London with his antagonist Dr. Reynolds; and they referred the -decision of the controversy between them, occasioned by his “Consent of Scripture,” to Dr. Whitgift, archbishop of Canterbury, and Dr. Aylmer, bishop of London. Another piece which he published, entitled “An Explication of the article of Christ’s Descent to Hell,” was a source of much controversy, though his opinion on this subject is now generally received. Two of his opponents in this controversy were archbishop Whitgift and bishop Bilson. He addressed on this subject “An Oration to the Geneveans,” which was first published in Greek, at Mentz, by Albinus. In this piece he treats the celebrated Beza with much severity. In 1592 he was in Germany again, and published a piece called “The Sinai Sight,” which he dedicated to the earl of Essex, and had the odd whim of having it engraved on brass, at a considerable expence. About the year 1596, rabbi Abraham Reuben wrote an epistle from Constantinople to Mr. Broughton, which was directed to him in London; but he was then in Germany. He appears to have continued abroad till the death of queen Elizabeth; and during his residence in foreign countries, cultivated an acquaintance with Scaliger, Raphelengius, Junius, Pistorius, Serrarius, and other eminent and learned men. He was treated with particular favour by the archbishop of Mentz, to whom he dedicated his translation of the Prophets into Greek. He was also offered a cardinal’s hat, if he wo<;ld have embraced the Romish religion. But that offer he retused to accept, and returned again to England, soon after the accession of king James I. In 1603 he preached before prince Henry, at Oatlands, upon the Lord!s Prayer. In 1607 the new translation of the Bible was begun; and Mr. Broughton’s friends expressed much surprize that he was not employed in that work. It might probably be disgust on this account, which again occasioned him to go abroad; and during his stay there, he was for some time puncher to the English at Middleburgh. But finding his health decline, 'having a consumptive disorder, which he found to increase, he returned again to England in November, 1611. He lodged in London, during the winter, at a friend’s house in Cannon-street; but in the spring he was removed, for the benefit of the air, to the house of another friend, at Tottenham High-cross, where he died of a pulmonary consumption on the 4th of August, 1612, in the sixty-third year of his age. During his illness he made such occasional discourses and exhortations to his friends, as his strength would enable him; and he appears to have had many friends and admirers’ even to the last. His corpse was brought to London, attended by great numbers of people, many of whom had put themselves in mourning for him; and interred in St. Amholin’s church, where his funeral sermon was preached by the rev. James Speght, B. D. afterwards D. D. minister of the church in Milkstreet, London. Lightfoot mentions it as a report, that the bishops would not suffer this sermon to be published; but it was afterwards printed at the end of his works.

resided for some time at Amsterdam, and afterwards at Paris. At Amsterdam, by the help of a learned Rabbi, he increased his knowledge in the Hebrew language, and likewise

About six months after he returned to Scotland, where he declined accepting the living of Saltoun, offered him by sir Robert Fletcher of that place, resolving to travel for some time on the continent, in 1664, he went over into Holland; where, after he had seen what was remarkable in the Seven Provinces, he resided for some time at Amsterdam, and afterwards at Paris. At Amsterdam, by the help of a learned Rabbi, he increased his knowledge in the Hebrew language, and likewise x became acquainted with the leading men of the different persuasions tolerated in that country: among each of whom, he used frequently to declare, he had met with men of such real piety and virtue, that he contracted a strong principle of universal charity. At Paris he conversed with the two famous ministers of Charenton, Dailie and Morus. His stay in France was the longer, on account of the great kindness with which he was treated by the lord Holies, then ambassador at the French court. Towards the end of the year he returned to Scotland, passing through Londo/rr, where he was introduced, by the president sir Robert Murray, to be a member of the royal society. In 1665, he was ordained a priest by the bishop of Edinburgh, and presented by sir Robert Fletcher to the living of Saitoun, which had been kept vacant during his absence. He soon gained the affections of his whole parish, not excepting the presbyterians, though he was the only clergyman in Scotland that made use of the prayers in the liturgy of the church of England. During the five years he remained at Saitoun, he preached twice every Sunday, and once on one of the week-days; he catechized three times a-week, so as to examine every parishioner, old or young, three times in the compass of a year: he went round the parish from house to house, instructing, reproving, or comforting them, as occasion required: the sick he visited twice a day: he administered the sacrament four times a year, and personally instructed all such as gave notice of their intention to receive it. All that remained above his own necessary subsistence (in which he was very frugal), he gave away in charity. A particular instance of his generosity is thus related: one of his parishioners had been in execution for debt, and applied to our author for some small relief; who inquired of him, how much would again set him up in his trade: the man named the sum, and he as readily called to his servant to pay it him: “Sir,” said he, “it is all we have in the house.” “Well,” said Mr. Burnet, “pay it this poor man: you do not know the pleasure there is in making a man glad.” This may be a proper place to mention our author’s practice of preaching extempore, in which he attained an ease chiefly by allotting many hours of the day to meditation upon all sorts of subjects, and by accustoming himself, at those times, to speak his thoughts aloud, studying always to render his expressions correct. His biographer gives us here two remarkable instances of his preaching without book. In 1691, when the sees, vacant by the deprivation of the nonjuring bishops, were filled up, bishop Williams was appointed to preach one of the consecration -sermons at Bow-church; but, being detained by some accident, the archbishop of Canterbury desired our author, then bishop of Sarum, to supply his place; which he readily did, to the general satisfaction of all present. In 1705, he was appointed to preach the thanksgiving-sermon before the queen at St. Paul’s; and as it was the only discourse he had ever written before-hand, it was the only time that he ever made a pause in preaching, which on that occasion lasted above a minute. The same year, he drew up a memorial of the abuses of the Scotch bishops, which exposed him to the resentments of that order: upon which, resolving to confine himself to study, and the duties of his function, he practised such a retired and abstemious course, as greatly impaired his health. About 1668, the government of Scotland being in the hands of moderate men, of whom the principal was sir Robert Murray, he was frequently consulted by them; and it was through his advice that some of the more moderate presbyterians were put into the vacant churches; a step which he himself has since condemned as indiscreet. In 1669, he was made professor of divinity at Glasgow; in which station he executed the following plan of study. On Mondays, he made each of the students, in their turn, explain a head of divinity in Latin, and propound such theses from it as he was to defend against the rest of the scholars; and this exercise concluded with our professor’s decision of the point in a Latin oration. On Tuesdays, he gave them a prelection in the same language, in which he proposed, in the course of eight years, to have gone through a complete system of divinity. On Wednesdays, he read them a lecture, for above an hour, by way of a critical commentary on St. Matthew’s Gospel;' which he finished before he quitted the chair. On Thursdays, the exercise was alternate; one Thursday, he expounded a Hebrew Psalm, comparing it with the Septuagint, the Vulgar, and the English version; and the next Thursday, he explained some portion of the ritual and constitution of the primitive church, making the apostolical canons his text, and reducing every article of practice under the head of one or other of those canons. On Fridays, he made each of his scholars, in course, preach a short sermon upon some text he assigned; and, when it was ended, he observed upon any thing that was defective or amiss in the handling of the subject. This was the labour of the mornings: in the evenings, after prayer, he every day read some parcel of scripture, on which he made a short discourse; and, when that was over, he examined into the progress of their several studies. Ail this he performed during the whole time the schools were open; and, in order to acquit himself with credit, he was obliged to study hard from four till ten in the morning; the rest of the day being of necessity allotted, either to the care of his pupils, or to hearing the complaints of the clergy, who, rinding he had an interest with men of power, were not sparing in their applications to him. In this situation he continued four years and a half, exposed, through his principles of moderation, to the censure both of the episcopal and presbyterian parties. The same year he published his “Modest and free Conference between a Conformist and a Nonconformist.” About this time he was entrusted, by the duchess of Hamilton, with the perusal and arrangement of all the papers relating to her father’s and uncle’s ministry; which induced him to compile “Memoirs of the Dukes of Hamilton,” and occasioned his being invited to London, to receive farther information, concerning the transactions of those times, by the earl of Lauderdale; between whom and the duke of Hamilton he brought about a reconciliation. During his stay in London, he was offered a Scotch bishopric, which he refused. Soon after his return to Glasgow, he married the lady Margaret Kennedy, daughter of the earl of Cassilis. In 1672, he published his “Vindication of the Authority, Constitution, and Laws, of the Church and State of Scotland,” against the principles of Buchanan and others; which was thought, at that juncture, such a public service, that he was again courted to accept of a bishopric, with a promise of the next vacant archbishopric, but he persisted in his refusal of that dignity. In 1673, he took another journey to London; where, at the express nomination of the king, after hearing him preach, he was sworn one of his majesty’s chaplains in ordinary. He became likewise in high favour with his majesty and the duke of York . At his return to Edinburgh, finding the animosities between the dukes of Hamilton and Lauderdale revived, he retired to his station at Glasgow; but was obliged the next year to return to court, to justify himself against the accusations of the duke of Lauderdale, who had represented him as the cause and instrument of all the opposition the measures of the court had met with in the Scotch parliament. Thus he lost the favour of the court; and, to avoid putting himself into the hands of his enemies, he resigned the professor’s chair at Glasgow, and resolved to settle in London, being now about thirty years of age. Soon after, he was offered the living of St. Giles’s Cripplegate, which he declined accepting, because he heard that it was intended for Dr. Fowler, afterwards bishop of Gloucester. In 1675, our author, at the recommendation of lord Holies, and notwithstanding the interposition of the court against him, was appointed preacher at the Rolls chapel by sir Harbottle Grimstone, master of the Rolls. The same year he was examined before the house of commons in relation to the duke of Lauderdale, whose conduct the parliament was then inquiring into. He was soon after chosen lecturer of St. Clement’s, and became a very popular preacher. In 1676, he published his “Memoirs of the Dukes of Hamilton;” and the same year, “An account of a Conference between himself, Dr. Stillingfleet, and Coleman.” About this time, the apprehensions of popery increasing daily, he undertook to write the “History of the Reformation of the Church of England.” The rise and progress of this his greatest and 'most useful work, is an object of too great curiosity to require any apology on account of its length. His own account of it is as follows: “Some time after I had printed the ‘ Memoirs of the Dukes of Hamilton,’ which were favourably received, the reading of these got me the acquaintance and friendship of sir William Jones, then attorney-general. My way of writing history pleased him; and so he pressed me to undertake the History of England. But Sanders’s book, that was then translated into French, and cried up much in France, made all my friends press me to answer it, by writing the History of the Reformation. So now all my thoughts were turned that way. I laid out for manuscripts, and searched into all offices. I got for some days into the Cotton Library. But duke Lauderdale hearing of my design, and apprehending it might succeed in my hands, got Dolben, bishop of Rochester, to divert sir John Cotton from suffering me to search into his library. He told him, I was a great enemy to the prerogative, to which Cotton was devoted, even to slavery. So he said, I would certainly make an ill use of all 1 had found. This wrought so much on him, that I was no more admitted, till my first volume was published. And then, when he saw how I had composed it, he gave me free access to it.” The first volume of this work lay near a year after it was finished, for the perusal and correction of friends; so that it was not published tiii the year 1679, when the affair of the popish plot was in agitation. This book procured our author an honour never before or since paid to any writer: he had the thanks of both houses of parliament, with a desire that he would prosecute the undertaking, and complete that valuable work. Accordingly, in less than two years after, he printed the second volume, which met with the same general approbation as the first: and such was his readiness in composing, that he wrote the historical part in the compass of six weeks, after all his materials were laid in order. The third volume, containing a supplement to the two former, was published in 1714. “The defects of Peter Heylyn’s” History of the Reformation,“as bishop Kicolson observes,” are abundantly supplied in our author’s more complete history. He gives a punctual account of all the affairs of the reformation, from its beginning in the reign of Henry VIII. to its final establishment under queen Elizabeth, A. D. 1559. And the whole is penned in a masculine style, such as becomes an historian, and is the property of this author in all his writings. The collection of records^ which he gives at the end of each volume, are good vouchers of the truth of what he delivers in the body of the history, and are much more perfect than could reasonably be expected, after the pains taken, in queen Mary’s days, to suppress every thing that carried the marks of the reformation upon it.“Our author’s performance met with a very favourable, reception abroad, and was translated into most of the European languages; and even the keenest of his enemies, Henry Wharton, allows it to have” a reputation firmly and deservedly established.“The most eminent of the French writers who have attacked it, M. Varillas and M. Le Grand, have received satisfactory replies from -the author himself. At home it was attacked by Mr. S. Lowth, who censured the account Dr. Burnet had given of some of archbishop Cranmer’s opinions, asserting that both our historian and Dr. Stillingfleet had imposed upon the world in that particular, and had” unfaithfully joined together“in their endeavours to lessen episcopal ordination. Our author replied to Mr. Lowth, in some” letters. in answer“to his book. The next assailant was Henry Wharton, who, under the name of Anthony Harrner, published” A specimen of some Errors and Defects in the History of the Reformation,“1693, 8vo, a performance of no great candour; to which, however, our historian vouchsafed a short answer, in a” Letter to the Bishop of Lichfield.“A third attack on this History was made by Dr. Hickes in” Discourses on Dr. Burnet and Dr. Tillotson;“in which the whole charge amounts to no more than this, that,” in a matter of no great consequence, there was too little care had in copying or examining a letter writ in a very bad hand,“and that there was some probability that Dr. Burnet” was mistaken in one of his conjectures.“Our author answered this piece, in a” Vindication“of his History. The two first parts were translated into French by M. de Rosemond, and into Latin by Melchior Mittelhorzer. There is likewise a Dutch translation of it. In 1682, our author published” An abridgment of his History of the Reformation," in 8vo, in which he tells us, he had wholly waved every thing that belonged to the records, and the proof of what he relates, or to the confutation of the falsehoods that run through the popish historians; all which is to be found in the History at large. And therefore, in this abridgment, he says, every thing is to be taken upon trust; and those who desire a fuller satisfaction, are referred to the volumes he had before published.

ns think of it, and expounds in Latin the terms of the Massora, which are very difficult. He follows rabbi Elias the Levite, in his exposition of those terms. He has also

, the first of a learned family, was born at Camen, in Westphalia, in 1564, and became an eminent Calvinist divine, and professor of the Hebrew and Chaldaic languages at Basil, a situation which he filled with great reputation until his death, in 1629. During his Hebrew studies, he availed himself of the assistance of the ablest Jews, and from them acquired a fondness for rabbinical learning. The first of his works was his great dictionary, entitled “Lexicon Chaldaicum, Talmudicum et Rabbinicum,” printed at Basil in 1639, which is absolutely necessary for understanding the Rabbins, being more extensive than that of R. David of Pomis, printed at Venice in 1587. He wrote also a small dictionary of Hebrew and Chaldaic words in the Bible, which is very methodical. There is nothing more complete than his “Treasury of the Hebrew Grammar,” 2 vols. 8vo. He also printed a great Hebrew Bible at Basil, in 1618, 4 vols. fol. with the Rabbins, the Chaldaic paraphrases, and the Massora, after the manner of the great Bible of Venice; but father Simon thinks it incorrect. To this Bible is commonly added the Tiberias of the same author, which is a commentary upon the Massora; where he explains at large what the Rabbins think of it, and expounds in Latin the terms of the Massora, which are very difficult. He follows rabbi Elias the Levite, in his exposition of those terms. He has also published “Synagoga Judaica,1682, 8vo, where he exposes the ceremonies of the Jews; which, though it abounds, in learning, does not greatly shew the judgment of the compiler, who insists too much upon trifles, merely for the sake of rendering the Jews ridiculous. The small abridgment of Leo of Modena upon this’ subject, translated by father Simon, is far better. We have besides some other books of the same author, among which is his “Bibliotheca of the Rabbins, a curious work; but there have been since his time a great many discoveries made in that part of learning. They who have a mind to write Hebrew, may make use of the collection of Hebrew letters, which he has published under the title of” Institutio Epistolaris Hebraica,“1629, 8vo. He compiled also,” Concordantia3 Hebraicse," published by his son in 1632.

rue meaning of the Hebrew words. The plan of this Hebrew concordance was takea from a concordance of rabbi Nathan, which was printed first at Venice, and afterwards at

was a Franciscan, and professor of the Hebrew language at Rome, but we have no other information respecting his personal history. He published at Rome in 1621, a “Concordance of the Bible,” which consisted of four great volumes in folio. This work, which is properly a concordance of Hebrew words, has been highly approved and commended by both papists and protestants. Besides the Hebrew words in the Bible, which are in the body of the book, with the Latin version over against them, there are in the margin the differences between the Septuagint version and the Vulgate; so that at one view may be seen wherein the three Bibles agree, and wherein they differ; and at the beginning of every article there is a kind of dictionary, which gives the signification of each Hebrew word, and affords an opportunity of comparing it with other oriental languages, viz. wifch the Syriac, Arabic, and Chaldee; whichjs extremely useful for determining more exactly the true meaning of the Hebrew words. The plan of this Hebrew concordance was takea from a concordance of rabbi Nathan, which was printed first at Venice, and afterwards at Basil, much augmented by rabbi Mordochee. Calasio’s concordance was published in London by Romaine, Rowe Mores, and Lutzena, a Portuguese Jew, 1747, 4 vols, folio; but very incorrectly, as it is said and the fidelity of the principal editor, who was a follower of Hutchinson, has upon that account been suspected, probably without justice, but it is certain- that the learned give the preference to the old edition.

ah, chap. 53,” 1657, 4to. 2. “The blessed Jew of Morocco a demonstration of the true Messias, &c. by Rabbi Samuel, a converted Jew, &c.” 1648, 8vo, originally written

, uncle to the preceding, was born at York in 1606, and studied at Sidney college, Cambridge. After being chaplain for some time to sir T. Burdet, in Derbyshire, he held the vicarage of Trinity in the king’s court, York. He also preached at Christ Church, and was one of the four preachers who officiated at the cathedral during the time of Oliver Cromwell. On passing the act of uniformity he was ejected from Allhallows parish in that city, and lived privately. His studies appear to have been much directed to the scriptures in the original languages, and to the Jewish rabbins. He was much disturbed in mind and injured in his property by an extravagant son, but was greatly comforted in the excellent character of his nephew, the subject of the preceding article. He died March 1679. His works are, 1. “Mel Cceli, an exposition of Isaiah, chap. 53,1657, 4to. 2. “The blessed Jew of Morocco a demonstration of the true Messias, &c. by Rabbi Samuel, a converted Jew, &c.1648, 8vo, originally written in Arabic, and translated into English by our author, with notes. He published also translations of Fox’s “Christus Triumphans;” “Comcedia Apocalyptica;” Gerard’s “Schola Consolatoria,” with additions, and wrote some poetical pieces, elegies, and a practical work entitled “Heartsalve for a wounded Soul, &c.1675, 12mo.

sertations, under the following title “A Dissertation on 2 Kings x. 22, translated from the Latin of Rabbi C———d (i. e. Costard), with a dedication, preface, and postscript,

In 1752, he published, in 8vo, at Oxford, “Dissertationes II. Critico^Sacrae, qnarum prima explicatur Ezek. xiii. 18. Altera vero, 2 Reg. x. 22.” The same year a translation was published of the latter of these dissertations, under the following title “A Dissertation on 2 Kings x. 22, translated from the Latin of Rabbi C———d (i. e. Costard), with a dedication, preface, and postscript, critical and explanatory, by the translator.” In the preface and dedication to this publication, the satirical author has placed Mr. Costard in a very ludicrous light. On the 25th of January, in the year following, a letter written by Mr. Costard to Dr. JBevis, concerning the year of the eclipse foretold by Thales, was read at the Royal Society, and was afterwards published in the Philosophical Transactions, as was also another letter written by him to the-same gentleman, concerning an eclipse mentioned by Xenophon. At the close of the same year, another letter written by Mr. Costard, and addressed to the earl of Macclesfield, concerning the age of Homer and Hesiod, was likewise read at the Royal Society, and afterwards published in the Philosophical Transactions for the year 1754, in which he fixes the ages of Homer and Hesiod much lower than the ordinary computations. He endeavours to make it appear, from astronomical arguments, that Homer and Hesiod both probably lived about the year before Christ 589; which is three centuries later than the computation of sir Isaac Newton, and more than four later than that of Petavius. In 1755, he wrote a letter to Dr. Birch, which is preserved in the British Museum, respecting the meaning of the phrase Sphacra Barbarica. Some time after this, he undertook to publish a second edition of Dr. Hyde’s “Historia religionis veterutn Persarum eorumque Magorum;” and which was accordingly printed, under his inspection, and with his corrections, at the Clarendon press at Oxford, in 4to, in 1760. Mr. Costard’s extensive learning having now recommended him to the notice of lord Chancellor Northington, he obtained, by the favour of that nobleman, in June 1764, the vicarage of Twickenham, in Middlesex, in which situation he continued till his death. The same year he published, in 4to, “The use of Astronomy in history and chronology, exemplified in an inquiry into the fall of the stone into the Ægospotamos, said to be foretold by Anaxagoras in which is attempted to be shewn, that Anaxagoras did not foretell the fall of that stone, but the solar eclipse in the first year of the Peloponnesian war. That what he saw was a comet, at the time of the battle of Salamis: and that this battle was probably fought the year before Christ 478; or two years later than it is commonly fixed by chronologers.

wild as his projects were, some of the most learned Jews (among whom was Isaac Netto, formerly grand rabbi of the Portuguese synagogue) seem to have given him several

, bart. a man of considerable talents, unhappily, in some respects, misapplied, was the son of Alexander Cuming of Coulter, who was created a baronet in 1695, and was born probably about the beginning of the last century. It appears by his Journal, which was in the possession of the late Isaac Reed, esq. that he was bred to the law of Scotland, but was induced to quit that profession in consequence of a pension of 300l. per annum being assigned him by government, either, as he intimates, for services done by his family, or expected from himself. This pension was withdrawn in 1721, at the instance, according to his account, of sir Robert Walpole, who had conceived a pique against his father, for opposing him in parliament. It is mors probable, however, that he was found too visionary a schemer to fulfil what was expected from him. In 1129 he was induced, by a dream of lady Cunaing’s, to undertake a voyage to America, for the purpose of visiting the Cherokee nations. He left England on Sept. 13, and arrived at Charlestown Dec. 5. On March 11 following, he set out for the Indians country; and on April 3, 1730, he was crowned commander, and chief ruler of the Cherokee nations in a general meeting of chiefs at Nequisee among the mountains; he returned to Charlestown April 13, with six Indian chiefs, and on June 5, arrived at Dover. On the 18th he presented the chiefs to George II. at Windsor, where he laid his crown at his majesty’s feet: the chiefs also did homage, laying four scalps at the king’s feet, to show that they were an overmatch for their enemies, and five eagles’ tails as emblems of victory. These circumstances are confirmed by the newspapers of that time, which are full of the proceedings of the Cherokees whilst, in England, and speak of them as brought over by sir Alexander Cuming. Their portraits were engraved on a single sheet. Sir Alexander says in his Journal, that whilst he was in America in 1729, he found such injudicious notions of liberty prevail, as were inconsistent with any kind of government, particularly with their dependence on the British nation. This suggested to him the idea of establishing banks in each of the provinces dependent on the British exchequer, and accountable to the British parliament, as the only means of securing the dependency of the colonies. But it was not till 1748 (as it appears) that he laid his plans before the minister (the right hon. Henry Pelham) who treated him as a visionary enthusiast, which his journal indeed most clearly indicates him to have been. He connected this scheme with the restoration of the Jews, for which he supposed the time appointed to be arrived, and that he himself was alluded to in various passages of Scripture as their deliverer. He was not, like a late enthusiast, to conduct them to the Holy Land, but proposed to take them to the Cherokee mountains: wild as his projects were, some of the most learned Jews (among whom was Isaac Netto, formerly grand rabbi of the Portuguese synagogue) seem to have given him several patient hearings upon the subject. When the minister refused tollsten to his schemes, he proposed to open a subscription himself for 500,000l. to establish provincial banks in America, and to settle 300,000 Jewish families among the Cherokee mountains. From one wild project he proceeded to another; and being already desperately involved in debt, he turned his thoughts to alchemy, and began to try experiments on the transmutation of metal. He was supported principally by the contributions of his friends: till at length, in 1766, archbishop Seeker appointed him one of the pensioners in the Charter-house, where he died at a very advanced age in August 1775, and was buried at East Bavnet, where lady Cuming had been buried in 1743. He appears to have been a man of learning., and to have possessed talents, which, if they had not been under a wrong bias, might have been beneficial to himself and useful to his country. His son, who succeeded him in his title, became deranged in his intellects, and died some years ago, in a state of indigence, in the neighbourhood of Red-lionstreet, Whitechapel. He had been a captain in the army: the title became extinct at his death.

, a rabbi of the sixteenth century, by birth a German, passed the greater

, a rabbi of the sixteenth century, by birth a German, passed the greater part of his life at Rome and at Venice, where he taught the Hebrew tongue to many of the learned of these two cities, and even to some cardinals. Of all the critics that have arisen among the modern Jews, he has the reputation of being the most enlightened, and had the candour to reject as ridiculous fables, the greater part of their traditions. To him the learned are obliged for, 1. “Lexicon Chaldaicum,” Isnae, 1541, fol. 2. “Traditio DoctrinsB,” in Hebrew, Venice, 1538, 4to, with the version of Munster; Bale, 1539, 8vo. 3. “Collectio locorum in quibus Chaldseus paraphrastes interjecit nomen Messiae Christi; Lat. versa a Genebrardo,' Paris, 1572, 8vo. 4. Several Hebrew Grammars, 8 vo, necessary for such as would penetrate into the difficulties of that language. 5.” Nomenclatura Hebra'ica,“Isnae, 1542, 4to. The same in Hebrew and Latin, by Drusius; Franeker, 1681, 8vo. He rejected, among other ancient prejudices, the very high origin of the Hebrew points, which have been carried as far back as the time of Ezra, and referred them with more probability to the sixth century. Father Simon says of him,” Solus Elias Levita inter Judaeos desiit nugari;" and adds, that he was so much hated by the other Jews for teaching the Christians the Hebrew tongue, as to be obliged to prove formally that a Jew might do this with a good conscience.

, a Jewish rabbi in high repute among them, wrote a book called the “Chapters

, a Jewish rabbi in high repute among them, wrote a book called the “Chapters of Eliezer,” which was partly historical, and partly allegorical. The Jews, who consider it as one of their most ancient books, would refer the time of this author to the first century; but father Worin has very ably proved that he lived in the seventh, and that he was an impostor who assumed the ancient name of Eliezer to give currency to his work, which is a collection of fables from the Talmud, &c. Vorstius translated this work into Latin, and published it in 1644, 4to, with notes, &c. and although he allows that it contains much fabulous matter, yet thinks it may be useful in explaining some parts of the history and traditions of the Jews.

rhetoric under the ablest professors; and at his leisure hours David Sarphati Pina, a physician and rabbi, gave him lessons in the Hebrew, Chaldaic, and Syriac languages,

, professor of divinity in the university of Leipsic, was born at Amsterdam April 10, 1663. His father was a divine and pastor of the church of Meurs, but he had the misfortune to lose both parents when he was only five years old. His education then devolved upon his maternal grandfather, Francis Felbier, who appears to have done ample justice to him, and particularly introduced him to that intimate acquaintance with the French language for which he was afterwards distinguished. He began to be taught Latin in the public school of Amsterdam in 1673; “but in less than three months his grandfather died, and on his death-bed advised him to devote himself to the study of divinity, which was the wish and intention both of himself and of his parents. He accordingly pursued his classical studies with great assiduity; and in 1679, when in his sixteenth year, was much applauded for a discourse he pronounced, according to the custom of the school. His subject was that” justice elevates a nation.' 7 After this he remained two more years at Amsterdam, and studied philosophy and rhetoric under the ablest professors; and at his leisure hours David Sarphati Pina, a physician and rabbi, gave him lessons in the Hebrew, Chaldaic, and Syriac languages, and enabled him to read the works of the Jewish doctors. In Sept. 1681 he removed to Leyden, where for two years he studied philosophy, Greek and Roman antiquities, and ecclesiastical history and geography, under the celebrated masters of that day, De Voider, Theodore Ryckius, James Gronovius, and Frederic Spanheim; and went on also improving himself in the Oriental languages. Such was his proficiency in this last pursuit, that he already was able to carry on a correspondence with his master at Amsterdam, the above-mentioned Pina, in the Hebrew language, and he translated the gospels of St. Matthew and Mark into that language.

y at Oxford, which shew his great skill in Hebrew and in philological learning; as” An Exposition of rabbi Mordecai Nathan’s Hebrew Roots, with notes upon it,“and” A Lexicon,"

, a learned English divine and critic, was born at Southampton in 1557, and educated at the free-school in that town. He did not go directly thence to the university, but was taken into the family of the bishop of Winchester, Dr. Robert Home; where spending some time in study, he was made at length his secretary, and afterwards continued in that office by his successor, Dr. Watson. But Watson dying also in about three years, Fuller returned home, with a resolution to follow his studies. Before he was gettled there, he was invited to be tutor to the sons of a knight in Hampshire, whom he accompanied to St. John’s college, Oxford, in 1584. His pupils leaving him in a little time, he removed himself to Hart- hall, where he took both the degrees in arts, and then retired into the country. He afterwards took order*, and was presented to the rectory of Aldington, or Ailington, near Amesbury, in Wiltshire. He afterwards became a prebendary in the church of Salisbury*, and rector of Bisbop’s-Waltham, in Hampshire. He died in 1622. He was extremely learned in the sacred tongues, and, as Wood quaintly says, “was so happy in pitching upon useful difficulties, tending to the understanding of the Scripture, that he surpassed all the critics of his time.” His “Miscellanea Theologica,” in four books, were published first at Heidelberg, 1612, 8vo, and afterwards at Oxford, in 1616, and at London, in 1617, 4 to. These miscellanies coming into the hands of John Drusius, in Holland, he charged Fuller with plagiarism, and with taking his best notes from him without any acknowledgment. But Fuller, knowing himself guiltless, as having never seen Drusius’s works, published a vindication of himself at Leyden, in 1622, together with two more books of “Miscellanea Sacra,” Leyden and Strasburgh, 1650, 4to. All these miscellanies are printed in the 9th volume of the Critici Sacri,“and dispersed throughout Pool’s” Synopsis Griticorum.“There are some manuscript* of Fuller in the Bodleian library at Oxford, which shew his great skill in Hebrew and in philological learning; as” An Exposition of rabbi Mordecai Nathan’s Hebrew Roots, with notes upon it,“and” A Lexicon," which he intended to have published with the preceding.

In 1629, he published “Rabbi Flea, de fine mundi, Latine versus, cum notis,” Paris, 8vo,

In 1629, he published “Rabbi Flea, de fine mundi, Latine versus, cum notis,” Paris, 8vo, i. e. “A Latin version of Rabbi Elea’s treatise concerning the end of the world, with notes;” and the same year came out his “Curiositez Inouez, c. Unheard-of Cariosities concerning the talismanic sculpture of the Persians -, the horoscope of the Patriarchs, and the reading of the stars.” This curious piece went through three editions in the space of six months. In it the author undertakes to shew that talismans, or constellated figures, had the virtue to make a man rich and fortunate, to free a house and even a whole country from certain insects and venomous creatures; and from all the injuries of the air. He started many other bold assertions concerning the force of magic; and having also made some reflections upon his own country, and mentioned the decalogue according to the order of the Old Testament, and the protestant doctrine, he was censured by the Sorbonne, and therefore retracted these and Some other things advanced as errors submitting his faith; in all points to the doctrine of the catholic and apostolic church. In 1633 he was at Venice, where, among other things, he took an exact measure of the vessels brought from Cyprus and Constantinople, that were deposited in the treasury of St. Mark, at the request of the learned Peiresc, with whom he had been long acquainted, and who had a great esteem for him. During his abode in this city, he was invited to live with M. de la Thuillerie, the French ambassador, as a companion. He accepted the invitation, but was not content with the fruitless office of merely diverting the ambassador’s leisure hours by his learned conrersation. He aimed to make himself of more importance, and to do this friend some real service. He resolved therefore to acquaint himself with politics, and in that view wrote to his friend Gabriel Naude“, to send him a list of the authors upon political subjects; and this request it was, that gave birth to Naude’s t( Bibliographia Politica.” Gaffarell at this time was doctor of divinity and canon law, prothonotary of the apostolic see, and commendatory prior of St. Giles’s. After his return home, he was employed by his patron cardinal Richelieu, in his project for bringing back all the protestants to the Roman church, which he calls are-union of religions; and to that end was authorized to preach in Dauphin6 against the doctrine of purgatory. To the same purpose he also published a piece upon the pacification of Christians.

es and Commentaries on Psellus, and on Theodore Prodomus.” 2. “Notes on the Treatise of an anonymous Rabbi, concerning the life and death of Moses,” 1629, 8vo. 3. “Remarks

, a French minor author, who while he lived, contrived to establish a fame superior to his real deserts, by haranguing in societies of beaux and ladies, was born in 1587. He became a counsellor of state, and died in 1667. His works are, 1. “Notes and Commentaries on Psellus, and on Theodore Prodomus.” 2. “Notes on the Treatise of an anonymous Rabbi, concerning the life and death of Moses,1629, 8vo. 3. “Remarks on the false Callisthenes.” 4. “An edition of the Romance of Ismenus and Ismenias, in Greek and Latin,1618, 8vo. 5. “Poems, consisting of Epigrams, Odes, Hymns, and a Tragedy.” He had a competent knowledge of ancient and modern languages, and is allowed to, have had some fire in his compositions, though such as greatly wanted the regulation of judgment. Another instance of his imprudence occurs in the case of his marriage. His curate having refused to marry him, he declared in his presence that he took that woman for his wife, and he lived with her afterwards as such. This occasioned an inquiry to be made into the validity of similar marriages, which were called marriages “A la Gaulmin,” and were disallowed by the law.

a valuable work, the best edition of which is that of Leipsic, 1743, 4to a refutation, in Latin, of rabbi Isaac’s “Chizzouck Emounak,” or Shield of Faith, Dort, 1688,

, an eminent protestant divine, was born Oct. 7, 1635, of a good family at Blois, and was cousin-german to the celebrated Isaac Papin. He was appointed minister at Poitiers in 1662, and remained there till the revocation of the edict of Nantes in 1685. He then went to England, and afterwards to Holland, where he was chosen minister of the Walloon church at Dort. Five years after he was appointed professor of Greek and divinity at Groningen, where he died Nov. 4, 1704, leaving a great number of works, both printed and in ms.: the principal are, a Hebrew dictionary, or “Commentarii Lingua? Hebraicce” a valuable work, the best edition of which is that of Leipsic, 1743, 4to a refutation, in Latin, of rabbi Isaac’s “Chizzouck Emounak,” or Shield of Faith, Dort, 1688, 8vo, and Amsterdam, 1712, fol. This refutation has been much praised by several among the learned; but others doubt whether it merits such high encomiums: the book against which it was written may be found in WagensaPs “Tela ignea Satanaj.” He also published “Considerations theologiques et critiques centre le Projet d'une nouvelle Version de la Bible,1698, 12mo. This last was written against Charles le Cene’s project of a translation of the Bible, which should favour the Arminian doctrines.

18. “Liber Erdaviraph-name, Persice & Latine,” 4to. 19. “Lexicon Hebraicum emendatum ex Mss. Lexicis Rabbi Pinchon, R. Jonae, & R. Jesaiae, atque ex collatione cum Linguis

The vast extent of his learning and industry will yet appear more extraordinary by a list of the works which, according to Wood, he had planned, and partly prepared for the press. These are, 1. “Grammatica pro Lingua Persica,” 4to. 2. “Lexicon Persico-Latinum,” in a thick 4to. 3. “Lexicon Turcico-Latinum,” in a thick 4to. 4. “Nomenclator Mogolo-Tartaricum, cum Grammatic& ejusdem Linguae.” 5. “Dissertatio de Tartaria. Item Historia Chartiludii & Dissertatio de Numerorum Notis, earundemque origine & combinandi ratione, doctrina nova,” 8vo. 6. “Curiosa Cbinensia & Selanensia,” 8vo. 7. “Historia Gemmarum Arabice & Latin^, cum Notis,” 8vo. 8. “Historia Tamerlanis Arabice & Latine cum Notis,” 4to. 9. “Liber Bustan Persice & Latine cum Notis Liber elegantissimus, autore Scheia Shadi,” 4to. 10. “Divini Poetae Haphix Opus Persice & Latine, cum Notis,” 4to. 11. “Abulfeda3 Geographia Arabice & Latine, cuoj Notis,” 4to. 12. “Liber Bttharistan eloquentissimo stylo corrscriptus, meri ingenii specimina continens, Libruna Gulistan cequans, si non superans, Persice & Latine, cum Notis,” 4to. 13.“Maimonidis Liber More Nevochim transcriptus ex characteribus Hebraicis quibus a Maimonide scriptum est, in proprios Arabicos, cum nova Versione &. Notis, Arabice & Latine,” in a thick 4to. 14. “Historia Regum Persica? ex ipsorutn monumentis & autoribus extracta,” 4to. 15. “Annotntiones in difficiliora loca Biblica ex Literatura Oriental!,” in a thick 4to. 16. “Periplus Marium Mediterranei & Archipelagi,Turcice & Latine, cum circulo ventorum in variis Linguis, Arabica, Persica, Chinensi,” &c. 8vo. 17. “Zoroastris Perso-Medi Opera omnia Mathematico-medico-physico-Theologica, Persice & Latine,” folio. 18. “Liber Erdaviraph-name, Persice & Latine,” 4to. 19. “Lexicon Hebraicum emendatum ex Mss. Lexicis Rabbi Pinchon, R. Jonae, & R. Jesaiae, atque ex collatione cum Linguis Arabica & Persica & aliis Linguis Orientalibus,” 4to. 20. “Coelum Orientale ArabicoPersicum, atq; Occidentale Graeco-Latinum, una cum Saphh Figurationibus Stellarum duplici situ, prout in Coelo, & prout in Globo apparent, cum earum nominibus secundu-rn harum gentium doctrinam,” 4to. 21. “Commentarius in Pentateuchum Arabice, auctor Manstir Syro-Arabe ex Scriptura Gershumi in Arabicam transcriptus & Latinitate donatus,” 4to. 22. “Urbium Armeniae Nomenclaturae ex eorum Geographia excerpta,” &c. 23. “Varia Chinensia, scil. eorum Idololatria, Opiniones de Deo & de Paradiso atque de Gehenna, & de Gradibus & modis supplicii de eorum ^Literatura & Libris & Charta, & de imprimendi modo atque antiquitate, c. omnia excerpta ex ore & scriptis nativi Chinensis Shin Fo-burg,” 8vo. 24> “Varia Seianensia, ubi insula? Selan (vulgo Batavis Ceylon) Historica quasdam & vocabularium genuinis eorum characteribus exaratum cum eorum Alphabeto & aliis rebus,” 8vo, 25. “Batamense Alphabetum a Legato scriptum cum Literarum potestate & numerorum notis,” 8vo. 26. “Notas Arithmetics variarum Gentium, ubi talium Notarum origo & combinandi ratio docetur,” 8vo. 27. “Dialog! Arabico-Persico-Turcici, Latine versi,” 8vo. 28. “Liber de '1 urcarum opinionibus in rebus religiosis, Turcice & Latine,” 8vo. 29. “Utilia, mensalia, scil. quid in Conversatione Convivali decorum est, Arabice & Latine,” 8vo. 30. “Rivolae Lexicon Arrneniacum cum Linguis Orientalibus (scil. Arabica, Persica, & Turcica) collatum & in margine notatum,” 4to. 31. “Evangeliuoa Lucas & AcU Apostolorum Lingua & Charactere Malaico,” 4to. He also translated into English the letters of several Eastern kings and princes sent to king Charles II, king James II, and king William III.

, was a rabbi of the sixteenth century, who rendered himself famous by the

, was a rabbi of the sixteenth century, who rendered himself famous by the collection of the Masora, which was printed at Venice in 1525 with the text of the Bible, the Chaldee paraphrase, and the commentaries of some rabbies upon Scripture. This edition of the Hebrew Bible, and those which follow it with the great and small Masora compiled by this rabbi, are much esteemed by the Jews; there being nothing before exact or accurate upon the Masora, which is properly a critique upon the books of the Bible, in order to settle the true reading. In the preface to his great Masora he shews the usefulness of his work, and explains the keri and ketib, or the different readings of the Hebrew text: he puts the various readings in the margin, because there are just doubts concerning the true reading; he observes also, that the Talmudish Jews do not always agree with the authors of the Masora. Besides the various readings collected by the Masorets, and put by this rabbi in the margin of his Bible, he collected others himself from the ms copies, which must be carefully distinguished from the Masora.

, otherwise Raschi and Isaaki, a famous rabbi, was born in 1104, at Troyes in Champagne in France. Having

, otherwise Raschi and Isaaki, a famous rabbi, was born in 1104, at Troyes in Champagne in France. Having acquired a good stock of Jewish learning at home, he travelled at thirty years of age visiting Italy, Greece, Jerusalem, Palestine, and Egypt, where he met with Maimonides. From Egypt he passed to Persia, and thence to Tartary and Muscovy; and last of all, passing through Germany, he arrived in his native country, after he had spent six years abroad. After his return to Europe, he visited all the academies, and disputed against the professors upon any questions proposed by them. He was a perfect master of the Talmud and Gemara, but filled the postils of the Bible with so many Talmudical reveries, as totally extinguished both the literal and moral sense of it. Many of his commentaries are printed in Hebrew, and some have been translated into Latin by the Christians, among which is his “Commentary upon Joel,” by Genebrard; those upon Obadiah, Jonah, and Zephaniah, by Pontac; that upon Esther, by Philip JDaquin. But the completest of these translations is that of his Commentaries on the Pentateuch, and some other books, by Fred. Breithaupt, who has added learned notes. The style of Jarchi is so concise, that it is no easy thing to understand him in several places, without the help of other Jewish interpreters. Besides, when he mentions the traditions of the Jews recorded in their writings, he never quotes the chapter nor the page; which gives no small trouble to a translator. He introduces also several French words of that century, which have been very much corrupted, and cannot be easily understood. M. Breithaupt has overcome all those difficulties. The style of his translation is not very elegant: but it is clear, and fully expresses the sense of the author. It was printed at Gotha in 1710, 4to. There are several things in this writer that may be alleged against the Jews with great advantage. If, for instance, the modern Jews deny that the Messias is to be understood by the word Shiloh, Gen. xlix. 10, they may be confuted by the authority of this interpreter, who agrees with the Christians in his explication of that word. M. Reland looks upon rabbi Jarchi as one of the best interpreters we have and tells us in his preface to the “Analecta Rabbinica,” that when htf met with any difficulty in the Hebrew text of the Bible, the explications of that Jewish doctor appeared to him more satisfactory than those of the great critics, or any other commentator.

, a learned Spanish rabbi in the fifteenth century, is the author of a book, entitled

, a learned Spanish rabbi in the fifteenth century, is the author of a book, entitled “Halicoth olam,” “The Ways of Eternity;” a very useful piece for understanding the Talmud. It was translated into Latin by Constantin PEmpereur; and Bashuysen printed a good edition of it in Hebrew and Latin, at Hanover, 1714, 4to.

, or Jehuda, Hakkadosh, or the Saint, a rabbi celebrated for his learning and riches, according to the Jewish

, or Jehuda, Hakkadosh, or the Saint, a rabbi celebrated for his learning and riches, according to the Jewish historians, lived in the time of the emperor Marcus Antoninus, whom he made a proselyte to Judaism, and it was by his order that Jehuda compiled the Mishna, the history of which is briefly this: The sect of the Pharisees, after the destruction of Jerusalem, prevailing over the rest, the study of traditions became the chief object of attention in all the Jewish schools. The number of these traditions had, in a long course of time, so greatly increased, that the doctors, whose principal employment it was to illustrate them by new explanations, and to confirm their authority, found it necessary to assist their recollection by committing them, under distinct heads, to writing. At the same time, their disciples took minutes of the explanations of their preceptors, many of which were preserved, and grew up into voluminous commentaries. The confusion which arose from these causes was now become so troublesome, that, notwithstanding what Hillel had before done in arranging the traditions, Jehuda found it necessary to attempt a new digest of the oral law, and of the commentaries of their most famous doctors. This arduous undertaking is said to have employed him forty years. It was completed, according to the unanimous testimony of the Jews, which in this case there is no sufficient reason to dispute, about the close of the second century. This Mishna, or first Talmud, comprehends all the laws, institutions, and rules of life, which, beside the ancient Hebrew scriptures, the Jews supposed themselves bound to observe. Notwithstanding the obscurities, inconsistencies, and absurdities with which this collection abounds, it soon obtained credit among the Jews as a sacred book. But as the Mishna did not completely provide for many cases which arose in the practice of ecclesiastical law, and many of its prescriptions and decisions were found to require further comments and illustrations, the task of supplying these defects was undertaken by the rabbis Chiiam and Oschaiam, and others, disciples of Jehudah; who not only wrote explanations of the Mishna, but made material additions to that voluminous compilation. These commentaries and additions were collected by the rabbi Jochanan ben Eliezer, probably in the fifth century, under the name of the “Gemara,” because it completed the Mishna. This collection was afterwards called the Jerusalem Gemara, to distinguish it from another of the same kind made in Babylon, at the beginning of the sixth century.

, a rabbi, was one of those Jews who left Spain on an edict of Ferdinand

, a rabbi, was one of those Jews who left Spain on an edict of Ferdinand and Isabella, in 1492, which obliged the Jews to quit their dominions within four months, or else embrace Christianity. Karo went first to Portugal; and, travelling thence to Jerusalem, he lost his children and his books on the road. He lived in great solitude and, to console himself, composed a book, entitled “Toledot Jiskach, the Generations of Isaac.” It is a commentary upon the Pentateuch, partly literal and partly cabbalistical, in which he examines the sentiments of other commentators. It has gone through several editions: the first was printed at Constantinople in 1518; afterwards at Mantua, and Amsterdam in 1708. Buxtorf ascribes to our rabbi a ritual entitled “Eben Haheser, the Rock of Support.

, a celebrated Spanish rabbi in the twelfth century, son of Joseph, and brother of Moses

, a celebrated Spanish rabbi in the twelfth century, son of Joseph, and brother of Moses Kimchi. He lived at Narbonne 1190, was appointed, 1232, arbiter of the dispute between the Spanish and French synagogues respecting the books of Maimonides; acquired great fame by his learning and writings, and died, in a very advanced age, about 1240. His Hebrew works are numerous, and so much valued by the Jews, that they consider no one as learned who has not studied them. The principal are, an excellent Hebrew grammar, entitled “Michlol, i.e. Perfection,” Venice, 1545, 8vo; Leyden, 1631, 12mo. This work has served as a model to all Hebrew grammarians. A book of “Hebrew Roots,1555, 8vo. or fol. without date. “Dictionarium Thalmudicum,” Venice, 1506, fol. “Commentaries” on the Psalms, Prophets, and most of the other books in the Old Testament. Kiuichi keeps chiefly to the literal and grammatical sense, and not unfrequently cites Jewish traditions. He discovers much less aversion to the Christians than the other rabbins, and his Commentaries are generally considered as the best which have been written by the Jews. His style is pure, clear, and energetic. Father Janvier translated his Comment on the Psalms into Latin, 1669, 4to, and his arguments against the Christians have been translated by Genebrard, 1566, 8vo.

all his days, turned away from evil, and was supported by his own industry all the days of his life; Rabbi David the son of Mordecai the Levjte, of blessed memory, who

, a learned Jew, and zealous defender of the opinions of that people, was born in London in 1740, and after a regular apprenticeship to a shoemaker, settled in that business; but, not succeeding in it, commenced hat-dresser; and in this new profession, though surrounded with domestic cares, still finding time for study, produced a volume on the “Rites and Ceremonies of the Jews,1783, 8vo. He next published “Lingua Sacra,” 3 vols. 8vo, containing an Hebrew Grammar with points, clearly explained in English, and a complete Hebrew-English Dictionary, which came out in numbers, 1785 1789. This performance, though by no means the most perfect of its kind that might be produced, is a great instance of industry and perseverance in a person who was confined all the time to a mechanical business to supply domestic wants. In 1787 he published his first “Letters to Dr. Priestley,” in answer to his “Letters addressed to the Jews,” inviting them to an amicable discussion of the evidences of Christianity; in which he says, “I am not ashamed to tell you that I am a Jew by choice, and not because I was born a Jew; far from it; for I am clearly of opinion that every person endowed with ratiocination ought to have a clear idea of the truth of revelation, and a just ground of his faith, as far as human evidence can go.” In 1789 he published his second “Letters to Dr. Priestley,” and also “Letters to Dr. Cooper, of Great Yarmouth,” in answer to his one great argument in favour of Christianity from a single prophecy; 2. to Mr. Bicheno; 3. to Dr. Krauter; 4. to Mr. Swain; 5. to Anti-Socinus, alias Anselm Bailey; occasioned by their Remarks on his first Letters to Dr. Priestley. In this year he published the “Pentateuch, in Hebrew and English,” with a translation of the notes of Lion Socsmaan, and the 613 precepts contained in the law, according to Maimonides. At the end of the same year, at the earnest request of the most considerable of the Portuguese Jews, he undertook to translate their prayers from Hebrew into English; which he accomplished in four years (though confined to his bed by illness twenty-seven weeks), the last of six volumes appearing in 1793. The first volume of his “Dissertations on the Prophecies” was also published in 1793; and in 1794 his Translation of the Service for the two first Nights of the Passover, as observed by all the Jews at this day, in Hebrew and English. In 1795 he published “Letters to Nathaniel Brassey Halhed, M. P. in answer to his Testimony of the Authenticity of the Prophecies of Richard Brothers, and his pretended mission to recall the Jews.” A second volume of his “Dissertations on the Prophecies” appeared in 1796, which he intended to complete in six volumes; and of which, in May 1797, more than half of the third volume was printed. In the beginning of 1797 he published a “Defence of the Old Testament,” in a series of letters addressed to Thomas Paine, in answer to his Age of Reason, part II. For the German Jews he translated their Festival Prayers, as he had done those of the Portuguese, in 6 vols. 8vo; a labour of four years. By all the synagogues in London Mr. Levi was regularly employed to translate the prayers composed on any particular occasion, as those used during the king’s illness in 1788, and the thanksgiving in 1789; with various others for the use of the several synagogues. He wrote also a sacred ode in Hebrew, 1795, on the king’s escape from assassination. On Nov. 14, 1798, he had a violent stroke of the palsy, which nearly deprived him of the use of his right hand. He died in July 1799, in the fifty-ninth year of his age, and was interred in the Jews’ burial-ground near Bethnal-green, with a Hebrew epitaph, of which the following is a translation “And David reposed with his fathers, and was buried. Here lieth a correct and proper person, of perfect carriage, who served the Lord all his days, turned away from evil, and was supported by his own industry all the days of his life; Rabbi David the son of Mordecai the Levjte, of blessed memory, who departed for the rtext world on the Sabbath night, 3d of Ab., and was buried with good reputation on Monday the fourth; the days of his life were 59 years. May his soul be enveloped with Abraham, Isaac, and Jacob. Mayest tbon come to the grave at full age.

. folio. He published also “A Disputation against the Jews,” in 8vo, a treatise against a particular rabbi, who made use of the New Testament to combat Christianity. These,

, or Lyranus, a celebrated Franciscan, in the 14th century, and one of the most learned men of his time, was born of Jewish parents at Lyre, a town in Normandy, in the diocese of Evreux. After having been instructed in rabbinical learning, he embraced Christianity, entered among the Franciscans at Verneuil, 1291, and taught afterwards at Paris with great credit. He rose by his merit to the highest offices in his order, and also gained the esteem of the great; queen Jane, countess of Burgundy, and wife of Philip the Long, appointed him one of her executors in 1325. He died at a very advanced age, October 23, 1340, leaving some “Postils,” or short Commentaries on the whole Bible, which were formerly in considerable reputation the most scarce edition of them is that of Rome, 1472, seven vols, folio; and the best that of Antwerp, 1634, six vols. folio. These commentaries are incorporated in the “Biblia Maxima,” Paris, 1660, nineteen vols. folio; and there is a French translation of them, Paris, 1511, and 1512, five vols. folio. He published also “A Disputation against the Jews,” in 8vo, a treatise against a particular rabbi, who made use of the New Testament to combat Christianity. These, and his other works not printed, show the author to have had a much more perfect knowledge of the Holy Scriptures than was common at that time.

, or Moses the son of Maimon, a celebrated rabbi, called by the Jews “The eagle of the doctors,” was born of

, or Moses the son of Maimon, a celebrated rabbi, called by the Jews “The eagle of the doctors,” was born of an illustrious family at Cordova in Spain, 1131. He is commonly named Moses Egyptius, because he retired early, as it is supposed, into Egypt, where he spent his whole life in quality of physician to the Soldan. As soon as he arrived there he opened a school, which was presently filled with pupils from all parts, especially from Alexandria and Damascus; who did such credit to their master by the progress they made under him, that they spread his name throughout the world. Maimonides was, indeed, according to all accounts of him, a most uncommon and extraordinary man, skilled in all languages, and versed in all arts and sciences. As to languages, the Hebrew and Arabic were the first he acquired, and what he understood in the most perfect manner; but perceiving that the knowledge of these would distinguish him only among his own people, the Jews, he applied himself also to the Chaldee, Turkish, &c. &c. of all which he became a master in a very few years. It is probable also, that he was not ignorant of the Greek, since in his writings he often quotes Aristotle, Plato, Galen, Themistius, and others; unless we can suppose him to have quoted those authors from Hebrew and Arabic versions, for which, however, as far as we can find, there is no sufficient reason.

ntimated, he was called to be physician in ordinary to the king. There is a letter of his extant, to rabbi Samuel Aben Tybbon, in which he has described the nature of

He was famous for arts as well as language. In all branches of philosophy, particularly mathematics, he was extremely well skilled; and his experience in the art of healing was so very great, that as we have already intimated, he was called to be physician in ordinary to the king. There is a letter of his extant, to rabbi Samuel Aben Tybbon, in which he has described the nature of this office, and related also what vast incumbrances and labours the practice of physic brought upon him. Of this we shall give a short extract, because nothing can convey a clearer or a juster idea of the man, and of the esteem and veneration in which he was held in Egypt. Tybbon had consulted him by a letter upon some difficult points, and had told him in the conclusion of it, that as soon as he could find leisure he would wait upon him in person, that they might canvas them more fully in the freedom of conversation. Maimonides replied, that he should be extremely glad to see him, and that nothing could give him higher pleasure than the thoughts of conversing with him; but yet that he must frankly confess to him that he durst not encourage him to undertake so long a voyage, or to think of visiting him with any such views. “1 am,” says he, “so perpetually engaged, that it will be impossible for you to reap any advantage from me, or even to obtain a single hour’s private conversation with me in any part of the four-and-twenty. I live in Egypt, the king in Alkaira; which places lie two sabbath-days journey asunder. My common attendance upon the king is once every morning; but when his majesty, his concubines, or any of the royal family, are the least indisposed, I am not suffered to stir a loot from them; so that my whole time, you see, is almost spent at court. In short, 1 go to Alkaira every morning early, and, if all be well there, return home about noon; where, however, I no sooner arrive, than I find my house surrounded with many different sorts of people, Jews and Gentiles, rich men and poor, magistrates and mechanics, friends as well as enemies, who have all been waiting impatiently for me. As I am generally half famished upon my return from Alkaira, I prevail with this multitude, as well as I can, to suffer me to regale myself with a bit of dinner; and as soon as I have done, attend this crowd of patients, with whom, what with examining into their particular maladies, and what with prescribing for them, I am often detained till it is night, and am always so fatigued at last, that I can scarcely speak, or even keep myself awake. And this is my constant way of life,” &c.

and-twenty, and finished in Egypt, when he was about thirty. They were translated from the Arabic by rabbi Samuel Aben Tybbon. His “Jad” was published about twelve years

The works of Maimonides are very numerous. Some of them were written in Arabic originally, but are now extant in Hebrew translations only. The most considerable are his Jad, which is likewise called “Mischne Terah,” his “More Nevochim,” and his “Peruschim, or Commentaries upon the Misna.” His “Commentaries upon the Misna” he began at the age of three-and-twenty, and finished in Egypt, when he was about thirty. They were translated from the Arabic by rabbi Samuel Aben Tybbon. His “Jad” was published about twelve years after, written in Hebrew, in a very plain and easy style. This has always been esteemed a great and useful work, being a complete code, or pandect of Jewish law, digested into a clear and regular form, and illustrated throughout with an intelligible commentary of his own. “Those,” says Collier, “that desire to learn the doctrine and the canon law contained in the Talmud, may read Maimonides’s compendium, of it in good Hebrew, in his book entitled Jad; wherein they will find a great part of the fables and impertinences in the Talmud entirely discarded.” But of all his productions, the “More Nevochim” has been thought the most important, and valued the most, not only by others, but also by himself. This was written by him in Arabic, when he was about fifty years old; and afterwards translated into Hebrew, under his own inspection, by rabbi Samuel Aben Tybbon. The design of it was to explain the meaning of several difficult and obscure words, phrases, metaphors, parables, allegories, &c. in scripture which, when interpreted literally, seemed to have no meaning at all, or at least a very absurd and irrational one. Hence the work, as Buxtorf says, took its title of “More Nevochim,” that is, “Doctor perplexorum;” as being written for the use and benefit of those who were in doubt whether they should interpret such passages according to the letter, or rather figuratively and metaphorically. Jt was asserted by many at that time, but very rashly, that the Mosaic rites and statutes had no foundation in reason, but were the effects of mere will, and ordained by God upon a principle purely arbitrary. Against these Maimonides argues, shews the dispensation in general to be instituted with a wisdom worthy of its divine author, and explains the causes and reasons of each particular branch of it. This procedure, however, gave offence to many of the Jews; those especially who had long been attached to the fables of the Talmud. They could not conceive that the revelations of God were to be explained upon the principles of reason; but thought that every institution must cease to be divine the moment it was discovered to have any thing in it rational. Hence, when the “More Nevochim” was translated into Hebrew, and dispersed among the Jews of every country, great outcries were raised, and great disturbances occasioned about it. They reputed the author to be a heretic of the worst kind, one who had contaminated the religion of the Bible, or rather the religion of the Talmud, with the vile allay of human reason; and would gladly have burnt both him and his book. In the mean time, the wiser part of both Jews and Christians have always considered the work in a very different light, as formed upon a most excellent and noble plan, and calculated in the best manner to procure the reverence due to the Bible, by shewing the dispensation it sets forth to be perfectly conformable to all our notions of the greatest wisdom, justice, and goodness: for, as the learned Spencer, who has pursued the same plan, and executed it happily, observes very truly, “nothing contributes more to make men atheists, and unbelievers of the Bible, than their considering the rites and ceremonies of the law as the effects only of caprice and arbitrary humour in the Deity: yet thus they will always be apt to consider them while they remain ignorant of the causes and reasons of their institution.

This wonderful rabbi died in Egypt, in 1204, when he was seventy years of age, and

This wonderful rabbi died in Egypt, in 1204, when he was seventy years of age, and was buried with his nation in the land of Upper Galilee. The Jews and Egyptians bewailed his death for three whole days, and called the year in which he died “Lamentum 1 amen tab ile,” as the highest honour they could confer upon his name. See the preface of John Buxtorf the son, to his Latin translation of the “More Nevochim,” whence this account of the author is chiefly taken.

, a celebrated rabbi, not un-: known in this country, was born in Portugal about

, a celebrated rabbi, not un-: known in this country, was born in Portugal about 1604. His father, Joseph Ben Israel, a rich merchant, having suffered greatly both in person and property, by the Portuguese inquisition, made his escape with his family into Holland, where this son was educated, under the rabbi Isaac Uriel, and pursued his studies with such diligence and success, that at the age of eighteen he was appointed to succeed his tutor as preacher and expounder of the Talmud in the synagogue of Amsterdam, a post which he occupied with high reputation for many years. He was not quite twenty-eight years of age when he published in the Spanish language the first part of his work entitled “Conciliador:” of which was published a Latin version, in the following year, by Dionysius Vossius, entitled “Conciliator, sive de Convenientia Locorum S. Scriptune, quas pugnare inter se videntur, opus ex vetustis et recentioribus omnibus Rabbinis magna industria ac fide congestum;” a work which was recommended to the notice of biblical scholars by the learned Grotius. The profits of his situation as preacher and expounder, being inadequate to the expences of a growing family, he engaged with his brother, who was settled at Basil, in mercantile concerns; and also set up a printing-press in his own house, at which he printed three editions of the Hebrew Bible, and a number of other books. Under the protectorate of Cromwell he came over to England, in order to solicit leave for the settlement of the Jews in this country, and actually obtained greater privileges for his nation than they had ever enjoyed before in this country; and in 1656 published an “Apology for the Jews,” in the English language, which may be seen in vol. II. of the “Phcenix,” printed from the edition of 1656. At the end of it in the Phoenix is a list of his works, published, or ready for the press. He likewise informs us that he had at that time printed at his own press, above sixty other books, amongst which are many Bible^ in Hebrew and Spanish, &e. He died at Amsterdam about 1659. The rabbi was esteemed as well for his moral virtues as for his great learning, and had been long in habits of correspondence and intercourse with some of the most learned men of his time, among whom were the Vossii, Episcopius, and Grotius. The following are his principal works independently of that already noticed: 1. An edition of the Hebrew Bible, 2 vois. 4to, 2. The Talmud corrected, with notes. 3. “De Resurrectione Mortuorum.” 4. “Esperanza de Israel,” dedicated to the parliament of England in 1650: it was originally published in Spanish, and afterwards translated into the Hebrew, German, and English, one object of which is to prove that the ten tribes are settled in America. Of his opinions in this some account is given in the last of our references.

r some years in indigence, and frequently in want of necessaries. At length he got employment from a rabbi as a transcriber of Mss, who, at the same time that he afforded

, a Jewish philosophical writer, was born at Dessau, in Anhalt, in 1729. After being educated under his father, who was a schoolmaster, he devoted every hour he could spare to literature, and obtained as a scholar a distinguished reputation; but his father ber ing unable to maintain him, he was obliged, in search of labour, or bread, to go on foot, at the age of fourteen, to Berlin, where he lived for some years in indigence, and frequently in want of necessaries. At length he got employment from a rabbi as a transcriber of Mss, who, at the same time that he afforded him the means of subsistence, liberally initiated him into the mysteries of the theology, the jurisprudence, and scholastic philosophy of the Jews. The study of philosophy and general literature became from this time his favourite pursuit, but the fervours of application to learning were by degrees alleviated and animated by the consolations of literary friendship. He formed a strict intimacy with Israel Moses, a Polish Jew, who, without any advantages of education, had become an able, though self-taught, mathematician and naturalist. Hg very readily undertook the office of instructor of Mendelsohn, in subjects of which he was before ignorant; and taught him the Elements of Euclid from his own Hebrew version. The intercourse between these young men was not of long duration, owing to the calumnies propagated against Israel Moses, which occasioned his expulsion from the communion of the orthodox; in consequence of this he became the victim of a gloomy melancholy and despondence, which terminated in a premature death. His loss, which was a grievous affliction to Mendelsohn, was in some measure supplied by Dr. Kisch, a Jewish physician, by whose assistance he was enabled to attain a competent knowledge of the Latin language. In 1748 he became acquainted with another literary Jew, viz. Dr. Solomon Gumperts, by whose encouragement and assistance he attained a general knowledge of the living and modern languages, and particularly the English, by which he was enabled to read the great work of our immortal Locke in his own idiom, which he had before studied through the medium of the Latin language. About the same period he enrolled the celebrated Lessing among his friends, to whom he was likewise indebted for assistance in his literary pursuits. The scholar amply repaid the efforts of his intructor, and soon became his rival and his associate, and after his death the defender of his reputation against Jacobi, a German writer, who had accused Lessing of atheism. Mendelsohn died Jan. 4, 1785, at the age of fifty-seven, highly respected and beloved by a numerous acquaintance, and by persons of very different opinions. When his remains were consigned to the grave, he received those honours from his nation which are commonly paid to their chief rabbies. As an author, the first piece was published in 1755, entitled “Jerusalem,” in which he maintains that the Jews have a revealed law, but not a revealed religion, but that the religion of the Jewish nation is that of nature. His work entitled “Phaedon, a dialogue on the Immortality of the Soul,” in the manner of Plato, gained him much honour: in this hepresents the reader with all the arguments of modern philosophy, stated with great force and perspicuity, and recommended by the charms of elegant writing. From the reputation which he obtained by this masterly performance, he was entitled by various periodical writers the “Jewish Socrates.” It was translated into French in 1773, and into the English, by Charles Cullen, esq. in 1789. Among his other works, which are all creditable to his talents, he wrote “Philosophical Pieces;” “A Commentary on Part of the Old Testament;” “Letters on the Sensation of the Beautiful.

, a learned rabbi, who flourished in the fifteenth century, was the first Jew

, a learned rabbi, who flourished in the fifteenth century, was the first Jew who compiled a Hebrew concordance to the bible, principally, as he allowed, from Latin concordances. It was entitled “Light to the Path,” or “Meir Netib,” and was first printed at Venice in 1524, reprinted afterwards in a more correct state, with a Talmudical index, at Basil, in 1581, and at Rome, by Calasio, in 1622, in four volumes folio. Buxtorf the elder published at Basil in 1632 another, and the best edition; after which it was edited by Mr. Romaine and his coadjutors, as we have noticed in our account of Calasio. When Nathan died is not specified. He was employed on his concordance from 1438 to 1448.

t to the university in 1566, he presented to her majesty, a ms. now in the British Museum, entitled “Rabbi Davidis Kimhi commentarii super Hoseam, Joellem, Amos, Abdiam,

, an Oxford divine, was born at Yeate, in Gloucestershire, in 1519, and was educated under the care of his uncle Alexander Belsire, who was afterwards first president of St. John’s college, at Winchester school. From this he was removed to New college, Oxford, in 1538, and admitted fellow in 1540. He also took his degree of M. A. and six years afterwards was admitted into holy orders. He was reckoned an able divine, but was most noted for his skill in Greek and Hebrew, on which account sir Thomas White, the founder of St. John’s college, encouraged him by a yearly pension often pounds. His adherence to the popish religion induced him to go to the university of Paris, during king Edward the Sixth’s reign, where he took his degree of bachelor of divinity. On his return during Mary’s reign, he held the rectory of Thenford in Northamptonshire, and became chaplain to bishop Bonner but on the accession of queen Elizabeth, according to Dodd, he suffered himself to be deprived of his spiritualities, retired to Oxford, and entered himself a commoner in Hart-hall. He had not been long here before he professed conformity to the newly-established religion, and in 1559 was appointed Hebrew professor of the foundation of Henry VIII. in which office he remained until 1569. When first appointed he built lodgings opposite Hart-hall, joining to the westend of New college cloister, which were for some time known by the name of Neal’s lodgings. During queen Elizabeth’s visit to the university in 1566, he presented to her majesty, a ms. now in the British Museum, entitled “Rabbi Davidis Kimhi commentarii super Hoseam, Joellem, Amos, Abdiam, Jonam, Micheam, Nahum, Habacuc, et Sophonian; Latine redditi per Thomam Nelum, Heb. linguae profess. Oxonii; et R, Elizabethse inscripti.” He presented also to her majesty a little book of Latin verses, containing the description of the colleges, halls, &c.; and a few days after exhibited a map of Oxford, with small views very neatly drawn with a pen by Bereblock. These views, with the verses, were published by Hearne at the end of “Dodwell de parma equestri.” The verses are in the form of a dialogue between the queen and the earl of Leicester, chancellor of the university, and are not wanting in that species of pedantic flattery so frequently offered to her majesty. Neal, however, was never a conformist irr his heart, and in 1569 either resigned, or being known to be a Roman catholic, was ejected from his professorship, and then retired to the village of Cassington near Oxford, where he lived a private and studious life. Wood can trace him no further, but Dodd says that he was frequently disturbed while at Cassington on account of his religion, and being often obliged to conceal, or absent himself, went abroad. The records of Doway mention that one Thomas Neal, an ancient clergyman, who had suffered much in prison in England, arrived there June 1, 1578, and returned again to England January 7, 1580. How long he lived afterwards is uncertain. He was certainly alive in 1590, as appears by an inscription he wrote for himself to be put upon his tomb-stone in Cassington church, which also states that he was then seventy-one years old. In the British Museum, among the royal Mss. is another ms. of his, entitled “Rabbinicae qusedam Observationes ex praedictis commentariis.” Wood speaks of one of his names, of Yeate in Gloucestershire, who dying in 1590, his widow had letters of administration granted, and adds, “whether it be meant of our author I cannot justly say, because I could never learn that he was married.” But nothing can be more improbable than the marriage of -a man who had suffered so much for a religion that prohibits the marriage of the clergy, and who was so inveterate against the reformed religion, that we are told the fable of the Nag’s-head ordination was first propagated by him.

In 1707 he published in 12mo, from the Italian of Leo Modena, a Venetian Rabbi, “The History of the present Jews throughout the world; being

In 1707 he published in 12mo, from the Italian of Leo Modena, a Venetian Rabbi, “The History of the present Jews throughout the world; being an ample, though succinct, account of their customs, ceremonies, and manner of living at this time:'? to which is subjoined a” Supplement concerning the Carraites and Samaritans, from the French of Father Simon.“In 1703, a little curious book, entitled” The Improvement of Human Reason, exhibited in the Life of Hai Ebn Yokclhan, written above 500 years,

philosophers, and to excite young scholars to the reading of eastern authors. This was the point our Rabbi had Constantly in view; and, therefore, in his” Oratio Inau

I ago,* by Abu Jaafar Ebn Tophail:“translated from the Arabic, and illustrated with figures, 8vo. The design of the author, who was a Mahometan philosopher, is to shew, how human reason may, by observation and experience, arrive at the knowledge of natural things, and thence to supernatural, and particularly the knowledge of God and a future state: the design of the translator, to give those who might be unacquainted with it, a specimen of the genius of the Arabian philosophers, and to excite young scholars to the reading of eastern authors. This was the point our Rabbi had Constantly in view; and, therefore, in his” Oratio Inauguralis,“for the professorship, it was with no small pleasure, as we imagine, that he insisted upon the beauty, copiousness, and antiquity, of the Arabic tongue in particular, and upon the use of Oriental learning in general; and that he dwelt upon the praises of Erpenius, Golius, Pocock, Herbelot, and all who had any ways contributed to promote the study of it. In 1713, his name appeared to a little book, with this title,” An Account of South-West Barbary, containing what is most remarkable in the territories of the king of Fez and Morocco; written by a person who had been a slave there a considerable time, and published from his authentic manuscript: to which are added, two Letters; one from the present king of Morocco to colonel Kirk; the other to sir Cloudesly Shovell, with sir Cloudesly’s answer,“&c. 8vo. While we are enumerating these small publications of the professor, it will be but proper to mention two sermons one,” Upon the Dignity and Authority of the Christian Priesthood,“preached at Ormond chapel, London, in 1710; another,” Upon the Necessity of instructing Children in the Scriptures,“at St. Ives, in Huntingtonshire, 1713. To these we must add a new translation of the second” Apocryphal Book of Esdras,“from the Arabic version of it, as that which we have in our common Bibles is from the vulgar Latin, 1716. Mr. Whiston, we are told, was the person who employed him in this translation, upon a strong suspicion, that it must needs make for the Arian cause he was then reviving; and he, accordingly, published it in one of his volumes of” Primitive Christianity Revived.“Ockley, however, was firmly of opinion, that it could serve nothing at all to his purpose; as appears from a printed letter of his to Mr. (afterwards Dr.) Thirl by, in which are the following words:” You shall have my ' Esdras’ in a little time; 200 of which I reserved, when Mr. Whiston reprinted his, purely upon this account, because I was loth that any thing with my name to it should be extant only in his heretical volumes. I only stay, till the learned author of the c History of Montanism' has finished a dissertation which he has promised me to prefix to that book*.“A learned Letter of Ockley’s to Mr. W. Wotton is printed among the” Miscellaneous Tracts of Mr. Bowyer, 1784."

, surnamed the Proselyte, a famous Rabbi of the first century, and author of the Chaldee Targum on the

, surnamed the Proselyte, a famous Rabbi of the first century, and author of the Chaldee Targum on the Pentateuch, flourished in the time of Jesus Christ, according to the Jewish writers; who all agree that he was, at least in some part of his life, contemporary with Jonathan Ben Uzziel, author of the second “Targum upon the Prophets.” Prideaux thinks, he was the elder of the two, for several reasons the chief of which is the purity of the style in his “Targum,” coming nearest to that part of Daniel and Ezra which is in Chaldee. This is the truest standard of that language, and consequently the most antient; since that language, as well as others, was in a constant flux, and continued deviating in every age from the original: nor does there seem any reason why Jonathan Ben Uzziel, when he understood his “Targum,” should pass over the law, and begin with the prophets, unless that he found Onkelos had done this work before him, and with a success which he could not exceed.

inscriptions on the Jewish coins, &c. In these languages he availed himself of the assistance of the rabbi Solomon, who was then at Padua. His taste for the mathematics

, a very learned Frenchman, was descended from an ancient and noble family, seated originally at Pisa in Italy, and born in 1580. His father, lienaud Fabri, lord of Beaugensier, sent him at ten years of age to Avignon, where he spent five years on his classical studies in the Jesuits’ college, and was removed to Aix in 1595, for the study of philosophy. In the mean time, he attended the proper masters for dancing, riding, and handling arms,all which he learned to perform with expertness, but rather as a task, than a pleasure, for even at that early period, he esteemed all time lost, that was not employed on literature. It was during this period, that his father being presented with a medal of the emperor Arcadius, which was found at Beaugensier, Peiresc begged to have it: and, charmed with deciphering the characters in the exergue, and reading the emperor’s name, in that transport of joy he carried the medal to his uncle; who for his encouragement gave him two more, together with some books upon that subject. This incident seems to have led him first to the study of antiquities, for which he became afterwards so famous. In 1596, he was sent to finish his course of philosophy under the Jesuits at Tournon, where he also studied mathematics and cosmography, as being necessary in the study of history, yet all this without relaxing from his application to antiquity, in which he was much assisted by one of the professors, a skilful medallist; nor from the study of belles lettres in general. So much labour and attention, often protracted till midnight, considerably impaired his constitution, which was not originally very strong. In 1597, his uncle, from whom he had great expectations, sent him to Aix, where he entered upon the law; and the following year he pursued the same study at Avignon, under a private master, whose name was Peter David who, being well skilled likewise in antiquities, was not sorry to find his pupil of the same taste, and encouraged him in this study as well as that of the law. Ghibertus of Naples, also, who was auditor to cardinal Aquaviva, much gratified his favourite propensity, by a display of various rarities, and by lending him Goltzius’s “Treatise upon Coins.” He also recommended a visit to Home, as affording more complete gratification to an antiquary than auy part of Europe. Accordingly, his uncle having procured a proper governor, he and a younger brother set out upon that tour, in Sept. 1599; and passing through Florence, Bologna, Ferrara, and Venice, he fixed his residence at Padua, in order to complete his course of law. He could not, however, resist the temptation of going frequently to Venice, where he formed an acquaintance with the most distinguished literati there, as Sarpi, Molinus, &c. in order to obtain a sight of every thing curious in that famous city. Among others, he was particularly caressed by F. Contarini, procurator of St. Mark, who possessed a curious cabinet of medals*, and other antiquities, and found Peiresc extremely useful and expert in explaining the Greek inscriptions. After a year’s stay at Padua, he set out for Rome, and arriving there in Oct. 1600, passed six months in viewing whatever was remarkable. After Easter he gratified the same curiosity at Naples, and then returned to Padua about June. He novr resumed his study of the law; and at the same time acquired such a knowledge of Hebrew, Samaritan, Syriac, and Arabic, as might enable him to interpret the inscriptions on the Jewish coins, &c. In these languages he availed himself of the assistance of the rabbi Solomon, who was then at Padua. His taste for the mathematics was also revived in consequence of his acquaintance with Galileo, whom he first saw at the house of Pinelli at Rome; and he began to add to his other acquisitions a knowledge of astronomy and natural philosophy. From this time it was said that “he had taken the helm of learning into his hand, and begun to guide the commonwealth of letters.

baine. In the year following, Mr. Pocock appears to have entertained some thoughts of publishing the Rabbi Tanchum’s expositions on the Old Testament. He was at this time

In the same year (1655) Mr. Pocock published his “Porta Mosis,” being six prefatory discourses of Moses Maimonides, which in the original were Arabic, expressed in Hebrew characters, together with his own Latin translation of them, and a very large appendix of miscellaneous notes. This was the first production of the Hebrew press at Oxford from types procured, at the charge of the university, and by the influence of Dr. Langbaine. In the year following, Mr. Pocock appears to have entertained some thoughts of publishing the Rabbi Tanchum’s expositions on the Old Testament. He was at this time the only person in Europe who possessed any of the Mss. of this learned rabbi; but probably from want of due encour.agement, he did not prosecute this design. The Mss. are now in the Bodleian. In 1657 the celebrated English Polyglot appeared, in which Mr. Pocock, as was natural to expect, had a considerable hand. Indeed the moment he heard of the design he entered into a correspondence with Dr. Walton, and, although his own engagements were very urgent, agreed to collate the Arabic pentateuch, and also drew up a preface concerning the Arabic versions of that pajt of the Bible, and the reason of the various readings in them. This preface, with the various readings, are published in the appendix to the Polyglot. He was perhaps yet more serviceable by contributing the use of some very valuable Mss. from his own collection, viz. the gospels in Persian, his Syriac ms. of the. whole Old Testament, and two other Syriac Mss. of the Psalms, and an Ethiopic ms. of the same.

n years, and in 1747 he published the first volume. The original of this work was the concordance of Rabbi Nathan, a Jew, entitled “Meir Nethib,” published at Venice in

Mr. Romaine had been engaged in superintending for the press a new edition of “Calasio’s Hebrew Concordance and Lexicon,” in four volumes folio, a work which employed him seven years, and in 1747 he published the first volume. The original of this work was the concordance of Rabbi Nathan, a Jew, entitled “Meir Nethib,” published at Venice in 1523, fol. with great faults and de- 1 fects. A second edition was published at Basil by Froben, much more correct, in 1581, fol. The third edition is this of Calasio, which he swelled into four large volumes by adding, l. A Latin translation of Rab.' Nathan’s explanation of the several roots, with the author’s own enlargements. 2. The Rabbinical, Chaldee, Syriac, and Arabic words, derived from, or agreeing with the Hebrew root in signification. 3. A literal version of the Hebrew text. 4. The variations of the Vulgate and Septuagint 5. The proper names of men, rivers, mountains. Mr. Romaine’s work is a very splendid and useful book, improved from that of Calasio, but in point of usefulness thought greatly inferior to Dr. Taylor’s Hebrew concordance. The hon. and rev. Mr. Cadogan, in the life of Mr. Romaine, censures him for having omitted his author’s account of the word which is usually rendered God, and having substituted his own in the body of the work; a liberty which no editor is entitled to take, although he may be justified in adding, by way of note, to what his author has advanced.

, or Saadias the Excellent, a learned rabbi, the chief of the academy of the Jews, was born at Pithom in

, or Saadias the Excellent, a learned rabbi, the chief of the academy of the Jews, was born at Pithom in Egypt, about the year 892. In the year 927, he was invited by David Ben- Chair, the prince of the captivity, to preside over the academy at Sora, near Babylon, where one of his first objects was to explode the doctrine ofthe transmigration of souls, which was very prevalent, even among the Jews. But having refused to subscribe to a new regulation, which appeared to him to be repugnant to the Jewish laws, a breach arose between David and Saadias, which after some years was made up, and Saadias was restored to his professorship, in which he continued with great reputation till his death, in the year 942. His principal works are, “Sepher Haemunah,” or a treatise concerning the Jewish articles of faith, in ten chapters; but we have only a translation of it from the original Arabic into Hebrew, which was printed at Constantinople in 1647, and often reprinted. “A Commentary on the Book Jezira,” printed, with other Commentaries on that book, at Mantua, in 1592; “An Arabic translation of the whole Old Testament,” of whjch the Pentateuch is inserted in Jay’s and Walton’s Polyglotts, accompanied with the Latin version of Gabriel Sionita; “A Commentary on the Song of Songs,” in Hebrew, printed at Prague in 1609, 4to “A Commentary on Daniel,” likewise in Hebrew, inserted in the great rabbinical bibles of Venice and Basil “A Commentary on Job,” in Arabic, the ms. of which is in the Bodleian library at Oxford and a commentary on illicit alliances, mentioned by Aben Efra.

ed at Franeker, in 1690, in 8vo. He gave the public likewise a Latin translation of, and notes upon, rabbi Moses Maimonides’s book “De $acrificiis,” and his tract “De

There was another Lewis de Compiegne de Viel, also a converted Jew, and born at Metz, who published many learned pieces, particularly in 1679, in Hebrew, with a Latin version by himself, “Catechismus Judaeorum in disputatione & dialogo magistri & discipuli, scriptus a R. Abrahamo Jagel, monte Silicis onu^o,” with a dedication to Dr. Compton, bishop of London: this book was reprinted at Franeker, in 1690, in 8vo. He gave the public likewise a Latin translation of, and notes upon, rabbi Moses Maimonides’s book “De $acrificiis,” and his tract “De Consecratione & de Ratione irjtercalandi,” and Abarbanel’s “Exordium sive proo3mium in Leviticum,” printed at London, in 1683, in 4to. H,e had published also at Paris, in 1678, the eighth book of Maimonicles “De cultu divino,” with a Latin version, just before he left France, where he was the king’s interpreter for the Oriental languages. He was born a Jew, but afterwards embraced the Popish religion, which he at last renounced for the Protestant, and entered into the communion of the Church of England, whither he retired about 1679.

e greatest among you let him be as the younger,’ Luke xxii. 26 and Matt, xxiii. 8, `Be ye not called Rabbi,' of which text a learned writer says, it should have been translated,

Some time after the death of his wife, he married in 1701, as his second, Jane, the widow of Mr. Francis Barkstead, and the daughter of one Guill, a French refugee; by her also he had a very considerable fortune, which he devoted to the purposes of liberality. Of his political sentiments, we Jearn only, that he was an enemy to the bill against occasional conformity, and a staunch friend to the union with Scotland. When on a visit to that country in 1709, he received a diploma for the degree of D. D. from the university of Edinburgh, and another from Glasgow, Qne of his biographers gives us the following account of his conduct on this occasion. “He was so far from seeking or expecting thjs honour, that he was greatly displeased with the occasion of it, and with great modesty he entreated Mr. Carstairs, the principal of the college at Edinburgh, to prevent it. But the dispatch was made before that desire of his could reach them. I have often heard Jiim express his dislike of the thing itself, and much more his distaste at the pfficious vanity of some who thought they had much obliged him when they moved for the procuring it; and this, not that he despised the honour of being a graduate in form in that profession in which he was now a truly reverend father; nor in the least, that he refused to receive any favours from the ministers of the church gf Scotland, for whom he preserved a very great esteem, and on many occasions gave signal testimonies of his respect; but he thought it savoured of an extraordinary franity? that the English presbyterians should accept a nominal distinction, which the ministers of the church of Scotland declined for themselves, and did so lest it should break in upon that parity which they so severely maintained; which parity among the ministers of the gospel, the presbyterians in England acknowledged also to be agreeable to that scripture rule, ‘ Whosoever will be greatest among you let him be as the younger,’ Luke xxii. 26 and Matt, xxiii. 8, `Be ye not called Rabbi,' of which text a learned writer says, it should have been translated, `Be ye not called doctors’ and the Jewish writers and expositors of their law, are by some authors styled Jewish Rabbins, by others, and that more frequently, doctors, &c. &c.” Our readers need scarcely be told that this is another point on which Dr. Williams differs much from his successors, who are as ambitious of the honour of being called doctor, as he was to avoid it.